Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Алексей Калугин. Специалист по выживанию -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
рга, сказал генерал Баруздин. - И будут действовать против него соответствующим образом. Оказавшись отрезанным от бокса, ты полностью утратил контроль над ситуацией. - А как насчет Кролика? - спросил Чейт, указав на два пушистых шарика, беззаботно скачущих на кровати. - Это тоже штучка из вашего арсенала? - Нет, - улыбнувшись, покачал головой Баруздин. - Это живой обитатель местных лесов. Симпатичный зверек, правда? - Мне он показался куда умнее, чем ящер, сидевший у меня на привязи, - покосившись на Оберга, заметил Чейт. Оберг ничего уже не стал отвечать на это. Он забыл о саднящей коже и синяке на физиономии и думал только о том, что всем его прекрасным планам на будущее теперь уже скорее всего не суждено сбыться. Неудачников нигде не любят, особенно в крупных компаниях, ведущих порою не совсем честную игру со своими клиентами. Для того, чтобы выжить в этом мире, нужно быть скользким и изворотливым, как древесная медуза. - Не такой уж он и умный, как может показаться, - почесав Кролика пальцем, сказал Баруздин. - У этого зверька отменное чутье и великолепное чувство направления. Он живет, сопровождая какого-нибудь крупного и сильного хищника. Он выслеживает для своего хозяина добычу, питаясь тем, что остается после трапезы, и вовремя предупреждая его об опасности. Видимо, твой Кролик недавно потерял своего хозяина, вот он и решил выбрать тебя в качестве своего нового покровителя. - Короче, перед нами живой пример чистейшего прагматизма, - тяжело вздохнув, констатировал Чейт. - А я, можно сказать, привязался к нему. - Форма далеко не всегда соответствует внутреннему содержанию, - с безразличным видом заметил Баруздин. - И не говорите, господин генерал, - снова скосив взгляд в сторону несчастного Оберга, согласился Чейт. - Это твой гонорар. - Баруздин протянул Чейту кредитную карточку "Галактик Экспресс". Чейт внимательно изучил карточку с обеих сторон. На ней не только было оттиснуто его фотоизображение, но и была проставлена его подпись. Кто-то так ловко нарисовал за Чейта его причудливую закорючку, что он и сам не мог отличить ее от оригинала. - Я, конечно же, доверяю вам, господин генерал, - не глядя на Баруздина, немного смущенно произнес Чейт. - Но вы, наверное, не станете возражать, если я уточню, какая именно сумма переведена на мой счет? - Прошу. - Генерал приглашающим жестом вытянул руку в сторону компьютерного терминала. Чейт включил компьютер и провел краем карточки через щель подключенного к терминалу считывающего устройства. Цифра, появившаяся на экране, заставила его нервно прикусить нижнюю губу. Быстро стерев информацию с экрана, Чейт спрятал кредитную карточку в карман и повернулся к генералу. На лице его сияла самая счастливая из имеющихся в его богатом арсенале улыбок. - Если вы ничего не напутали с цифрами, - обратился он к генералу, - то мне остается только выразить вам свою глубокую благодарность. Признаться, с учетом заработанных штрафов я рассчитывал на куда более скромную сумму вознаграждения. - Я же говорил тебе, что возможности для получения новых премиальных еще не исчерпаны, - ответил Баруздин. - Да, но вы забыли об®яснить, как именно я могу их заработать, - напомнил Чейт. - Ты поработал на славу. Считай, что каждый из налогоплательщиков, чьи деньги ты сохранил, подарил тебе по одной федерал-марке. - А у вас нет еще какой-нибудь работы для меня? - вкрадчиво поинтересовался Чейт. - Условия сотрудничества с вами кажутся мне вполне приемлемыми. А работник я, могу вас заверить, весьма исполнительный и прилежный. - Не сейчас, - отрицательно качнул головой генерал. - Ты прекрасно справился с порученной тебе работой в первую очередь потому, что ты не имел ни малейшего представления о том, что именно тебе нужно сделать. Мне нужен не исполнительный служака, а фактор неопределенности. Теперь, когда ты понимаешь, чем именно мы здесь занимаемся, ты перестал быть таковым. - Но я еще много на что способен, - заверил генерала Чейт. - Не сомневаюсь, - улыбнулся в ответ Баруздин. - Но сейчас я не могу найти достойного применения твоим многочисленным талантам. - Досадно, - без особого сожаления произнес Чейт. - Уверен, что ты не станешь зарывать свои способности в землю, - все так же с улыбкой заметил генерал Баруздин. - Во всяком случае, не на этой планете, - усмехнувшись, ответил Чейт. - Когда у меня в кармане лежит новенькая кредитка, у меня возникает такое чувство, словно сама Вселенная хочет распахнуть передо мной все свои двери. Даже те, которые обычно принято держать запертыми на кодовый замок. О ВЕРЕ И О ДУШЕ Кто первым встал - того и тапки. Истинность данного утверждения Чейт постиг в полной мере, когда, войдя в док, где только вчера он оставил свою новенькую "Эллу", обнаружил на ее месте старую, полуразвалившуюся посудину, на борту которой коряво, от руки, было намалевано "С богом!". Лучшего названия для подобного транспортного средства придумать было просто невозможно. Только с неизбывной верой в то, что десница божья хранит тебя от любых бед и напастей, можно было отважиться выйти на этом утлом баркасе в космос. А ведь все так хорошо начиналось! На деньги, по случаю перепавшие ему от Министерства обороны, Чейт приобрел отличный скоростной полугрузовой катер. Не новый, но в хорошем состоянии и с отличными ходовыми качествами. Чейт рассчитывал заняться экстренной доставкой небольших грузов, за которые обычно не брались крупные транспортные компании. И очень скоро посредническая фирма подыскала ему первого клиента, который хотел срочно перебросить партию личинок мабутских дождевых клещей, причем непременно в живом виде. В свое время Чейту приходилось возить и куда более необычные грузы, поэтому он только уточнил у посредника, откуда и куда нужно доставить эту живность. Заказчик через посредника назначил встречу на пересадочной станции Лукко в секторе друзов, куда Чейт и прибыл за три дня до назначенного срока. Пересадочная станция Лукко была из разряда тех, куда редко кто заглядывает. Находилась она в дальнем секторе, где все обитаемые планеты можно было по пальцам пересчитать, а потому никаких оживленных маршрутов поблизости не пролегало. Вообще непонятно было, кому нужна эта станция. Разве что только контрабандистам, которые предпочитали обделывать свои темные делишки вдали от мира и людей. Помимо грязного дока, забитого годами не вычищавшейся копотью от стартовых выхлопов, на станции Лукко имелась еще автозаправочная станция с ремонтной мастерской, где работал полупарализованнй робот, у которого из пяти манипуляторов исправно действовали только два, а видеосенсоры были в таком ужасающем состоянии, что Чейт не доверил бы ему даже поверхностный осмотр своей драгоценной "Эллы", и гостиничный комплекс, скорее похожий на ночлежку для бездомных роботов, нежели на человеческое жилье. В комплекс входили с десяток спальных номеров, белье в них, должно быть, менялось только раз в год, полутемный обеденный зал с запятнанными столами, колченогими стульями и стойкой бара, за которой находилась треснутая зеркальная стена и сонный бармен-гуткад, а также полутемная комнатушка, где, заплатив пару федерал-марок, можно было воспользоваться услугами не совсем исправных игровых автоматов для недоразвитых детей. Вся обслуга станции состояла из сородичей бармена, а гуткады, как известно, отличаются чрезвычайно мрачным нравом и неразговорчивостью, в особенности при общении с представителями других рас. Но в доке Чейт увидел еще два небольших торговых корабля - вполне приличного вида "Ган-Роз" саватской сборки, названный непонятным, но гордым именем "Захраб", и несчастную развалюху, символизирующую собой не иначе как вселенский хаос, с выразительной с надписью "С богом!" на борту. Если в доке стояли корабли, то где-то здесь же на станции должны были находиться и те, кто их сюда привел. И вскоре Чейт обнаружил хозяев вышеназванных посудин. В мрачном обеденном зале, куда, осматривая местные достопримечательности, зашел Чейт, за столиком, заставленным пустыми бутылками, пластиковыми одноразовыми стаканчиками и тарелками с остатками какой-то совершенно неаппетитной на вид пищи, сидели двое финийцев. Оба были облачены в серые робы, которым из всей остальной одежды отдавали предпочтение даже финийские женщины. И оба были уже изрядно пьяны. Поскольку делать все равно было нечего, Чейт присоединился к компании. Хотя финийцы являлись не самыми остроумными собеседниками, но все же рты свои, для того чтобы произнести пару слов, они открывали значительно чаще гуткадов. Как-то совершенно незаметно для себя Чейт втянулся в размеренное поглощение спиртного и вскоре уже обнимал финийцев как родных братьев и даже пытался подпевать их размеренно-заунывным застольным песням. Последним, что он запомнил в этот вечер, была волосатая физиономия бармена-гуткада, смотревшего на него грустным, сочувственным взглядом. Чейт еще сумел поднять руку, стукнуть кулаком по столу и потребовать еще две бутылки водки, после чего провалился в небытие. Проснулся он в маленьком и плохо убранном гостиничном номере. Он лежал одетым на кровати. Голова раскалывалась от нестерпимой боли. Во рту было сухо, как на Дюне. На душе было мерзко и неспокойно. Чейт провел ладонями по лицу и тяжело вздохнул. Чуть приподняв голову, он посмотрел на часы - они показывали, что он проспал почти до полудня. С трудом поднявшись на ноги, он отыскал под кроватью ботинки, которые вчера вечером все-таки догадался снять, и, натянув их на ноги, потопал в ванную. Добравшись до ванной, Чейт первым делом надавил клавишу подачи холодной воды и, наклонившись, напился прямо из-под крана. Затем он снова скинул ботинки, стянул с себя всю одежду и забрался под душ. Полчаса под контрастным душем возымели некоторый положительный эффект. Теперь Чейт мог уже довольно-таки сносно управляться со своим телом. Но для того чтобы наладить мозговую деятельность и погасить пожар, полыхающий внутри, ему требовалась бутылка холодного пива. Одевшись, Чейт пошарил по карманам, нашел кредитную карточку и, с облегчением вздохнув, направился в обеденный зал, где вчера так лихо погулял в компании финийцев. В зале было темно. Горели только два светильника над стойкой бара, за которой, как и вчера, дремал вполглаза волосатый гуткад. А вот финийцев в зале не было. Чейт довольно усмехнулся, подумав о том, что все же оказался покрепче своих вчерашних собутыльников и первым поднялся на ноги. - Бутылку пива из холодильника! - потребовал Чейт, стукнув краем кредитки по пластиковой поверхности стойки. Гуткад лениво поднял на него взгляд невыразимо усталых глаз. Медленно протянув четырехпалую руку, поросшую волосами так же густо, как и лицо, бармен взял кредитку Чейта и не очень уверенно ткнул ею в контрольную прорезь кассового аппарата. Попасть в цель ему удалось только с четвертого раза. Кассовый аппарат издал долгожданный щелчок, и Чейт с вожделением облизнул губы сухим, как выжатая губка, языком. Гуткад вытащил кредитку Чейта из кассового аппарата и молча вернул ее хозяину. Запотевшая бутылка пива следом за этим на стойке не появилась. - Я просил пива! - напомнил сонному гуткаду Чейт. - Нет пива, - коротко ответил тот. - Что значит "нет"! - возмущенно взмахнул рукой Чейт. Он со своего места видел прозрачную дверь холодильника, забитого бутылками с пивом. - Для тебя нет, - об®яснил бармен. - Это с какой же стати? - недобро прищурился Чейт. - У тебя денег нет, - ответил гуткад и навалился на стойку, подперев голову кулаком. Взгляд его был устремлен в пустоту. Клиента, у которого на кредитной карточке не было денег, для него попросту не существовало. Чейт озадаченно повертел кредитку в руках. После покупки "Эллы" денег на ней оставалось не так уж много, но явно больше того, что можно пропить за один вечер. Чтобы еще раз проверить карточку, Чейт решил зайти в комнату с игровыми автоматами. Но как только он вставил свою кредитку в контрольную щель, на панели рядом с ней замигал красный индикатор, сигнализирующий о том, что наличных денег на карточке нет. Чейт растерянно почесал затылок. Других денег у него не было, а ему предстояло прожить на станции еще два дня, дожидаясь прибытия заказчика. - Эй! - окликнул Чейт скучающего бармена и, когда тот посмотрел на него, спросил: - Здесь можно что-нибудь продать? - Что именно? - лениво поинтересовался гуткад. - Мелочевка всякая... Сувениры... - Чейт напряженно пытался вспомнить, что у него на корабле имеется такого, с чем можно было бы расстаться без особого сожаления. - Есть еще новый комплект полуавтоматических инструментов и мини-музыкальный центр. - Надо посмотреть, - вполне резонно заявил гуткад. - Тебя интересует что-то конкретное? - с надеждой спросил Чейт. - Неси все, что хочешь продать, - ответил бармен. - Я выберу и сам назначу цену. - Годится, - натянуто улыбнулся Чейт и, выйдя из обеденного зала, быстрой походкой направился в док. Там его ожидал сюрприз в виде развалюхи под названием "С богом!". Быстро покончив с философским осмыслением сего факта, Чейт кинулся в каморку, где обитал дежурный по доку, такой же низкорослый и волосатый гуткад, как и все на этой станции. - Где мой корабль? - с порога заорал на него Чейт. Гуткад сидел за столом и очень неторопливо прихлебывал чай из большой, заляпанной красным клубничным вареньем кружки. Крик Чейта не произвел на него совершенно никакого впечатления. Он не спеша поставил чашку с чаем на блюдце, похожее на десертную тарелку, и, облизав с пальцев варенье, невозмутимым голосом ответил: - Стоит в доке. - Там нет моего корабля! - Чейт с размаху врезал кулаком по столу, за которым сидел дежурный. Гуткад даже бровью не повел. - Твой корабль стоит в доке, - произнес он, абсолютно уверенный в своей правоте. - Я только что оттуда, - пытаясь сохранять хладнокровие, об®яснил дежурному Чейт. - Там стоит только старая калоша "С богом!". - Это и есть твой корабль, - все с той же непоколебимой уверенностью ответил гуткад. Он снова потянулся к кружке с чаем, но Чейт успел перехватить его руку. - Мой катер называется "Элла"! Гуткад тяжело вздохнул, удивляясь непонятливости землянина. - "Элла" улетела пару часов назад. - Как?! - отказываясь верить услышанному, воскликнул Чейт. - Так. - Гуткад мохнатой рукой изобразил траекторию, по которой улетел катер Чейта. - Черт возьми! - Лицо Чейта побагровело. - Кто улетел на моем катере?! - На "Элле"? - уточнил гуткад. - Да! На моей "Элле"! - Финиец, прибывший на станцию неделю назад. - Финиец! - Чейт, казалось, был готов взорваться от возмущения. - Черт побери, приятель, ты глубоко заблуждаешься, если принимаешь меня за простака с дальних колоний! Я никуда не двинусь с этой треклятой станции до тех пор, пока сюда не явится патруль! - Как угодно, - безразлично пожал плечами гуткад. - Мне-то что? - Именно тебе, как я подозреваю, и придется выплачивать мне стоимость корабля, - зловеще прошипел Чейт. - Всю, до последней федерал-марки. Да еще и компенсировать мне убытки, которые я понесу в результате несостоявшейся по твоей вине сделки. - А при чем здесь я? - снова пожал плечами непонятливый гуткад. - Потому что это ты выпустил из дока мой корабль, на котором улетел финиец! - заорал в лицо дежурному Чейт. Гуткад откинулся на спинку стула и недоумевающе посмотрел на Чейта. - А как же я мог его не выпустить, если он пред®явил мне соответствующий посадочный талон? - Что?.. - Чейт лихорадочно принялся шарить по карманам. - Да, - кивнул мохнатой головой гуткад. - И дверь корабля он не взламывал, а открыл ключом. - Проклятие! Ни ключа от катера, ни посадочного талона в своих карманах Чейт не обнаружил. - А еще он просил передать тебе это. - Гуткад протянул Чейту небольшой серый конверт. Вскрыв конверт, Чейт обнаружил в нем посадочный талон на катер "С богом!" и затертый магнитный ключ, должно быть, от той же самой посудины. Ход со стороны финийца был вполне разумным. Угнав катер Чейта, он оставил ему ключи от своего, в расчете на то, что если у Чейта имеются основания избегать встречи с властями, то он уберется со станции на нем. В противном же случае, если бы у него не было никакого средства передвижения, ему, так или иначе, пришлось бы дожидаться на станции представителей Галактического патруля. Чейт давно уже не совершал никаких противоправных действий, а потому у него не было причин опасаться встречи с представителями законной власти. Но в то же время он был знаком со статистикой расследования уголовных дел, связанных с угонами кораблей, в связи с чем не тешил себя беспочвенными надеждами на то, что в ближайшее время "Элла" будет возвращена законному владельцу. Наблюдая за душевными муками Чейта, весьма живописно отражающимися на его лице, гуткад не спеша прихлебывал чай из своей огромной кружки. Приняв решение, Чейт вышел из комнаты дежурного, в сердцах хлопнув дверью, и направился к подаренному финийцем кораблю. Вставив ключ в щель замка, он отвалил в сторону проржавевший люк, подвешенный на допотопных, невероятно скрипучих петлях, и, пригнув голову, вошел в тамбур. Внутри корабль производил еще более гнетущее впечатление, чем снаружи. Чтобы летать на такой развалине, нужно быть либо невероятно отважным человеком, либо исключительным идиотом, верящим в собственное бессмертие. Поскольку Чейт не был ни тем, ни другим, он понял, что никогда не отважится выйти на катере "С богом!" в открытый космос. Видимо, все же придется вызывать патруль хотя бы для того, чтобы с его помощью добраться до ближайшей метрополии. Но это еще успеется. А пока Чейту была жизненно необходима бутылка пива. Дежурный по доку неодобрительно глянул на Чейта, когда тот вновь ворвался в его комнату. Он с сожалением отодвинул на угол стола кружку с чаем и, сложив руки под подбородком, приготовился слушать, что еще скажет ему беспокойный клиент. - Я хочу продать свой корабль, - с порога заявил Чейт. - "Эллу", которая улетела? - с насмешкой, совершенно не характерной для представителей его расы, спросил гуткад. - Нет, "С богом!", который стоит в доке. - У тебя имеются на него документы? - проявил нелишнюю бдительность гуткад. Чейт кинул на стол папку с документами, которую нашел в кабине полуразвалившегося катера. - Надо посмотреть, - сказал гуткад, с явной неохотой поднимаясь на ноги. Чейт проводил его к кораблю. - Только на запчасти и за очень незначительную цену, - вынес свое заключение гуткад после непродолжительного осмотра. У Чейта так болела голова, что он продал бы эту развалюху и за пару бутылок пива. Гуткад же предлагал ему в несколько раз больше. - Идет, - не торгуясь, махнул рукой Чейт. Продав корабль, Чейт едва ли не бегом отправился в обеденный зал, где наконец-то получил вожделенную бутылку холодного пива. Залпом осушив ее, он блаженно закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Жизнь снова начала казаться ему не такой уж омерзительной штукой. Взяв еще пару бутылок пива и креветочный салат

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования