Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Алексей Калугин. Специалист по выживанию -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
Чейт тут же подкрался к открытому окну и осторожно в него выглянул. Ящер с жадностью поедал остатки приготовленного Чейтом обеда. Но Чейт готов был поклясться, что при этом морда ящера выражала крайнюю степень брезгливого отвращения. Ящер с®ел подчистую все, что было в предложенной ему плошке, и, готовя ужин, Чейт уже закладывал продукты в расчете на двоих. Но на этот раз ящеру, чтобы получить свою долю, пришлось поработать. У Чейта не было совершенно никакого опыта в дрессировке диких животных, но дело у него пошло на удивление неплохо. Прежде всего он продемонстрировал ящеру тарелку, на которой лежали пять румяных котлет. - Чтобы получить котлету, ты должен подать голос, - сообщил своему ученику Чейт. Ящер тут же звучно рыкнул. Вышло это у него, конечно же, совершенно случайно, но тем не менее Чейт вознаградил его обещанной котлетой. Котлета упала на землю. Ящер осторожно и аккуратно слизнул ее широким языком, после чего долго отплевывался от попавших в рот вместе с котлетой травинок и листьев. Должно быть, есть пищу с земли ящеру не очень-то нравилось. Поэтому следующую котлету, брошенную Чейтом в ответ на рык, который не заставил себя долго ждать, он поймал на лету. Точно таким же образом он проглотил и три остававшиеся у Чейта котлеты. Похоже, что на этот раз и учитель, и ученик остались довольны достигнутыми успехами. Вернувшись в дом, Чейт лег на кровать и включил телевизор. На грудь ему тут же вскочил Кролик и довольно захрюкал, как только Чейт почесал его кончиком пальца. Переключая каналы, Чейт наткнулся на показ старого двухмерного варианта "Звездных войн". Этот фильм Чейт мог смотреть с любого места, потому что знал его наизусть. Кроме того, он любил именно старый вариант фильма, а не то, что с ним сделали недавно, переведя в третье измерение. Об®емное изображение, бесспорно, было гораздо эффектнее плоскостного, но почему-то с появлением об®ема исчезало все наивное очарование старого фильма. И это касалось не только "Звездных войн", но и любого другого фильма, снятого до изобретения трехмерного кинематографа. Чейт расслабился и приготовился получать удовольствие от просмотра фильма, но, по закону вселенской подлости, именно в этот момент за окном раздался недовольный рев привязанного к дереву ящера. После того как рев повторился девять раз с интервалом в 10-12 секунд, Чейт вскочил на ноги и подбежал к окну. - Чего тебе?! - упершись руками в подоконник, раздраженно крикнул он в сгущающуюся темноту. Ящер посмотрел в его сторону и снова недовольно рыкнул. На экране шла ожесточенная перестрелка между имперскими солдатами и значительно уступающими им в численности повстанцами. И звуки, издаваемые чем-то крайне возмущенным ящером, были при этом совершенно лишними. - Утром поговорим. - Чейт решительно захлопнул окно и вернулся на кровать, чтобы с головой погрузиться в мир невообразимых приключений. Утром у всех было хорошее настроение. Чейт распахнул окно и приветливо поздоровался с ящером. Тот рыкнул в ответ что-то не очень злобное. Кролик радостно прыгал на столе, ожидая своей порции чипсов. Приняв душ, Чейт насыпал чипсов Кролику и приготовил завтрак себе и ящеру. Поскольку вчера тренировка ящера прошла весьма успешно, сегодня Чейт решил сделать еще один шаг вперед. В обмен на котлеты Чейт решил научить его отзываться на имя Шурик. И, что удивительно, у него это получилось. Ящер с первого же раза уяснил, что, услышав имя, которое дал ему Чейт, он должен присесть на задние лапы, взмахнуть передними в воздухе и радостно рыкнуть. Чейт, и сам не ожидавший подобного успеха, начал быстро соображать, чему бы еще можно было научить Шурика. А кроме того, он начал обдумывать план, как бы после окончания работы на генерала Баруздина исхитриться и увезти Шурика с собой. Такого страшного, представляющего собой буквально живое воплощение первобытной злобы и дикости и одновременно удивительно послушного зверя, готового за пару котлет на задних лапах плясать, купят, не торгуясь, в любом цирке. А если еще и нескольким дополнительным трюкам его обучить... Приставив указательный палец к щеке, Чейт сделал шаг назад и посмотрел на своего ящера, словно скульптор на почти законченное творение, в котором не хватает всего лишь нескольких завершающих штрихов. Ящер лежал на земле, положив свою большую, тяжелую и невероятно уродливую голову между передними лапами. Сорваться с привязи он теперь даже и не пытался, что, нужно сказать, несколько удивляло Чейта. Проявляя невероятную настойчивость в тщетных попытках ворваться в чужой дом, ящер слишком уж быстро смирился с неволей. Конечно, у него не было ни малейших шансов вырваться на свободу, но откуда зверю было это знать? - Что, Шурик, хочешь стать звездой? - спросил Чейт у ящера. Ящер приподнял складку века на левом глазе и презрительно посмотрел на Чейта. Жаль, что Шурик не умел изрыгать пламя, подумал Чейт, это подняло бы его цену раза в два. Впрочем, как оказалось, ящер обладал куда более уникальными способностями для представителя животного мира. К обеду Чейту удалось научить Шурика считать. Ну, может быть, не совсем считать, но имитировать элементарные навыки в счете ящер научился отменно. И самое интересное, что Чейту не пришлось прилагать для этого почти никаких усилий. Он просто, как обычно, вышел после обеда во двор, держа в руках плошку с остатками своего ужина, поверх которых лежали три роскошные свиные отбивные, источающие столь волшебный аромат, что Чейт просто диву давался, как еще ящеры со всего леса не сбежались сюда, истекая слюною. Остановившись неподалеку от плененного зверя, Чейт поставил плошку на землю. - Итак, Шурик, сейчас мы разучим с тобой новый трюк, - сказал он и, чтобы привлечь к себе внимание ящера, дважды хлопнул в ладоши. Вообще-то Чейт хотел научить ящера просто ложиться и вставать по команде. Но, к его удивлению, следом за его хлопками ящер дважды ударил левой передней лапой о землю. Решив, что это всего лишь совпадение, Чейт хлопнул в ладоши четыре раза. Ящер ответил ему четырьмя ударами лапы о землю. Чейт хлопнул один раз. Ящер один раз поднял и опустил лапу. Чтобы закрепить навык, Чейт одарил ящера самой большой отбивной. В одно мгновение проглотив кусок жареного мяса со специями, ящер преданно посмотрел на Чейта и мотнул головой из стороны в сторону. - Еще хочешь? - серьезно поинтересовался Чейт. Ящер махнул головой сверху вниз. Это его движение вполне могло бы сойти за утвердительный кивок. Чейт, улыбнувшись, кинул ящеру еще одну отбивную, которую тот поймал на лету. Накормив ящера, Чейт потратил около часа, пытаясь выяснить, насколько далеко простираются способности Шурика в воспроизведении определенного числа хлопков. Он начал с одного хлопка и двигался вперед, прибавляя каждый раз по одному. Чейт первым сбился со счета, когда число хлопков и ответных ударов лапы ящера о землю перевалило за полсотни. За все это время ящер не допустил ни одной ошибки. Что, впрочем, было вовсе не удивительно. В Федеральном марсианском зоопарке Чейт видел кримского пересмешника, который с ходу мог запомнить и повторить до двадцати пяти слов, произнесенных на любом языке Галактики. И все же, сбившись со счета, Чейт вдруг подумал, что кто-то, наблюдавший за этой картиной со стороны, вполне мог прийти к выводу, что это ящер тренировал его точно отсчитывать строго определенное число хлопков. Вспомнив при этом о постоянно кружащих вокруг него камерах-жуках, Чейт окончательно смутился. Прервав занятия, он оставил ящеру плошку с остатками еды и быстро ушел в дом. Чейт уже третий день наблюдал за ящером, но ему все еще временами становилось не по себе, когда он вдруг случайно встречался взглядом с устремленными на него глазами ящера. Крестообразные разрезы зрачков зверя смотрели на него, словно снайперские прицелы. В такие моменты Чейт чувствовал себя, как в дурном сне, когда понимаешь, что нужно бежать, и одновременно не можешь сдвинуться с места. А зверь, словно зная свою власть над человеком, начинал издавать приглушенное ворчание. И было в этих звуках что-то такое, от чего мурашки бежали по коже. Открыв холодильник, Чейт налил себе полный стакан томатного сока и залпом осушил его. Из-за того, что окно было теперь постоянно открыто, в доме царила такая же влажная духота, что и снаружи. На стол перед Чейтом вскочил жизнерадостный, как всегда. Кролик. Улыбнувшись, Чейт почесал своего верного приятеля указательным пальцем. - Возможно, я уделяю Шурику слишком много внимания, - сказал Чейт. - Но это вовсе не означает, что он нравится мне больше. Кролик радостно хрюкнул. - Конечно, - с готовностью согласился с ним Чейт. - С тобой мы друзья, а к ящеру у меня чисто коммерческий интерес. - Должен тебя разочаровать, Чейт, твои коммерческие притязания беспочвенны. Вздрогнув от неожиданности, Чейт стремительно обернулся, едва не опрокинув стоявший на столе пакет с соком. В дверях, опираясь на отставленную в сторону трость, стоял генерал Баруздин в легком прогулочном костюме, с бледно-розовым платком, повязанным вокруг шеи, и с пробковым шлемом на голове. - Мне кажется, что я не забыл запереть дверь, - удивленно приподнял бровь Чейт. Генерал Баруздин усмехнулся и, прихрамывая, вошел в дом. - Ты, видно, забыл, что находишься на моей территории, Чейт. Здесь для меня не существует закрытых дверей. Следом за генералом в комнату вошли двое солдат двухметрового роста и с плечами, способными заменить стропила в небольшом деревенском домике. Даже не взглянув на Чейта, они заняли места по краям от двери и замерли, подобно каменным атлантам, поддерживающим балочные перекрытия, с руками, заложенными за спину. - А чем вам не по нраву моя идея продать ящера в цирк? - спросил Чейт у генерала. - Ящер, как ты его называешь, представляет собой собственность армии. - Понятно, - с ехидным видом кивнул Чейт. - Как и вся эта планетка, которую вы приобрели в собственность, полагаю, по весьма сходной цене. - Не совсем так. Генерал подошел к открытому окну и взмахом руки подозвал к себе Чейта. За окном, неподалеку от привязанного к дереву ящера, стояли еще двое солдат, прибывшие вместе с генералом. Генерал коротко кивнул им, и солдаты направились в сторону зверя. - Скажите им, чтобы были поосторожнее, - посоветовал генералу Чейт. - Зверюга исключительно злобная. - Ты так думаешь? - насмешливо глянул на Чейта генерал. Чейт непонимающе сдвинул брови. Двое солдат безбоязненно приблизились к ящеру, а тот даже не зарычал на них, только хвостом по земле заколотил, как увидевшая хозяина дворняжка. Что за ножи были у солдат, осталось для Чейта загадкой. До сегодняшнего дня он был уверен, что в мире не существует лезвия, способного с одного удара перерубить моноуглеродную нить. И ни за что бы не поверил, если бы собственными глазами не увидел, как легко и быстро, орудуя ножами с узкими лезвиями без ограничителей, двое солдат из ООН освободили ящера. Не обращая внимания на своих спасителей, освобожденный ящер рванул в направлении двери, войти в которую он тщетно пытался, пока Чейт не посадил его на привязь. - Да вы что, все с ума посходили?! - Чейт дернулся в сторону распахнутой двери, но генерал Баруздин успел схватить его за руку. Хватка у него, надо сказать, была та еще. В первый момент Чейт даже подумал, что вокруг его запястья захлестнулось кольцо силовых наручников. - Все под контролем, - невозмутимым голосом заверил Чейта генерал. Чейту почему-то не очень в это верилось. Однако затевать спор с генералом было бы абсолютно бессмысленно. К тому же и времени на споры у них уже не оставалось. Чейту казалось, что он уже слышит горячее дыхание ящера и цоканье его когтей по ступенькам крыльца. Поскольку Чейт сильно сомневался в том, что двое здоровяков у двери сумеют заломать обезумевшего ящера, он наметил для себя путь к отступлению через открытое окно. Ящер ворвался в дом, словно бешеный ураган. Зацепив левым боком дверной косяк, от чего весь дом задрожал, он сбил оказавшийся у него на пути стул и прямым ходом влетел в комнату, входить в которую Чейту было запрещено. При этом ни сам генерал, ни его подчиненные не предприняли никаких попыток воспрепятствовать ящеру в его действиях, как будто все шло по заранее намеченному плану. Дверь за ящером захлопнулась, и в комнате воцарилась тишина. - Вы не хотите ничего мне об®яснить? - покосившись на генерала Баруздина, осторожно поинтересовался Чейт. Баруздин даже бровью не повел. - Скоро ты все узнаешь, - ответил он. Чейт недовольно поджал губы. - Я так понимаю, что моя работа закончена? - спросил он. - Все верно, - коротко кивнул генерал. - Мы получили именно тот результат, на который рассчитывали. - А как насчет оплаты? Сегодняшний день мне будет зачтен как полный рабочий день? - Не волнуйся, - усмехнулся, глянув на Чейта искоса, генерал. - Мы решили прервать операцию, потому что все необходимые данные мы уже получили. - Серьезно? Так, значит, этот монстр, - Чейт взглядом указал на дверь запретной комнаты, - и есть ваше секретное оружие? Генерал ничего не успел ему ответить. Дверь комнаты распахнулась, и из нее вылетел небольшого роста человек с всклокоченными черными волосами. Он был совершенно голым и выглядел так, словно собирался сыграть роль беглого невольника в историческом кинобоевике. Все тело его было покрыто багровыми опрелостями и потертостями. Особенно яркой деталью был полностью заплывший левый глаз и огромный синяк на поллица. Но несмотря на изнуренный вид, человек, казалось, готов был взорваться от распиравших его ненависти и гнева. А открытый глаз его метал молнии, от которых можно было прикуривать. И, что характерно, направлены они были преимущественно Чейту в грудь. - А куда подавался ящер? - удивленно вскинув брови, спросил Чейт у генерала, хотя и смотрел при этом на невесть откуда появившегося голого человека. - Скотина! - срывающимся голосом завопил незнакомец и кинулся на Чейта с явным намерением вцепиться ему в горло. Человек, вне всяких сомнений, находился в состоянии аффекта. В здравом уме он вряд ли решился бы бросить вызов Чейту, который был шире его в плечах и на полголовы выше. Внезапное нападение странного голого человека Чейта не испугало, но драться с ним он не испытывал ни малейшего желания. Он сделал шаг назад и положил руку на край стола, готовясь в случае необходимости развернуть его так, чтобы он прикрыл его от агрессивного чудака. Уловив едва заметный для посторонних сигнал своего командира, в дело вступили двое подчиненных генерала Баруздина, неподвижно, словно истуканы, стоявшие все это время у двери. Несмотря на яростное сопротивление со стороны покушавшегося на жизнь Чейта типа, они без особого труда скрутили его и усадили на стул. - Скотина! - с ненавистью глядя на Чейта, повторил свое проклятие странный человек. Генерал Баруздин сдернул с кровати простыню и кинул ее на колени человеку. - Да что я ему сделал?! - с недоумением развел руками Чейт. Он посмотрел сначала на генерала Баруздина, а затем на двух бойцов ООН, словно призывая всех присутствующих быть свидетелями его невиновности. - Что сделал, говоришь? - Генерал Баруздин насмешливо хмыкнул и слегка качнул головой. - Да ничего особенного, если не считать того, что ты два дня продержал его на привязи, кормя об®едками со своего стола. - Его?.. Чейт в полнейшем недоумении уставился на человека, которого держали за руки двое солдат. - Его, - подтвердил Баруздин. Он сделал два шага вперед, чтобы оказаться между Чейтом и сидящим на стуле человеком. - Позвольте представить вас друг другу, друзья мои. Чейт А, временный служащий ООН "Луна-13". Дон Оберг, представитель фирмы, пытающейся уже не в первый раз толкнуть нам недоброкачественный товар. - Генерал повернулся в сторону Чейта, обращая свои слова главным образом к нему: - Оберг занимался здесь испытанием нового биоскафандра. Он уверял нас, - скосив взгляд на голого Оберга, Баруздин криво усмехнулся, - что для человека, облаченного в этот скафандр, не существует ничего невозможного. - Какого черта вы прислали сюда этого придурка! - обратив всю свою ярость на генерала Баруздина, заорал Оберг. Гнев его в том состоянии, в каком он находился, был по меньшей мере смешон. Но Баруздин даже не улыбнулся. - А разве ты не помнишь, Оберг, какое презрение было написано на твоей физиономии, когда ты ознакомился с нашим полигоном? - наклонился он над голым человеком, сидевшим на стуле. - Что ты тогда мне сказал? Помнишь? "Все это детские игрушки! Игра с заранее предсказанным результатом! Чтобы по-настоящему показать биоскафандр в действии, мне нужно нечто совершенно невероятное! Фактор неопределенности, который не мог быть предсказан ни одной из тех прогностических программ, которые были использованы при разработке нашего скафандра!" - Баруздин выпрямил спину и посмотрел на Чейта: - Ему нужен был фактор неопределенности, - с усмешкой произнес он, кивнув в сторону совершенно сникшего Оберга. - По-моему, Оберг, я нашел именно то, что тебе было нужно. - Он чуть не покалечил меня, - мрачно пробурчал Оберг, взглянув на Чейта исподлобья. - Я готов принести вам свои самые искренние извинения... - с чувством приложил руку к груди Чейт. - Иди ты к черту со своими извинениями! - Послушайте, - обиделся Чейт. - Я вас, кажется, не оскорблял. - Да?! А кормежка из таза, в который свалено все, что ты сам не сожрал, это, по-твоему, не оскорбление?! - Еда, быть может, была подана не так, как должно, но уж, во всяком случае, она была доброкачественной. - А что ты сделал с моим лицом! - Лучше нужно было продумывать защиту скафандра, - парировал очередную возмущенную реплику Оберга генерал Баруздин. - Все претензии по его качеству можешь пред®явить своим коллегам. - Но если внутри ящера сидел этот тип, - Чейт ткнул пальцем в голого Оберга, - так какого же черта он все время молчал! - Я пытался подавать тебе знаки! - возмущенно воскликнул Оберг. - Это еще одно слабое место биоскафандра, - спокойно об®яснил Чейту Баруздин. - Скафандр настолько плотно подгоняется к телу владельца, что снять или надеть его можно, только используя специально оборудованный бокс. - Генерал указал на дверь, за которой скрылся ящер, прежде чем оттуда появился голый человек. - Находясь в скафандре, человек лишен возможности непосредственного, вербального общения с окружающими. Для того чтобы понять, что именно он говорит, нужно иметь при себе особый дешифратор, переводящий невнятный рык, издаваемый голосовыми связками ящера, в нормальную человеческую речь. - Ну надо же... - Чейт удивленно покачал головой, посмотрев на совсем уже сникшего Оберга. - Честно признаться, мне и в голову не приходило, что зверь, которого я поймал, умнее таксы, которая была у меня в детстве. - Дурак, - недобро глянув на Чейта, коротко бросил Оберг. - Разрабатывая дизайн своего скафандра, вы не приняли во внимание того, что человека, облаченного в него, и в самом деле могут принять за дикого зверя, - посмотрев на Обе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования