Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Алексей Калугин. Специалист по выживанию -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
святотатстве, которое, по незнанию, готов был совершить его друг. - А почему бы и нет? - непринужденно пожал плечами Чейт. - Я ведь не собираюсь осквернить этот пейзаж. Бунгало мы поставим в стороне, под прикрытием леса. Там же будут расположены и все служебные помещения. По пляжу будут бегать только радостные, загорелые туристы! - Нет, Чейт, - покачал головой Архенбах. - Это место прекрасно только потому, что здесь никого нет. - Здесь есть мы с тобой, - возразил другу Чейт. - И мне лично кажется, что мое присутствие вовсе не обезобразило окружающий ландшафт. - Нас только двое... - Дело не в числе, а в отношении к тому, что имеешь, - перебил Архенбаха Чейт. - Почему ты отказываешь другим в праве видеть то, что видим сейчас мы с тобой? Пойми, Архенбах, мы не гонимся за сверхприбылями, а потому, если захотим, сможем сохранить это место в первозданной красоте. Но если мы не застолбим этот участок, то рано или поздно на него положат свой глаз настоящие акулы индустрии развлечения и отдыха. И тогда можешь представить себе, что они здесь понастроят - карусели, водяные горки, точки с холодным пивом и горячими сосисками. Мы же создаем не просто туристический комплекс, а центр неформального общения варкалов с представителями инопланетных рас. Черт возьми, Архенбах, неужели ты не можешь проникнуться всей глубиной взятой нами на себя миссии?! Как ни странно, доводы Чейта, перечисляя которые он свалил в одну кучу все, что в данный момент пришло ему на ум, возымели свое действие. - А где же сами варкалы? - спросил уже куда более спокойным голосом Архенбах. - Видишь на берегу невысокие деревья с развесистыми кронами? - Чейт рукой указал нужное направление. - Ну? - Видишь большие, продолговатые плоды, свисающие с нижних веток? - Вижу. - Это и есть варкалы. - Они что же, так и висят целый день? - удивленно посмотрел на Чейта Архенбах. - По большей части да, - ответил тот. - Но они не просто так висят, а разговаривают между собой. Порою они спускаются на песок, чтобы устроить на берегу какие-то свои странные игрища, смысл которых я, как ни старался, так и не смог понять. Разговаривая, Чейт с Архенбахом не спеша двигались в сторону прибрежной полосы. - По их внешнему виду не скажешь, что они жаждут общения, - с сомнением заметил Архенбах. - Напрасно ты так думаешь, - возразил ему Чейт. - На самом деле варкалы весьма общительны. А еще они очень любят ролевые игры, когда каждому из играющих приходится выполнять несвойственные ему в повседневной жизни функции. Но для того чтобы варкалы слетели со своих веток, должно произойти нечто необычное. - И ты думаешь, что появление туристов привлечет к себе их внимание? - Конечно! Именно варкалы будут обеспечивать экзотику, необходимую для любого солидного центра отдыха! - Что ты подразумеваешь под экзотикой? - Местные обычаи, которые будут демонстрировать варкалы. Танцы, музыка, игры и вообще все, на что они только окажутся способны. Кроме того, я думаю, что неплохо было бы нанять пару-тройку варкалов, скажем, для работы в баре. Для того, чтобы научить их правильно смешивать коктейли, не потребуется много времени. - Ты думаешь, варкалы на это согласятся? - Я уже обо всем договорился, - заверил друга Чейт. - Ты не поверишь, но на курсы подготовки барменов записалось не меньше сотни. Для них это всего лишь новая игра. Они подошли к самому берегу, где морская гладь была отделена от суши ровной, словно проведенной с помощью чертежных инструментов, линией. - У Варкала нет естественных спутников, - сказал Чейт. - Поэтому на море не бывает ни приливов, ни отливов, ни волн. Идеальное место для купания. А при небольшом ветерке можно в свое удовольствие и без малейшего риска плавать под парусами на яхте или заниматься виндсерфингом. С толстой горизонтальной ветки росшего неподалеку дерева сорвался варкал, висевший на ней, словно огромная серая дыня. Раскинув в стороны большие кожистые крылья, он перевернулся в полете через голову и мягко спланировал на песок в метре от того места, где находились Чейт с Архенбахом. Внешне варкал, как и говорил Чейт, был похож на небольшого птеродактиля. Ноги у него были кривые и короткие, поэтому и роста в нем, когда он стоял, было чуть больше полутора метров. Зато крылья его в размахе имели не меньше двух метров. Крылья варкала представляли собой кожистые плоскости треугольной формы, растянутые между телом и руками. На концах их выделялись маленькие четырехпалые ладошки с тонкими, похожими на крючки пальцами. Челюсти у варкала были такие же длинные, как у Архенбаха, но более узкие и изящные. Они, если можно так сказать, больше напоминали тонкий хирургический инструмент, нежели слесарные тиски. Такой же маленькой и изящной была у варкала и голова, которую сверху украшал широкий кожаный гребень, загнутый назад. Два больших круглых глаза, смотревших, как у птиц, в две противоположные стороны, поблескивали радостными огоньками. Это был отнюдь не усталый взгляд умудренного опытом тысячелетий старца, для которого по эту сторону жизни уже не осталось тайн. Возможно, то, что глаза варкала, прикрытые прозрачными перепонками, не имели кожаных век, делало его взгляд похожим на изумленный и одновременно радостный взгляд ребенка, постоянно открывающего для себя что-то новое. - Добрый день, - вежливо поздоровался с варкалом Архенбах. - Привет, Гарллл, - по-приятельски взмахнул рукой Чейт. - Я не Гарллл, а Гарлл, - вежливо поправил Чейта варкал. - Гарллл улетел на соседний пляж. Там сегодня состоится игра в воу. Варкал говорил правильно и чисто, слегка акцентируя согласные. Но выразительный и богатый мягкими обертонами голос его воспроизводился не горлом, а небольшим отверстием, открывшимся на вершине гребня, венчавшего голову варкала. - Это мой друг и партнер Архенбах, - представил Архенбаха Чейт. - Гарлл. - Варкал церемонно поклонился, отставив левую ногу в сторону и чуть приоткрыв свои широкие крылья. - Я имею честь пригласить вас к нашему семейному дереву. Чейт покосился на Архенбаха, который то и дело бросал вожделенные взгляды на лазоревую гладь моря. - Мне кажется, моему другу не терпится окунуться в воду, - сказал Чейт, обращаясь к варкалу. - Он присоединится к нам чуть позже. А я с огромным удовольствием незамедлительно направлюсь к вашему дереву. Посмотрев на Архенбаха, варкал снова церемонно взмахнул крыльями и, оттолкнувшись ногами от земли, взмыл в небо. Сделав круг над головами двух компаньонов, он вернулся на ветку дерева. - Что это за обряд подхода к дереву? - спросил у Чейта Архенбах. Чейт обреченно вздохнул. - Это не обряд, а способ общения, - с тоской в голосе сообщил он. - А почему так грустно? - Потому что это напоминает сеанс, который проводят одновременно пять или шесть психоаналитиков. У тебя еще будет возможность испытать это на себе. - Ладно, я скоро к вам присоединюсь. - Архенбах снова бросил быстрый взгляд в сторону моря: - Только гляну, как там, на глубине. - Давай, - вяло махнул рукой Чейт. Архенбах с разбега ринулся в морскую пучину. Его большое, грузное тело ударилось о воду. По бокам от него вверх взметнулись широкие искрящиеся потоки воды. Крокодилий хвост Архенбаха описал в воздухе синусоиду, как бич хлестнул по воде и исчез вслед за туловищем. Чейт усмехнулся, покачал головой и не спеша направился к дереву, на котором его ждали варкалы. которому я могу доверять целиком и полностью. Туристический бизнес - дело для меня новое и малознакомое. Я чувствовал бы себя гораздо увереннее, если бы рядом со мной находился такой друг, как Архенбах. - Так в чем проблема? - Почему он отказывается? - Его не устраивают условия? - Или он считает, что это дело не принесет никаких доходов? - У него есть какое-то иное занятие, которое он не хочет бросать? - Он опасается, что появление туристов на Варкале причинит определенные неудобства вам, местным жителям, - сказал Чейт. - Он ошибается. - Скажи ему об этом. - Я уже говорил, - ответил Чейт. - Но, по-моему, мне не удалось его убедить. - В таком случае почему бы тебе не предоставить это нам? - Вы думаете, у вас это получится лучше? - криво усмехнулся Чейт. - Быть может, ты действовал слишком прямолинейно? - А как иначе? - развел руками Чейт. - Я просто выложил ему все как есть. - Если хочешь убедить в чем-то собеседника, то предоставь ему возможность самому делать выводы. - Ты должен только следить за ходом его размышлений, время от времени подбрасывая факты, которые направляли бы поток его мыслей в нужное русло. - Это не так сложно, как может показаться. - Это похоже на игру. - Это интересно. - У вас будет возможность заняться этим, - посмотрев в сторону моря, Чейт увидел выползающего из воды Архенбаха, - прямо сейчас. - Отличная вода! - услышал он восторженный крик Архенбаха. - А если бы ты видел морское дно, Чейт! Это просто сказочное королевство! Хотя у вас, землян, совсем другие сказки... - Итак, ребята. - Чейт быстрым взглядом окинул всех висевших вокруг него на ветках варкалов. - Я думаю, вы уже поняли, с какой стороны к Архенбаху проще подступиться. Я на время оставлю вас с ним наедине. После беседы с варкалами, занявшей ровно двадцать четыре с половиной минуты по часам Чейта, Архенбах принял окончательное и бесповоротное решение заняться туристическим бизнесом на Варкале. - Ты представляешь, - по секрету сообщил он Чейту, - варкалы подали мне идею - перебраться сюда вместе со всем моим семейством! - Ты, наверное, и сам подумывал об этом? - лукаво прищурился Чейт. - Да у меня на это просто не было времени! Я совершенно ошеломлен здешними красотами! - Я же говорил тебе, что варкалы отличные психоаналитики, - усмехнулся Чейт. - Они попросту вытащили на свет твое подсознательное желание. - Очень даже может быть, - не стал спорить Архенбах. - Как бы там ни было, я принял решение. - Ты не прогадаешь, - одобрительно похлопал его по панцирю на спине Чейт. - Будь у меня семья, я тоже привез бы ее на Варкал. - А кто тебе самому мешает завести семью? - Вопрос был задан не без иронии. Чейт любил поговорить о семейных ценностях, но сам обзавестись семьей так и не удосужился. - Сначала - дело! - назидательно поднял руку с направленным в небо указательным пальцем Чейт. И дело завертелось. Поставщики не подвели, вовремя доставив все необходимые материалы и оборудование. В комплекте с двадцатью сборными бунгало были закуплены и два робота-строителя, способные работать с производительностью три типовых сборных дома в сутки. Таким образом, строительство всего комплекса, включая подсобные и служебные здания, должно было занять чуть больше недели. За строительными работами и поставками материалов присматривал Архенбах. Чейт же взял на себя более сложную и ответственную, как сам он полагал, миссию. Затевать какое-либо серьезное дело, предварительно не отрекламировав его самым добросовестным образом, - это все равно что с умным видом подмигивать самому себе в темноте. Поэтому в первую очередь Чейт занялся рекламой. Поскольку размещение рекламы во Всеобщей коммуникационной сети стоило немалых денег, Чейт обратился за помощью к двум знакомым братьям-хакерам с Прокрона-3. Пару лет назад они отошли от дел и занимались каким-то мелким, но вполне легальным компьютерным бизнесом. Но старший из братьев числился у Чейта в должниках, после того как Чейт помог ему удачно замести следы во время одной из полицейских облав в сети. Поэтому, выпив пару поставленных Чейтом бутылок "Смирновской", братья решились тряхнуть стариной. В результате их полуторачасовой деятельности в разделе ВКС "Туризм и отдых" появилась прекрасно проиллюстрированная видеоматериалами информация о новом, готовом к открытию туристическом комплексе на Варкале. За размещение рекламы в прочих средствах массовой информации Чейту все же пришлось выложить деньги. Но это были относительно небольшие суммы, поскольку несколько строк рекламы только коротко сообщали о возможности прекрасно отдохнуть и в полной мере насладиться незабываемыми красотами Варкала, после чего отсылали всех интересующихся к информации, содержащейся во Всеобщей коммуникационной сети. Чтобы завлечь клиентов на прежде незнакомую им планету, Чейт пошел на беспрецедентный рекламный ход. Он предлагал всем желающим бесплатное трехдневное пребывание в своем туристическом комплексе на Варкале. По истечении данного срока клиенту предоставлялся выбор - либо покинуть планету, либо оплатить три первых дня и остаться на более длительный срок. Ход оказался верным - уже к концу первой недели строительства туристического комплекса было получено пять индивидуальных заявок и семь от небольших групп по два-три человека. Всего из®явили желание посетить Варкал 28 человек. Чейт вне себя от радости скакал вокруг Архенбаха, размахивая в воздухе распечатками с текстами стандартных заявок. - Они клюнули, Архенбах! Клюнули! - Это хорошо, - спокойно ответил рассудительный Архенбах. - Но обрати внимание, что все заявки сделаны только на три льготных дня. Нам еще предстоит убедить их остаться, иначе мы только понесем убытки. - Они останутся, Архенбах! Обязательно останутся! Скажи мне, кто сможет устоять перед такой красотой?! - Понятие о красоте весьма суб®ективно, - по-прежнему не разделяя энтузиазма своего партнера, заметил Архенбах. - То, что вызывает экстатический восторг, скажем, у элбудских червей, вызовет презрительную ухмылку на лице финийца или спазм тошноты у землянина. - К счастью, среди наших клиентов нет ни червей, ни финийцев, - быстро просмотрев заявки, с облегчением вздохнул Чейт. - Это еще не означает, что всем остальным здесь непременно понравится. - Им понравится, Архенбах, - обхватив приятеля за шею и притянув его голову к своему лицу, полушепотом произнес Чейт. - Обязательно понравится. У нас ведь все отлично получается. - У меня - да, - кивнул Архенбах. - Через три дня строительство будет завершено. Завтра прибудет партия груза с роботами-уборщиками, стюардами и универсальным кухонным агрегатом. Продукты будут завезены накануне приезда гостей. - Поставщики не подкачают? - проявляя заботу рачительного хозяина, для которого в деле не существует мелочей, спросил Чейт. - До сих пор они работали четко, - развеял его сомнения Архенбах. - Но ведь клиентов нужно будет не только кормить. Их предстоит еще и развлекать. - На этот счет не беспокойся, - заверил партнера Чейт. - Культурную программу обеспечат варкалы. - Возможно, кому-то их болтовня и придется по вкусу, - с сомнением покачал головой Архенбах. - Но этого совершенно недостаточно для того, чтобы удовлетворить запросы всех клиентов. - Люди едут к нам, чтобы насладиться тишиной и покоем, Архенбах, - уверенно произнес Чейт. - Им надоела бесконечная суета повседневности, превращающая человека в полуавтомат, который точно знает, во сколько ему нужно проснуться, каким путем он должен проследовать до места работы, какой об®ем информации ему необходимо переварить в течение одного рабочего дня, кого он встретит вечером, заглянув в бар на углу. Мы избавим наших клиентов от всего этого - от звонков, вызывающих их на важные переговоры, от мелькания кадров рекламы на экранах телемониторов, от музыки, доносящейся из каждой щели, бьющей по ушам и вонзающейся в мозг, словно раскаленная игла. Мы дадим людям главное, чего они ждут от отдыха, - возможность сделать паузу в бесконечной гонке, которая называется жизнью, для того, чтобы просто подняться рано утром, выйти на берег моря, оглядеться по сторонам и, спокойно вздохнув полной грудью, сказать себе: "Теперь я знаю, что такое покой!" - Это звучит красиво и довольно-таки убедительно, - согласился Архенбах. - Но далеко не все могут сутки напролет заниматься сосредоточенным созерцанием окружающей их красоты. Для того чтобы отдых не превратился в невообразимо скучное перетекание дней из одного в другой, необходима периодическая смена впечатлений. - Об этом я тоже подумал, - солидно повел подбородком сверху вниз Чейт. - Если утром и днем наши клиенты будут проводить время в лесу и на пляже, то вечером в их распоряжении будет бар на открытой веранде и красочное шоу в исполнении аборигенов. - Варкалов? - удивленно переспросил Архенбах. Хотя о каких еще аборигенах могла идти речь на Варкале? - А чем тебе не нравится эта идея? - чуть насмешливо глянул на приятеля Чейт. - Разве варкалы умеют устраивать шоу? - Можно научить танцевать даже стаю гасанских камнеедов, если только отдать их в руки умелого постановщика. - Ты решил ограничиться универкухом, отказавшись от услуг настоящего повара, а теперь хочешь потратить деньги, пригласив постановщика шоу? Кроме того, у нас почти не осталось на это времени! - Не волнуйся, - успокоил партнера Чейт. - Все уже сделано. Шоу поставлено и отрепетировано. А постановщика ты видишь перед собой. - Ты?! - Поскольку прежде подобных способностей Чейт не проявлял, удивления в восклицании Архенбаха было, пожалуй, чуть больше, нежели недоумения, вызванного чрезмерной самоуверенностью друга. - Тебе прежде уже доводилось ставить шоу? - Нет, - с невозмутимым спокойствием покачал головой Чейт. - Но все ведь когда-нибудь приходится делать в первый раз. На это Архенбаху возразить было нечего. Он только тяжело и не очень обнадеженно вздохнул и отправился присматривать за роботами-строителями, заканчивающими сооружение бунгало, в котором предстояло разместиться администрации комплекса в лице самого Архенбаха, Чейта и недавно принятого в совет директоров с правом совещательного голоса варкала Гарлла. Вначале все шло если и не превосходно, то уж, во всяком случае, в полном соответствии с намеченным планом. Чейт на своем корабле доставлял гостей с пересадочной станции Миллер на Варкал, где уже Архенбах занимался их размещением в бунгало. Небольшая проблема возникла у Чейта на станции Миллер, когда выяснилось, что с первым рейсовым звездолетом прибыло сразу двадцать клиентов, в то время как небольшой корабль Чейта мог предоставить относительно комфортабельные условия только для семи пассажиров, и то при условии размещения их в грузовом отсеке - он был вычищен и переделан в некое подобие пассажирского салона. Гостей, собравшихся посетить планету Варкал, которым не досталось места на его корабле, Чейт попросил подождать в баре пересадочной станции, обещая вернуться за ними сразу же, как только доставит на место первую группу. Среди гостей поднялся недовольный ропот - день приезда входил в число первых трех бесплатных дней, обещанных им руководством туристического комплекса на Варкале, и, естественно, ни у кого из них не вызывала энтузиазма мысль, что им предстоит еще несколько часов проторчать в баре на пересадочной станции, в то время как другие клиенты, имеющие равные со всеми остальными права, будут тем временем нежиться на залитом солнцем пляже. Дабы избежать ненужных конфликтов, Чейт тут же пообещал тем, кому придется ненадолго задержаться на пересадочной станции, что, с уче

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору