Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
нна покачала головой. В глазах ее сверкнули искорки.
- Ты очень удивишься, когда узнаешь, ко этот счастливчик. Подумай на
досуге и попробуй угадать. А сейчас займемся более неотложными делами. И
самое неотложное из них - Хальдемар.
- Да, - сказал Джон. - С ванирцем придется нелегко. А как Драмокл
отнесся к тому, что от него сбежала жена?
- Насколько мне известно, он еще не в курсе. Перейдем к делу!
Глава 45
Верхняя часть Ультрагноллского дворца представляла собой
фантастическое сочетание шпилей, башен, крутых скатов с крытыми гонтом
свесами, щипцов, нефов, фронтонов и так далее. Там, где крыши были
плоскими, на них цвели сады с беседками, клумбами, водопадами,
фонтанами, статуями, деревьями, скамейками, холмами и долинами.
Отто находился в саду на крыше над военной палатой. Растянувшись на
белом плетеном шезлонге, он курил сигару, скрученную из листьев
рапунзеля - пахучих и чуточку дурманных. На столике рядом с шезлонгом
стояла бутылка лиго-злачного вина, выжатого из красно-коричневых
виноградных гроздьев, произрастающих на аардваркском плато Ургенгаа. Для
человека, только что потерпевшего крушение всех надежд, он выглядел
странно умиротворенным. Полулежа в удобной позе, Отто наслаждался
великолепным видом с крыши.
Над головой, хлопая крыльями, летали красноперые сикофанты Отто
отдыхал.
Драмокл, сопровождаемый Сорочкой, поднялся в сад. Отто глянул на них,
приветливо кивнул и вернулся к спокойному созерцанию пейзажа.
- Слушай, пап, - сказал Драмокл, - мне жаль, что все так для тебя
обернулось. Я знаю, сколько трудов ты отдал этому бессмертию.
Отто улыбнулся, но не ответил.
- Я просто не мог поступить иначе, - добавил Драмокл.
- Когда ты сдался Джону, - заговорил наконец Отто, - я пришел в такую
ярость, что чуть было не убил тебя. Я мог бы сделать это запросто. Мне
пришлось напрячь всю силу воли, чтобы сдержаться. Но когда первый порыв
прошел, я вдруг понял, что на душе у меня удивительно легко и покойно
Странное ощущение. Мне нужно было осмыслить его.
- Поэтому ты забрался сюда?
- Это мое любимое место Я сел в шезлонг и начал думать - но от мыслей
меня постоянно отвлекали всякие внешние впечатления.
- Какие? - спросила Сорочка.
- Ветерок, овевавший лицо Аромат хорошей сигары. Облака, бегущие по
небу Я неожиданно заметил тысячу мельчайших деталей и получил от этого
массу удовольствия. До меня вдруг дошло, что, стремясь всю жизнь к
бессмертию, я почти не насладился жизнью.
- А я наоборот, - сказал Драмокл - Я всю жизнь плыл по течению,
развлекался и ни о чем не тужил. Ну и что я получил в результате?
- То же, что и я. Жизнь - то есть вот это мгновение.
- Если так, - сказал Драмокл, - выходит, что жизнь у всех людей
одинакова. Никто не владеет ничем, кроме настоящего мгновения, если я
правильно тебя понял.
- Да, мгновение - это все, что у нас есть, - сказал Отто. - Я по
наивности своей воображал, будто, продлевая отпущенные мне мгновения, я
продлеваю жизнь. Но жизнь не измеряется годами и десятилетиями Сердце
ведет совсем иной счет. Интенсивность - вот единственная мера, которую
оно признает.
Сорочка кивнула, но Драмокл сказал:
- Боюсь, я не совсем понимаю.
- Низшая степень интенсивности, - сказал Отто, - это сон или
бессознательное состояние Если бы спящий человек был способен жить
вечно, мы не назвали бы его бессмертным, по крайней мере в общепринятом
смысле слова. Жить ради будущего, пренебрегая настоящим, - все равно что
проспать свою жизнь.
- Для меня это слишком абстрактно, - сказал Драмокл. - Но ты не
выглядишь разочарованным, и я этому рад. Ты выглядишь счастливым. Я
никогда не видал тебя счастливым раньше.
Отто подошел к балюстраде и окинул взглядом город.
- Я верил, что цель магии - знание. Теперь я вижу, что ошибался. Цель
магии - понимание.
- Разве это не одно и то же?
- О нет! Знание - это что-то вроде орудия для достижения власти. А
понимание - своего рода отречение от нее. Понимание выше тебя самого: ты
не можешь им манипулировать, ты можешь его только принимать.
- Ладно, отец, - сказал Драмокл. - Твои философские откровения мне не
по зубам. Ты спокоен и доволен - а больше мне ничего и не надо. Я
понимаю, что разговор о будущем тебе неприятен в свете последних
событии, но все же не могу не спросить: чем ты думаешь заняться?
- Кое-какие мысли по этому поводу у меня есть. - Отто пыхнул сигарой.
- При всей своей любви к Глорму, здесь я не останусь. Если честно, тут у
вас настоящее болото. Земля - вот где мое место. Она подвластна мне,
конечно, но я не потому хочу вернуться. Я, наверное, передам свою
политическую власть кому-нибудь и уйду на покой. У меня есть вилла на
Капри, домик на Ипанеме, плавучий дом в Кашмире, ранчо на Ивисе, дом в
Париже и пентхаус в Нью-Йорке. Я уверен, что найду чем заняться. Земля -
местечко интересное. Если хочешь, возьму тебя с собой.
- Меня? - сказал Драмокл. - На Землю?
- Тебе она понравится, - заверил его Отто. - Там уйма увлекательных
возможностей для способного молодого человека вроде тебя. Ты же отрекся
от престола, верно?
- Да, - сказал Драмокл. - Я решил, что так надо. Иначе Джон мог
начать бомбардировку Глорма.
- Что он собирается делать дальше, не знаешь?
- Нет пока. Они с Анной еще не решили.
- Для тебя это может плохо кончиться.
- Сомневаюсь, чтобы Джон осмелился казнить меня, - сказал Драмокл. -
Его толкает против меня не столько ненависть, сколько уязвленное
самолюбие.
- Но он может подвергнуть тебя унижениям. Он с детства был жутко
злопамятным.
- Ничего, как-нибудь переживу.
- Да, но зачем? Поехали лучше со мной на Землю. Я покажу тебе новый
мир.
Драмокл помедлил с ответом, старательно подбирая слова. Он любил
новые миры, приключения, чувство новизны. Но только не в компании с
Отто. Не то чтобы он затаил злобу против отца. Он даже сочувствовал
старому королю. Но жить с ним рядом не хотел - не хотел, чтобы его
поминутно учили уму-разуму и наставляли на путь истинный.
- Это очень заманчиво, - сказал Драмокл, - и я искренне благодарен
тебе за приглашение. Но я все еще король и должен испить свою чашу до
дна.
Отто кивнул.
- А ты, Сорочка? На Земле я смогу дать тебе все, что пожелаешь. Мне
приятно твое общество. Вернешься со мной?
- Спасибо за заботу, - поблагодарила Сорочка, - но я останусь.
Отто взглянул на нее с удивлением. Потом рассмеялся и сказал:
- Ну что ж. "И сыр один остался", как говорится в древней земной
считалке. Удачи вам. - Он обнял сына и решительно произнес: - Все, мне
пора.
- Но как ты доберешься до Земли? - спросил Драмокл. - Я думал, тебе
нужен большой взрыв, чтобы пройти между реальностями.
- Взрыв был нужен, чтобы держать червоточину между реальностями
Глорма и Земли открытой постоянно. А перебросить себя одного я могу и
так.
Он вынул из рукава плаща какой-то маленький камушек, зажал его между
большим и указательным пальцами, и Драмокл увидел, что это ограненный
кристалл. Отто дотронулся до кристалла свободной рукой - ив ладони у
него оказался еще один, точно такой же. Потом еще один, и еще, и еще.
Набрав дюжину кристаллов, он выложил из них круг на каменных плитках
пола. Когда последний камушек коснулся пола, ослепительное белое сияние
соединило кристаллы. Драмокл с Сорочкой отпрянул". Отто ступил в сияющий
круг. - Прощай, сын мой. Счастливо оставаться, Сорочка. Сияние вспыхнуло
еще ярче и погасло. Отто исчез, и с ним исчезли все кристаллы.
- Странный, как всегда, - сказал Драмокл. - Всего хорошего, отец. Дай
Бог тебе найти покой и счастье на Земле.
Они с Сорочкой постояли молча, глядя на крыши Ультрагнолла. Потом
Драмокл спросил:
- Почему ты не вернулась на Землю с Отто?
- Мне нравится здесь, - сказала Сорочка. - На Глорме я личность
особенная, почти как принцесса. А на Земле я снова стану обычной
закомплексованной еврейской девушкой. Но есть и другая причина...
Она вдруг умолкла и потупилась. Она стояла совсем близко к Драмоклу,
касаясь его плечом. Он неожиданно заметил ее пленительные черты и черные
пушистые ресницы, обрамляющие глаза необычайной голубизны. Ее тело,
стройное, но женственно округлое, источало неповторимо нежный аромат -
обонятельную квинтэссенцию ее самой. Когда она подняла на него глаза,
Драмокл вздрогнул, словно его ударили под дых. - Он распознал первые
признаки любви. А любовь, пока она длится, прекрасней всех сокровищ мира
- такая же свежая и удивительная в десятый или в сотый раз, как и в
первый. Любовь - это пища, которой невозможно насытиться, подумал
Драмокл. И привлек прекрасную землянку к своей груди.
Его счастье омрачала лишь мысль о том, как расстроится Лира, получив
от гофмейстера уведомление об отставке. Конечно, она устроит сцену, ну
да ему не привыкать. Кстати говоря, куда, она запропастилась? Что-то ее
совсем не видно в последнее время.
- Ах, Драм, - сказала Сорочка, прильнув к его груди, - как только я
увидела тебя впервые... Но я не смела и мечтать... Ох, я в полном
смятении.
- Ну-ну, мой милый орлихтунчик, - проговорил Драмокл нежным воркующим
басом. - Все будет хорошо. Давай-ка пойдем и посмотрим, что там решил
граф Джон. Рука об руку они вернулись в Военную палату. Орлихтун - это
местная птичка с зелеными, желтыми и красными перышками, которую
глормийские влюбленные избрали символом нежной страсти.
Глава 46
Едва они спустились в Военную палату, как зазвонил видеофон
экстренной связи. Драмокл ответил и увидел на экране Анну. Она
переоделась из мундира в прозрачную блузку и узкую юбку. В волосах,
уложенных в прическу, поблескивали желтовато-красные светлячки. Она
выглядела королевой-победительницей.
- Драмокл, - сказала Анна, - я не стану томить вас ожиданием. Мы все
взвесили и решили оставить вам глормийский трон, поскольку ваш сын,
принц Чач, на него не претендует.
- Вот как? С каких это пор?
- Когда он гостил у нас, Джон подарил ему девушку-рабыню для пыток.
Чач по глупости разговорился с ней. И теперь они вместе бежали. Как мне
только что сообщили, он собирается вступить в коммуну и питаться
натуральными продуктами в какой-то другой звездной системе.
- С ума сошел, - сказал Драмокл.
- Он, конечно, вернется, когда исчезнет прелесть новизны. Но, с
вашего позволения, я продолжу. Мы с графом решили не применять к вам
карательных мер, хотя имеем на них полное право. Однако вы обязаны
будете компенсировать все издержки этой войны. За одно только топливо
для двух флотов нам предъявили такой жуткий счет! Кроме того, за вами
зарплата войскам, стоимость леккианской кампании и компенсация за ущерб,
нанесенный берсерками Хальдемара курортному городку. А еще вы должны
дать отступного Хальдемару за несостоявшееся разграбление Глорма. Только
на таком условии он согласится убраться домой. Все это влетит вам в
копеечку, Драмокл, но вы должны признать, что мы обошлись с вами
довольно справедливо - по крайней мере справедливее, чем поступили вы с
нами, когда заварили всю эту кашу.
- Я только исполнял веления судьбы, - сказал Драмокл.
- Знаю. Поэтому все вас прощают. Кстати, а что сталось с вашей
судьбой?
- Сейчас она в ваших с Джоном руках: как вы скажете, так и будет.
- Приступ самоуничижения у вас скоро пройдет, - сказала Анна. - Это
абсолютно не ваш стиль. Надеюсь только, что вы не ввергнете нас опять в
пучину войны, получив очередное указание судьбы. Что касается прочих
соглашений, то мы подпишем новый мирный договор, на сей раз на
Карминосоле. Все наши прежние привилегии и прерогативы будут
восстановлены; не исключено, что мы добавим к ним Новые. И, как прежде,
станем друзьями.
- Я буду только рад, - сказал Драмокл. - Зла я никогда ни к кому не
питал. Но Джон...
- У графа и впрямь были другие идеи, - сказала Анна, - но он
переменил свое мнение, когда я указала ему на некоторые факты.
- А именно?
- Вы - единственная подходящая кандидатура на глормийский престол.
Глормийцы никогда не примут Джона, а править ими насильно - это и
разорительно, и малоэффективно. Хальдемару мы тоже не можем позволить
завладеть вашей планетой. Он будет представлять угрозу для всех нас. С
чисто эгоистической точки зрения, лучшее, что мы можем сделать, - это
восстановить статус-кво.
- А как к вашему решению отнесся Хальдемар?
- С ним было нелегко, как вы, наверное, догадались. Он всерьез
настроился на разграбление Глорма. Он бушевал и изрыгал проклятия, пока
я не напомнила ему о его положении.
- И какое же у него положение?
- Весьма щекотливое. Флоты Карминосола, Друта и Глорма находятся в
полной боевой готовности и горят желанием сразиться со своим давним
врагом. У нас значительный перевес в силах. Хальдемар это понял наконец
и отбыл на Ванир. Ужасно неприятный человек - надеюсь, мне больше не
придется с ним встречаться. Между прочим, Драмокл, до нас дошли странные
слухи о том, что в дело был замешан ваш батюшка, Отто Странный. Но ведь
этого не может быть?
- Я расскажу вам при встрече на Карминосоле, - пообещал Драмокл. - Ас
Руфусом вы говорили? Он принял ваши условия.
- Руфус очень сердит на вас, Драмокл, и на Друзиллу тоже. Но я думаю,
это пройдет. Да, условия он принял.
- А Снинт? И бедняга Адальберт?
- Снинт давно уже вернулся на Лекк и взял с собой Адальберта.
- Ну что ж, кажется, я ни о ком не забыл, - сказал Драмокл.
- А как насчет вашей супруги Лиры?
- Проклятье! Совсем вылетело из головы! Qua должна быть где-то здесь.
Или вы знаете что-то такое, чего не знаю я?
- Забавно, что мне приходится посвящать вас в дела, происходящие при
вашем собственном дворе, Драмокл. Ваша жена была несчастна, хотя я
уверена, что это для вас не новость. Вы совсем забросили ее почти сразу
после свадьбы. Что вы хотите? Бедняжка была одинока, хороша собой и
немного легкомысленна. Она встретила одного человека во время
злополучного мирного празднества, какого-то чужака с другой планеты. И
хотя они обменялись лишь несколькими словами, глаза досказали остальное.
Когда чужестранец уехал, Лира ужасно затосковала. А потом взяла себя в
руки и решила бежать к любимому. Весь вопрос был в том, как до него
добраться. Но тут ей на помощь пришел Фафнир, гном-колдун, который
оставил Вителло и искал себе место в истории цивилизации. Фафнир подарил
ей большую расписную коробку, оборудованную всем необходимым для жизни.
Завернул ее, перевязал подарочной ленточкой и отправил с Лирой внутри на
планету к ее избраннику.
- Лира улетела на другую планету в коробке? - изумился Драмокл.
- Вот именно.
- А кто же счастливый получатель?
- Ваша неосведомленность меня поражает, - сказала Анна. - Погодите
минутку, Драмокл, мне звонят по красному телефону.
На минуту стало тихо. Потом Анна опять вышла на связь.
- Чертов Хальдемар! - сказала она - То-то он был так подозрительно
сговорчив!
- Что он натворил?
- Вместо того чтобы отправиться домой, как обещал, он высадился на
Аардварке и, без труда разбив ваш гарнизон, провозгласил себя королем.
Драмокл подумал и сказал
- Нам придется вышвырнуть его оттуда. Варвары на двух планетах - это
чересчур.
- Я с вами согласна. Но придется немного повременить Сначала мы
должны уладить отношения между собой Драмокл, я пришлю вам приглашение
на мирную конференцию, как только все подготовлю. А вы без задержки
пришлете нам деньги в счет репараций, да?
- Вышлю вам чек в тот же день, когда получу счет Только дайте мне
пару недель, чтобы повысить налоги Народу это не понравится, ну да черт
с ним, на то он и народ. Так Лира бросила меня, говорите? Что ж, это
даже к лучшему И где она теперь?
- О, это очень романтическая история. - сказала Анна.
Глава 47
Плотно позавтракав, Снинт с Адальбертом собрались выйти из дома Лира,
новая жена Снинта, задержала их у порога.
- Возвращайся поскорее, милый, - сказала она. - Я приготовлю твое
любимое тушеное мясо с печеной картошкой. Прямо за дверью дома стояла
расписная коробка, в которой прислали Лиру Снинт с Адальбертом вышли за
ограду фермы и углубились в лес по тропе, утоптанной бессчетными
поколениями коз, гонимых на пастбище бессчетными же поколениями
пастушков и пастушек. Короли прошли по тропе около мили Затем, возле
старого каменного указателя, Снинт свернул и повел Адальберта на
пригорок. Поднявшись, они увидели внизу леккианский фермерский домик
приятных пропорций Сушильный балкон на втором этаже, рядом с домом -
хлев и два навеса для дров и зерна, а вокруг - гектаров семь вспаханной
земли, готовой к севу По краям полей аккуратными рядами тянулись
рожковые деревья. Возле самого дома росли лимоны и оливы, а небольшой
садик был густо усажен миндальными деревьями.
- Вот он, - сказал Снинт - Подарок леккианского Совета Правда, только
в пожизненное пользование.
- Он чудесный, - сказал Адальберт - Прямо и не знаю, что я такого
сделал, чтобы его заслужить.
- Вы потеряли свое королевство, напились и очень себя жалели.
- Но у меня не было ни малейшего шанса сделать что-то еще, вы не
находите?
Снинт поднял обе руки кверху и пожал плечами в типично леккианской
манере.
- Кто знает? Как вы полагаете, сможете управиться с. фермой?
А то! - заявил Адальберт - Я и на Аардварке немного занимался
сельским хозяйством.
- Вы выращивали гритцели, насколько я помню. На Лекке нет рынка сбыта
для столь изысканного продукта У нас тут в основном томаты, огурцы да
баклажаны.
- Я очень благодарен вам, - сказал Адальберт, - хотя до сих пор не
теряю надежды вернуться когда-нибудь на Аардварк Снинт бросил на него
сочувственный взгляд:
- Значит, вы не слыхали?
- О чем?
- Пока граф Джон вел переговоры с Драмоклом, Хальдемар высадился на
Аардварке и захватил власть. Вас теперь называют "молодым претендентом".
Адальберт задумался, потом улыбнулся.
- Ну что ж, может, роль претендента удастся мне лучше, чем роль
короля. Спасибо вам за все, Снинт Есть еще какие-нибудь новости о
войне?
- Самая главная война - леккианская - окончена Что до остального, то
новости в наши края доходят с большим опозданием Но, похоже, войне
пришел конец. Поскольку на небе не видно следов атомных взрывов, можно
предположить, что противники уладили свои недоразумения и вернулись к
обычной жизни, полной скуки и интриг Семейные ссоры и ссоры между
семьями - вот из чего сделана история Мы, леккиане, не стремимся творить
историю А теперь мне пора домой Идите и осмотрите свое новое жилище.
Снинт повернулся и начал спускаться вниз Адальберт крикнул ему вдогонку.
- А что делает Лира в вашем доме?
- О, это целая история, - ответил Снинт - Но ей придется подождать
своего часа.
И он пошел по тропе, направляясь к дому - солидный, уравновешенный
мужчина, воистину благодатный характер для писателя На ходу он напевал
старинную леккианскую колыбельную.
Солнце скрылось, так и знай,
Хлебнешь горя через край
Ай, керай!
Ай, керай!
Леккианчик, засыпай.
ЭПИЛОГ
ПОСЛЕДНИЙ КЛЮЧ
Два года спустя правители Местной системы решили забыть старые
распри, зарыть топор войны и еще раз попробовать пожить в мире, взаимном
доверии и добром соседстве. Чтобы увековечить это решение, они затеяли