Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
уан повернулся.
С берега шло нечто, что сначала показалось странным облаком -
широкое, плотное, двигающееся с целенаправленной откровенностью. Облако
обратилось в массу порхающих белых, серых и золотых насекомых. Они шли
примерно в пятидесяти метрах над кабиной, и вода потемнела от их тени.
Тень вырастала вокруг кабины и шла с такой же скоростью, оставляя
живой заслон видимости их с любого участка неба.
Когда значение этого маневра дошло до сознания Хуана, он повернулся и
посмотрел пристально на Чен-Лу. Лицо китайца, казалось, посерело от
шока. - Но это... это же преднамеренно, - прошептала Рин.
- Как это может быть? - спросил Чен-Лу. - Как это может быть?
И в тот же самый момент Чен-Лу увидел, как Хуан пристально изучает
его, понимает его эмоции. Гнев на себя наполнил Чен-Лу. "Я не должен
показывать страх этим дикарям!" - подумал он. Он заставил себя сесть,
улыбнуться и покачал головой.
- Так натренировать насекомых, - сказал Чен-Лу. - Просто
непостижимо... но кто-то, очевидно, сделал это. Мы видим доказательства.
- О, пожалуйста, Господи, - шептала Рин. - Пожалуйста.
- Да прекрати свою глупую болтовню, женщина, - сказал Чен-Лу. И уже
когда он сказал это, то понял, что взял неверный тон с Рин, и попытался
исправить впечатление:
- Ты должна оставаться спокойной, Рин. Истерикой делу не поможешь.
Звук мотора стал слышнее.
- Ты уверен, что это грузовик? - спросила Рин. - Вероятно...
- Грузовик пограничников, - сказал Хуан. - Они настроили его так, что
моторы работают по очереди, чтобы экономить топливо. Слышите? Такой
маневр применяют только пограничники.
- Могут они искать нас?
- Кто знает? Во всяком случае, они над облаками.
- И над нашими друзьями тоже, - сказал Чен-Лу.
Пульсирующий звук ракетных моторов раздавался над горами. Хуан
поворачивал голову в сторону звука. Он стал слабее, уходил вверх по
течению, слился с бульканьем, свистом и падением воды.
- Разве они не спустятся, чтобы поискать нас? - умоляла Рин.
- Они никого не искали, - сказал Хуан. - Они просто перелетали с
одного места на другое.
Рин посмотрела вверх на прикрывающее одеяло из насекомых. Отдельные
насекомые сцепились одно с другим, и все облако из них казалось одним
организмом.
- Мы бы могли сшибить их вниз, - сказала она. Она потянулась за
ружьем-распылителем, но Хуан схватил ее за руку и остановил. - Там еще
пока тучи, - сказал он.
- А у наших друзей больше подкреплений, чем у нас зарядов, - сказал
Чен-Лу. - На это я могу держать пари.
- Но если бы там не было туч, - сказала она. - Разве эти тучи...
никогда не уйдут?
- Они могут рассеяться днем, - сказал Хуан, и он старался говорить
успокаивающим тоном. - В это время года это часто происходит.
- Они уходят! - сказала Рин. Она указывала на прикрытие из насекомых.
- Посмотри! Они уходят.
Хуан взглянул вверх и увидел, что порхающая масса начинает двигаться
назад к левому берегу. Тень сопровождала их, пока они не достигли
деревьев и не затерялись из виду.
- Они ушли, - сказала Рин.
- Это только означает, что у нас нет больше грузовика, - сказал Хуан.
Рин закрыла лицо руками, стараясь заглушить раздирающие ее рыдания.
Хуан начал ласкать ее шею, успокаивая ее, но она стряхнула его руку.
А Чен-Лу подумал: "Ты должна привлекать его Рин, а не отталкивать".
- Мы должны помнить, зачем мы здесь, - сказал Чен-Лу. - Мы должны
помнить то, что мы должны делать.
Рин села прямо, опустила руки, глубоко вздохнула, так, что даже
заболели мышцы груди.
- Мы должны всегда быть занятыми, - сказал Чен-Лу.
- Может быть даже тривиальными вещами, если необходимо. Это способ
преодолеть страх, скуку, гнев. Послушайте, я опишу вам оргию, которую
однажды посетил в Камбодже. Нас было восемь, не считая женщин - бывший
принц, министр культуры...
- Мы не хотим слушать о вашей чертовой оргии! - рявкнула Рин.
"Плоть, - думал Чен-Лу. - Она ничего не хочет слушать о том, что
напоминает ей о ее собственной плоти. Наверняка, это ее слабость. Это
хорошо, что я знаю об этом".
- Итак, - сказал Чен-Лу. - Очень хорошо. Расскажи нам о прекрасной
жизни в Дублине, моя дорогая Рин. Я люблю слушать о людях, которые
торгуют женами, любовницами, ездят верхом и притворяются, что прошлое
никогда не умирает. - Вы действительно странный человек! - сказала Рин.
- Отлично! - сказал Чен-Лу. - Ты можешь ненавидеть меня, Рин. Я
разрешаю это. Ненависть - это тоже занятие, которое отвлекает. Можно
испытывать ненависть, но думать о богатстве и удовольствиях. Существуют
времена, когда ненависть является более выгодным занятием, чем занятие
любовью.
Хуан повернулся, изучая Чен-Лу, слушая его слова, видя, что человек
четко контролирует выражение своего лица. Он использует слова, как
оружие, думал Хуан. Он двигает людьми и подталкивает их своими словами.
Неужели Рин не видит этого? Но, конечно, она не видит... потому что он
использует ее для чего-то, запутывая ее. На мгновение Хуана осенило
открытие, которое сильно поразило его.
- Ты наблюдаешь за мной, Джонни, - сказал Чен-Лу. - Ну, и что
по-твоему ты видишь?
"В эту игру могут играть двое", - думал Хуан. А вслух сказал:
- Я наблюдаю за человеком, занятым делом.
Чен-Лу пристально посмотрел на него. Это был не тот ответ, который он
надеялся получить - слишком тонко проникающий в суть и оставляющий
слишком много недосказанного. Он напомнил себе о том, что трудно
контролировать непредсказуемых людей. Как только человек выкладывает
свою энергию, им можно вертеть и направлять по желанию, но если человек
уходит, сохраняет энергию.
- Ты думаешь, что понимаешь меня, Джонни? - спросил Чен-Лу.
- Нет, я не понимаю вас.
- Неужели? Я очень простой человек, меня не трудно понять, - сказал
Чен-Лу.
- Это одно из самых сложных заявлений, которые когда-либо делал
человек, - сказал Хуан.
- Ты издеваешься надо мной? - спросил Чен-Лу, вложив в эти слова
взрыв негодования и гнева. Джонни вел себя совсем не в том духе, какой
соответствовал его характеру.
- Как я могу издеваться, если я не понимаю? - спросил Хуан.
- Что-то нашло на тебя, - сказал Чен-Лу. - Что это? Ты ведешь себя
самым странным образом.
- Сейчас мы понимаем друг друга, - сказал Хуан. "Он подозревает меня,
- думал Чен-Лу. - ОН подозревает МЕНЯ!" И спросил себя: "Должен ли я
убить этого дурака?"
- Видите, как легко забыть о наших несчастьях и заняться чем-нибудь,
- сказал Хуан.
Рин оглянулась назад на Чен-Лу и увидела, как улыбка заливает его
лицо. "Он говорил в основном ради моего блага, - думала она. - Богатство
и удовольствие - это цена. Но что я плачу? - Она посмотрела на Хуана. -
Да. Я вручаю ему пограничника готовенького. Я отдаю ему Хуана, чтобы он
мог использовать его, как ему заблагорассудится".
Кабина плыла сейчас вперед задней частью вниз по реке, и Рин
напряженно смотрела вверх по течению на горы, которые исчезли в плывущих
тучах. "Почему меня так волнуют эти вопросы? - размышляла она. - Все
равно у нас нет ни единого шанса выбраться отсюда. Есть только эти
мгновения и возможность их использовать, которую мы можем получить".
- Мы не опустились немного вниз с правой стороны? - спросил Хуан.
- Вероятно, немного, - сказал Чен-Лу. - Ты думаешь протекает твоя
заплата?
- Может быть.
- У тебя есть среди инструментов насос?
- Мы можем использовать головку распылителя одного из наших ручных
устройств, - сказал Хуан.
Мысли Рин были сейчас заняты оружием в кармане Хуана, и она сказала.
- Хуан, не позволяй им, чтобы они поймали меня живой.
- О, начинается мелодрама, - сказал Чен-Лу.
- Оставьте ее в покое, - рявкнул Хуан. Он похлопал Рин по руке,
осматривая вокруг и выглядывая из кабины во все стороны. - Почему они
оставляют нас без сопровождения?
- Они нашли новое место, чтобы встретить нас, - сказала Рин.
- Зачем всегда видеть все в черном свете? - спросил Чен-Лу. - Чему
быть, тому не миновать. Вероятно, им нужны наши головы, как аборигенам,
которые когда-то жили здесь.
- Ваша помощь неоценима, - сказал Хуан. - Подайте мне головку
распылителя одного из наших устройств. - Момент, шеф, - сказал Чен-Лу с
издевкой в голосе. Хуан взял насос из металла и пластика, приставил его
к заднему люку и вышел на крыло. Он остановился на мгновение там, изучая
обстановку.
Ни одно из существ, которых он ждал, не наблюдало за ними.
Внизу по течению у излучены реки высоко над деревьями маячил осколок
скалы - на расстоянии примерно пяти или шести километров.
"Застывшая лава, - подумал Хуан. - А река может пробиваться через
такую скалу".
Он наклонился над крылом, открыл пластину для осмотра и опробовал
насос. Глухой всплеск слышался из внутренней части понтона. Он направил
насос в сторону обследуемого отверстия, и нажал на ручку. Тонкая струя
воды пошла по дуге в реку, отдавая запахом ядов из головки.
Завывающий крик тукана прозвучал из джунглей справа, и он слышал, как
в кабине бормочет Чен-Лу.
"Что за разговор он ведет там, пока меня нет?" - размышлял Хуан.
Он поглядел вверх, и вовремя, чтобы увидеть, что поворот реки был
шире, чем ожидалось. Течение несло сейчас кабину на выступ скалы. Этот
факт не прибавил Хуану настроения. "Река может изгибаться на сотню
километров здесь в этом сезоне и грузовик может вращаться в пределах
километра от того места, где мы сейчас", - думал он.
Вдруг резко прозвучал голос Рин, слова ее четко были слышны во
влажном воздухе:
- Сукин ты сын!
Чен-Лу ответил:
- В моей стране родословная не имеет большого значения, Рин.
Насос высасывал воздух с мокрыми хрипами, этот звук заглушил ответ
Рин. Хуан поставил на место пластину для обследования понтона и
возвратился в кабину.
Рин сидела, положив голову на сложенные руки. На шее ее была краска
гнева.
Хуан поставил насос в угол возле люка посмотрел на Чен-Лу.
- В крыле была вода, - сказал Чен-Лу, голос его был ровный. - Я
слышал это.
"Да, могу поспорить на что угодно, что это так, - подумал Хуан. - В
чем ваша игра д-р Трэвис Ханнингтон Чен-Лу? Или это ради спортивного
интереса? Вы злите людей ради своего удовольствия, или здесь кроется
что-то другое?"
Хуан опустился в свое кресло.
Кабина плясала по ряби завихрений, повернулась и оказалась передней
своей частью вниз по течению к столбу солнечного света, который пробился
сквозь облака. В облаках медленно пробивались большие куски синего
пространства.
- А вот и солнце, доброе старое солнце, - сказала Рин, - вот теперь,
когда оно не нужно.
На нее нашло чувство необходимости в мужской защите, и она склонила
голову на плечо Хуана. - Кажется, скоро будет жарища, - прошептала она.
- Если вы хотите побыть одни, я мог бы пойти на крыло?
- съязвил Чен-Лу.
- Не обращай внимания на этого ублюдка, - сказал Рин.
"Разве я могу не обращать на него внимания? - размышлял Хуан. - Может
в этом и есть ее цель - заставить меня не обращать на него внимания?
Разве я могу?"
Волосы ее издавали запах мускуса, который готов был помутить разум
Хуана. Он сделал глубокий вдох и потряс головой. Что происходит с этой
женщиной... с этой бросающей вызов, демонической женщиной?
- У тебя ведь была масса девушек, не так ли? - спросила Рин.
Слова ее вызвали в памяти образы, которые промелькнули через мозг
Хуана - карие глаза с далеким далеким лукавством: глаза, глаза, глаза...
все одинаковые. И гибкие фигуры в облегающих корсажах или на белоснежных
простынях... теплые в его руках.
- А есть какая-нибудь особая девушка? - спросила Рин. А Чен-Лу
удивился: "Зачем она делает это? Она что, ищет себе оправдания, причину
обращаться с ним так, как я хочу, чтобы она обращалась с ним?"
- Я был очень занят, - сказал Хуан.
- Давай поспорим, что у тебя есть, - сказала она.
- Что ты имеешь в виду?
- Что там в Зеленой зоне у тебя есть девушка... спелая, как манго.
Какая она?
Он пожал плечами, сдвинул ее голову, но она близко прислонилась к
нему, смотря вверх на подбородок, где не росла борода. "У него индейская
кровь, - думала она. - Нет бороды: индейская кровь". - Она красивая? -
продолжала настаивать Рин.
- Многие женщины красивы, - сказал он.
- Она наверняка горяча, темпераментна и с большим бюстом, могу
поспорить, - сказала она. - Ты был с ней в постели?
А Хуан думал: "Что бы это могло означать? Что мы все представители
богемы?"
- Джентльмен, - сказала Рин. - Он отказался отвечать. Она поднялась
вверх, села в свой угол, злая и удивленная, почему она поступила так.
Что я устраиваю себе пытку? Я что, хочу получить себе этого Хуана
Мартиньо, иметь и держать? К черту все это!
- Многие семьи здесь очень строги к своим женщинам, - сказал Чен-Лу.
- Как в Викторианском веке.
- Неужели вы никогда не были человечным, Трэвис? - спросила Рин. -
Даже хоть на денек, другой?
- Заткнись, - рявкнул Чен-Лу, и он сел, удивившись на эту вспышку.
Ведьма! Как она довела меня до этого?
"Ах-ах, - думал Хуан, - она таки достала его".
- С чего это вы вдруг озверели, Трэвис? - спросила Рин. Но он уже
контролировал себя, и единственное, что он сказал:
- У тебя острый язычок, моя дорогая. Слишком плохо, что нельзя этого
сказать о твоем уме.
- Вот это уже что-то новое для вас, Трэвис, - сказала она и
улыбнулась Хуану.
Но Хуан слышал выкрики в их голосах и вспоминал Ви-еро, падре, так
торжественно говорящего: "Человек выкрикивает, если выражает протест
против своей жизни, из-за одиночества и потому, что жизнь отламывается
от того, что бы ни создало ее. Но независимо от того, на сколько глубоко
ты ненавидишь жизнь, ты и любишь ее тоже. Она, как котелок, кипящий
вместе со всем, что ты должен попробовать - но очень болезненный для
пробы".
Внезапно Хуан притянул Рин и поцеловал ее, прижимая к себе, зарывшись
руками в ее спине. Губы ее ответили после кратчайшего колебания - теплые
и податливые.
Наконец он оторвался, твердо посадил ее в кресло и откинулся на
спинку своего кресла.
Когда Рин перевела дыхание, она сказала:
- Ну, а это что?
- Во всех нас есть маленькое животное, - сказал Хуан. "Он что,
защищает меня? - спрашивал себя Чен-Лу, садясь прямо. - Мне не нужна
защита от него в этом деле".
Но Рин засмеялась, скрывая гнев и, дотянувшись до Хуана, ласково
потрепала его по щеке.
- Разве это не так? - спросила она.
А Чен-Лу подумал: "Она только выполняет свою работу. Как красиво она
работает. Какое артистическое дарование. Было бы просто жаль, если бы я
ее убил".
Глава 9
У них такой талант - заниматься нелогичностями, у этих человеческих
существ, - думал Мозг. - Даже перед лицом ужасных испытаний они спорят,
занимаются любовью и разбрасываются тривиальностями".
Эстафеты посланников уходили и возвращались сквозь дождь и солнечный
свет, которые чередовались в отверстии пещеры. Сейчас, перед очередной
командой, было небольшое колебание, главное решение уже сделано:
"Поймать и убить трех человеческих существ в пропасти, сохранить живыми
только их головы, если возможно".
И все же сообщения продолжали поступать, потому что Мозг отдал
приказ: "Сообщайте мне все, что они говорят".
"Как много разговоров о Боге, - думал Мозг. - Возможно ли, что такое
существо есть?"
Мозг отмечал, что хотя человеческие свершения и принимают вид
возвышенного, но в основе их действий лежат тривиальности.
"Возможно ли, что такая тривиальность была лишь своего рода кодом? -
размышлял Мозг. - Но как это может быть... если только это все не
эмоциональность нелогичности... А этот разговор о Боге тогда и возникает
на поверхности, когда логика не дает им никакого выхода".
Мозг начинал свою карьеру с логики, как прагматичный атеист. Сейчас в
его вычислениях стали вкрадываться сомнения, и он причислил их к
эмоциям.
"Все же, они должны быть остановлены, - думал Мозг. - Независимо
какой ценой, но они должны быть остановлены. Проблема слишком важная, я
должен попытаться умертвить их". Рин чувствовала, что они плывут в чаше
горячего солнечного света, в центре которого находится изуродованная
кабина грузовика. Кабина была влажным адом, давящим на нее. Чувство
капающего пота и запах близости тел, все подавляющий запах плесени - все
это давило на ее сознание. Ни одно животное не шелохнулось и не
закричало на каждом берегу.
Только случайные насекомые, пересекающие их путь, напоминали ей о
том, что стерегущие их в тени джунглей начеку.
"Если бы не эти жуки, - думала она. - Чертовы жуки! И эта чертова
жара!"
Внезапный порыв истерии охватил ее, и она крикнула:
- Разве нельзя что-то сделать?
Она начала бешено хохотать.
Хуан схватил ее за плечи, стал трясти, пока смех не перешел в сухие
рыдания.
- О, пожалуйста, пожалуйста, сделай что-нибудь, - умоляла она.
Хуан вытеснил всю жалость из своего тона, когда попытался успокоить
ее:
- Держись, Рин.
- Эти проклятые жуки! - сказала она.
Голос Чен-Лу дошел до нее с заднего сиденья кабины.
- Вы должны всегда помнить, д-р Келли, что вы энтомолог.
- А я и занимаюсь жуками, - сказала она. Это показалось ей таким
забавным, что она опять начала смеяться. Однако резкое движение руки
Хуана остановило ее. Она дотянулась, взяла его руки и сказала:
- Со мной все в порядке, правда. Это все жара.
Хуан посмотрел ей в глаза.
- Ты уверена? - Да.
Она отстранилась, села в свой угол и стала пристально смотреть в
окно. Мелькающая береговая линия гипнотически притягивала ее взор:
смутное движение. Это, как время - недавнее прошлое оно уходит совсем,
нет точной отсчетной точки будущего - все одно, все таяло в одном
скольжении, растягивающемся в вечность...
"Что же заставило меня выбрать эту карьеру?" - размышляла она. В
поисках ответа она перебрала в памяти все отчетливые вехи в полной
последовательности событий, которые она сохранила с детства. Ей было в
ту пору лет шесть, когда отец ее работал тогда на Американ Уэст и делал
книгу о Иоаганисе Келпиусе. Жили они тогда в старом доме, и летучие
муравьи свили гнездо на стене. Отец послал работника, чтобы выжечь это
гнездо, а она нагнулась и стала следить. В воздухе стоял запах керосина,
внезапная вспышка желтого пламени в солнечный свет, черный дым и облако
вьющихся насекомых с бледными янтарными крыльями, окружившими ее в своем
бешеном смятении.
Она с криками убежала в дом, а крылатые создания ползали по ней и
прижимались к ней. А в доме гнев взрослых, ее засунули в ванну, а голос
командовал: "Счищай с себя этих жуков! Сама мысль принести их в дом
непростительна. Проследи, чтобы ни одного из них не осталось на полу.
Убей их и спусти в унитаз".
Некоторое время, которое ей показалось вечностью, она кричала,
молотила в дверь руками и ногами. - Они не умрут! Они не умрут!
Рин тряхнула головой, чтобы отбросить воспоминания.
- Они не умрут, - прошептала она.
- Что? - спросил Хуан.
- Ничего, - сказала она. - Сколько сейчас времени?
- Скоро стемнеет.
Она продолжала наблюдать за берегом... огромные папоротники и
капустные пальмы, и наступающая вода уже начала окружать их стволы. Но
река была широкая, и ее центральное течение было все еще быстрым. В
дробящемся солнечном свете за деревьями, ей показалось, она заметила
порхающие движения ц