Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
ей, как хочешь, - уныло произнес Лесли. - На твой страх
и риск.
Лесли Дарлин явно был крупным знатоком ночной жизни Палаточного
Города.
Энгер из чистого любопытства сделал большой глоток. Мгновение он
колебался, раздумывая, позволительно ли с точки зрения вежливости
выплюнуть это обратно. Все-таки он проглотил то, что у него было во рту, и
укоризненно посмотрел на бармена. Бар, в котором они находились, был самый
новый и маленький, без музыки и танцев. В отличие от других подобных мест,
здесь не было женщин.
Энгер с отвращением глянул на свой стакан.
- Из чего, во имя дзен, вы это делаете? И зачем это пьют, если это
вообще кто-нибудь пьет?
- Конечно, есть люди, которые продают все свои пожитки, чтобы
расплатиться за то, что можно взять в "Первом Шансе", - сказал бармен в
свое оправдание. - Но мое заведение - самое дешевое в городе.
Небольшая группа посетителей со смехом поддержала нового шерифа в его
возражении по поводу качества выпивки.
- Из чего это делается? - повторил Энгер свой вопрос.
Бармен упрямо сжал рот.
- Вот каково оно на вкус, из того и делается, - сухо хихикнул Лесли
Дарлин.
- Я знаю одну составную часть, - сказал один посетитель, - потому что
он выменял ее у меня. Замороженный грейпфрутовый сок.
- И виноград, - сказал другой. - В общем, практически что угодно,
лишь бы оно бродило.
- В истории этот напиток известен, - вмешался Лесли, - как сок
джунглей. Гарантированно дает по мозгам, особенно наутро.
- И гарантированно использует припасы колонии, - холодно сказал
Энгер.
- Ну, я пользуюсь только никому не нужными продуктами, - заюлил
бармен. - Кто станет пить грейпфрутовый сок?
- Дети, - холодно ответил Энгер. - Дети, которым нужны витамины, а мы
еще не нашли, где их взять на этой планете. Послушай-ка, меня назначили
поддерживать порядок, а не цепляться к новому предпринимательству. И
все-таки, советую тебе завтра подыскать что-нибудь другое, чтобы гнать из
него этот сок джунглей. Что-нибудь из местных растений, из растений Новой
Аризоны. Если ты этого не сделаешь, я уж поддержу до фига и больше порядка
вокруг твой палатки, понял?
- Больше нечего использовать, - упрямо сказал бармен.
- "Первый Шанс" додумался, как использовать местные ягоды, - сказал
Энгер.
- Верно, ягоды. Но у меня никого нет на "Титове", чтобы спер
морозильную камеру, как этот тип Фергюсон.
- Можешь не рассказывать мне про свои проблемы, - твердо заявил
Энгер. - У меня своих хватает.
Когда они покинули палатку, Лесли Дарлин посмотрел на него с
удовольствием.
- Шериф, ты был рожден для этой работы. Ты просто скрывал от нас свой
талант!
Энгер хмыкнул, повернулся к своему спутнику и посмотрел на него.
- Послушай, во всей этой колонии найдется кто-нибудь, кто отстаивает
интересы нашего сообщества в целом, не считая Кати и врачей?
- А, не заблуждайся насчет врачей, - ответил Лесли, кривя рот. -
Зачем, по-твоему, они прибыли на Новую Аризону? Вполне приличная колония,
а они держат ее в руках до такой степени, которая и не снилась легендарным
братьям Майо. К тому времени, как здесь появятся какие-нибудь другие
врачи, - если они, конечно, появятся вообще, - Милтиадес, Кэлли и Фло
Джеймс будут иметь такую монополию, что они станут принимать новоприбывших
интернами в свои частные больницы.
Энгер хмуро посмотрел на Лесли. Они направлялись к палатке, где он
оставил двух своих помощников.
- Что ты этим хочешь сказать, "если появятся вообще"? Конечно,
прибудут еще врачи.
Тон Лесли Дарлина утратил некоторую часть своей веселости.
- Не будь простофилей, шериф. Шансы на то, что Новая Аризона спустя
пять лет от настоящего момента будет чем-то иным, нежели необитаемой
пустыней, крайне невелики. В первоначальные планы правления, очевидно,
входила продажа нескольких концессий - достаточно, чтобы финансировать
тщательное исследование оставшихся природных ресурсов планеты, которые
могут быть использованы, - а затем продажа этих остальных выборочно. Такое
тщательное исследование, надо полагать, потребует времени, а также
большого числа инженеров и технического персонала. Но судя по тому, как
развиваются события, шкипер настроен развязаться с этим всем побыстрее. Я
думаю, что, как только он найдет способ связаться с Землей, он пустит с
молотка всю планету одним махом. Полученная сумма будет жалкой частью ее
действительной стоимости, но это все равно составит колоссальную прибыль
для нас, членов правления.
- Колонисты этого не поддержат, - возразил Энгер.
Лесли язвительно хихикнул.
- Ну и что они могут с этим поделать? Послать своего нового шерифа,
чтобы он попортил нервы шкиперу? Задумайся о своем собственном положении,
Энгер. Правление контролирует корабль и все припасы на Новой Аризоне;
правление контролирует практически все оружие; и, кроме всего прочего,
правлению подчиняется небольшая армия в сотню человек, состоящая из бывшей
команды и всяких крутых ребят, набранных из самих же колонистов. Этой
армии был обещан кусок пирога. Может, и небольшой кусок, но все равно он
сделает каждого из них богаче, чем тот когда-либо мечтал. Ты тоже можешь
присоединиться к этой шайке-лейке. Уверен, что Бен Тен Эйк найдет тебе
работенку в чине офицера.
- У меня уже есть работа, - пробормотал Энгер Кастриота.
Лесли Дарлин рассмеялся.
- Тебе больше нравятся колонисты, а? Какой монетой она тебе платит?
- Ты о чем?
- Ну как же, о нашей темноволосой красотке, о Кати. Впрочем, я
полагаю, что как джентльмен я должен оставить при себе сплетни, которые я
слышал.
Энгер остановился, нахмурился и обернулся к Лесли.
- Да о чем ты говоришь?
Лесли лукаво хихикнул.
- Не будь таким застенчивым, мой дорогой Энгер. Всем известно, что вы
иногда ночуете в одной палатке.
Не раздумывая, Энгер Кастриота размахнулся и чувствительно съездил
спутника по физиономии.
Набег произошел через несколько дней, и его ярость была такова, что
он сметал все на своем пути.
Был полдень. Энгер Кастриота вышел на первое патрулирование в этот
день. Кати Бергман, у которой выдалось несколько свободных часов, шагала
рядом с ним.
Большая часть его обязанностей приходилась на ночные часы, но он
вместе с братьями Браннер старались показываться на глаза и днем тоже.
Количество мелких краж и, несомненно, более серьезных грабежей, резко
уменьшилось. До того, как они получили назначения в качестве полицейских,
преступлений было так много, что единственным законом был закон джунглей.
Сильные отбирали у слабых, что хотели, и не было никого, кто сказал бы
"нет".
С установлением на Новой Аризоне настоящего правопорядка приходилось
подождать, пока не появятся такие институции, как суд и судьи, а также
тюрьма, стены которой будут несколько прочнее, чем стены полотняной
палатки. Тем временем Энгер и его помощники импровизировали. Поскольку
тюремное заключение в таких условиях было бессмысленным, наказание приняло
форму немедленной физической расправы. Это выбило почву из-под ног обычных
мелких преступников, поскольку здешний преступный мир не был
организованным. Энгер, Джимми и Эд работали поодиночке или вместе и
разбирались с преступниками на месте при помощи силовых методов. Если их
превосходили числом, они призывали на помощь ближайших колонистов.
Такой порядок, как быстро понял Энгер Кастриота, немногим отличался
от суда Линча. Вооруженные дубинками полицейские представляли собой судей,
присяжных и карательные органы в одном лице. Это его беспокоило. Он
успокаивал себя тем, что это передний край, фронтир, на котором он всегда
мечтал быть. При этом Энгер несколько кривил душой. Он говорил себе, что
самая близкая к демократическому правительству организация здесь - это
комитет, и комитет назначил его и братьев Браннеров поддерживать порядок.
А затем, глубоко внутри, рассудок подсказывал ему, что комитет не
имеет реального веса нигде в Новой Аризоне. Что закон здесь воплощает в
себе Компания Новая Аризона, а Компания ему никаких полномочий не давала.
В тот момент, когда он разбивает своей дубинкой челюсть какому-нибудь
несчастному пьяному драчуну, никакой реальной власти за ним не стоит.
Каждый раз, когда он искал оправданий своему положению, эти мысли по
очереди проходили в его мозгу заведенным порядком. Но при этом он
продолжал выполнять свою работу, и если есть доля правды в высказывании,
что цель оправдывает средства, то хотя бы одно оправдание у него было:
мелкие кражи практически исчезли.
Кати показывала на то, что появилось нового. На этой стадии игры
Палаточный Городок менял свое лицо чуть ли не ежедневно, невзирая на
конфликты между колонистами и Компанией, и между людьми и здешними
обезьянолюдьми. Даже его имя скоро нужно будет менять. Дерево постепенно
заменяло ткань в качестве строительного материала, и даже камень начал
появляться - Фодор перед смертью нашел доступные отложения пород
известнякового типа. За пределами первоначального поселения стали расти
несколько десятков домов, ферм, единоличных и общественных. С тех пор, как
появилась опасность нападения, строительство замедлилось, но никак не
прекратилось.
Кати показала на новую постройку, на которую Энгер Кастриота раньше
не обращал внимания, и тихо рассмеялась.
- Джефф Фергюсон неисправим. Я иногда думаю, что половиной своего
прогресса наша колония обязана его страсти к выпивке.
Энгер не мог не засмеяться в ответ.
- Что ты подразумеваешь на этот раз?
- Вот этот дом. Это будет ветряная мельница. Ты замечал, что здесь
постоянно дует ветер с юга? Джефф намерен его использовать.
- Какое это имеет отношение к тому, что он любит выпить?
- Аккумуляторы, на которых работает морозильник, делающий его любимый
напиток, почти исчерпались. Капитан не станет больше снабжать колонию
энергией, поэтому наш гражданин Фергюсон налаживает генератор в городской
мастерской. К счастью для нас, колонистов, Фергюсон - единственный стоящий
инженер на борту, он один по-настоящему хорошо знает "Титов" и все
оборудование корабля. Он может воспользоваться всем, и попросту тащит с
корабля все, что ему нужно.
- Вроде бы третий инженер, Эд Мурано, неплохой человек, - сказал
Энгер.
- Но он полностью связан с силами безопасности Бена Тен Эйка, -
кивнула Кати. - Он совершенно не интересуется Палаточным Городом и
здешними начинаниями.
Они остановились на краю городской территории и посмотрели на
окружающие поля.
Энгер очень сильно ощущал ее близкое присутствие и полностью
осознавал, что их никто не может услышать, тогда как во время прогулки по
городу кто-нибудь мог подслушать их беседу.
Он откашлялся и начал говорить одно, но получилось совсем другое. У
Энгера Кастриоты не было большого опыта общения с женщинами.
- Что это там за деревянные дома? - спросил он и тут же понял, что
знает ответ, и ей об этом известно, потому что они с ней только вчера
обсуждали проект Курро Зориллы.
Она глянула на него, и левый уголок ее губ дрогнул.
- Так ведь это загоны для животных Курро. Одна из его свиноматок -
если ее так можно назвать - сегодня утром опоросилась. Дзен! Привела
шестнадцать штук. У настоящих свиней столько не бывает, да?
- Не знаю, - сказал Энгер. - Как его молочные козы?
Кати понимала, что он отчаянно пытается поддерживать разговор, и эта
мысль, похоже, доставляла ей странное удовольствие.
- Эти маленькие животные, похожие на коз? Курро говорит, что
понадобится немало поколений только для того, чтобы выяснить, будет ли
вообще из этого толк. Он стоит за то, чтобы ввезти земных коров.
Энгер задумчиво произнес:
- Непохоже, чтобы он работал, исходя из того, что через пять лет
Новая Аризона будет пустыней.
Кати посмотрела на него.
- Курро? Никогда. Курро прибыл сюда, чтобы основать семью и дом для
последующих поколений.
Энгеру пришла на ум ужасная мысль, и голос его зазвучал глухо:
- Курро? - переспросил он. - Вы с ним вдруг заделались большими
друзьями.
- О, вовсе не вдруг, Энгер. У нас с самого начала были общие идеи. Он
- единственный в правлении, кто практически все время голосует так же, как
и я.
Энгер глотнул и постарался сохранить ровный тон, но слова получились
резкими:
- И ты говоришь, что он ищет... ну, надо полагать, жену, если он
намерен основать здесь семью.
Кати устремила взор в поля и мило улыбнулась.
- О нет, он не ищет жену. Собственно говоря, он ее уже нашел.
Она не стала продолжать. Энгер посмотрел на нее, пытаясь понять
значение ее слов. Кати, сжалившись над ним, добавила безразличным тоном:
- Я буду подружкой невесты на их свадьбе, как только будет закончена
постройка храма патера Уильяма.
Сбросив эту бомбу облегчения, она нахмурилась и произнесла:
- Что там происходит? Вон там, в лесу?
Энгеру пришлось перевести взгляд с нее туда, куда она указывала.
Из леса выбежали полдюжины мужчин. На расстоянии он не мог судить
наверняка, но похоже было, что это охотники и лесные поселенцы. У двоих
были бластеры, еще один нес лук и колчан со стрелами. Последнее время
некоторые мужчины, у которых не было огнестрельного оружия,
экспериментировали с луками, но до сих пор никто не добился больших
успехов.
На бегу они время от времени оборачивались бросить взгляд назад.
Затем, один остановился, повернулся, направил свой бластер, выстрелил в
лес, развернулся обратно и продолжил бег.
Из леса появились еще трое. Двое несли третьего. Милей левее из-за
деревьев выбежали еще два человека и, низко пригибаясь, бросились бежать в
направлении Палаточного Города.
Энгер Кастриота развернулся лицом к городу, приложил рупором ладони
ко рту и закричал что было сил:
- Набег! Набег! Коги!
Он повернулся к Кати.
- Беги к пожарной сирене на Административном Здании. Быстро! - бросил
он. - Может статься, никто другой об этом не подумает. Нам следовало
обдумать все это заранее, уже давно!
Из леса выбегали новые охотники. Некоторые из них явно
отстреливались: останавливались, поворачивались, стреляли туда, откуда они
бежали. Некоторые хромали, очевидно, они были ранены. Некоторые, как
появившаяся ранее троица, помогали другим. Среди них было несколько
женщин, одна наполовину тащила за собой, наполовину несла ребенка лет
шести. Один безоружный мужчина выбежал из-под прикрытия деревьев, пробежал
двадцать-тридцать футов, споткнулся, упал лицом вниз и больше не двигался.
Энгер Кастриота рванулся в сторону начинающегося сражения.
- Куда ты? - крикнула ему вслед Кати.
- Не знаю, - крикнул он, не оборачиваясь. - Беги к сирене.
На бегу он сосчитал, что из леса в общей сложности выбрались всего
двадцать охотников. Они продолжали быстро отступать, но оказавшись за
пределами леса, они стали согласовывать свои действия, так что отступление
стало более упорядоченным. Раненые и те, кто поддерживал раненых
товарищей, продолжали двигаться к Палаточному Городу. Дюжина или около
того оставшихся разделились пополам. Одна половина отбегала на сотню
футов, поворачивалась, падала на землю и открывала огонь по лесу. Под
прикрытием их огня вторая половина поднималась на ноги, отбегала,
поворачивалась и в свою очередь открывала огонь.
На бегу Энгер краем глаза заметил, что за ним следуют другие. Дюжина
ребят из службы безопасности Бена Тен Эйка бежали зигзагами. Другая
группа, вооруженная орудиями фермеров - вилами, топорами, мотыгами и тому
подобным, - выскочила из деревянных построек, которые служили загонами для
животных и устремились к месту начинающейся схватки. Энгер различил во
главе их Курро Зориллу с чем-то вроде спортивного ружья в руках.
Энгер Кастриота добежал до группы; двое мужчин несли третьего на
руках.
- Что случилось? - потребовал ответа он.
Раненый был охотником, которого знали под именем Барни. Это был тот
чернобородый тип, у которого Энгер не стал отбирать бластер в ту ночь,
когда охотник сцепился с ним в "Первом Шансе".
- Коги напали на нас, - ответил один из двоих других. - Их были
сотни.
- Тысячи, - буркнул Барни, кривя лицо от боли. Из его ноги все еще
торчала стрела. - Они сожгли все дома лесных поселенцев дальше двадцати
миль от города. Перебили всех до единого.
Энгер посмотрел в сторону леса. Еще четверо или пятеро колонистов
появились из-за деревьев. Они бежали, что есть сил, не пытаясь
остановиться и отстреливаться. В этот миг показались первые коги. Бегущие,
орущие низкорослые фигуры, на которых было лишь жалкое подобие одежды. Они
были вооружены преимущественно шестифутовыми духовыми ружьями, но он
различал также и арбалеты. Коги появились из леса несколькими группами, в
каждой из них было примерно по сотне особей, и никакой дисциплины.
- Оставьте Барни здесь, - рявкнул Энгер. - Вы двое, вернитесь на
линию огня. Дай мне твой бластер, Барни, и заряды, которые у тебя
остались.
- Барни никому не отдаст свой бластер, - буркнул один из двоих. -
Бластер на этой планете значит...
Другой в этот момент говорил:
- Мы несем Барни в больницу. Он спас мне жизнь.
Энгер рявкнул, перекрывая их протесты:
- Нужен каждый ствол оружия и каждый человек, способный стрелять.
Оставьте Барни здесь. Скоро здесь будут невооруженные люди, они о нем
позаботятся.
Барни выкрикнул, борясь с болью:
- Дайте ему бластер. Он его вернет. - Он скривился и пробормотал. -
Он его уже возвращал однажды.
Энгер схватил ручной бластер и, не глядя, следуют ли за ним
остальные, бросился к месту схватки. Он скользнул взглядом по ближайшему
закрытому огневому сооружению в двух милях отсюда в сторону озера. Оно
было далеко от места действия, и вдобавок до сих пор не достроено. Тем
временем еще два-три сотенных отряда когов выскочили из леса напротив
этого укрепления и направились к нему.
Значит, поддержки со стороны находящихся там людей Тен Эйка ждать
нечего.
Энгер слышал позади топот лесных поселенцев, которые несли Барни. Они
добрались до каменного колодца, выкопанного кем-то из фермеров Зориллы.
Энгер остановился, хотя они еще находились в полумиле от передней линии
стычек, и сказал:
- Вы двое останетесь здесь. Окопайтесь.
- Но схватка идет вон там! - проворчал тот, который все время
ввязывался в спор.
- Она будет здесь прежде, чем вы опомнитесь, - рявкнул Энгер,
поворачиваясь бежать. - Вы устали. Восстановите дыхание, чтобы стрелять
метко. Окопайтесь, и это будет опорная точка, когда схватка докатится
сюда. У вас есть винтовки, и вы можете стрелять на большом расстоянии. Мой
ручной бластер годен только для ближнего боя.
Снова, не дожидаясь, пока его приказ будет выполнен, он бросился
бежать.
Из леса выбежали еще несколько отрядов, в каждом по сотне этих
карикатурных подобий человека. Но отступление колонистов было не столь
стремительным. В Палаточном Городе завыла сирена, и отряд полиции
безопасности Тен Эйка быстро приближался справа, где они размещались
поблизости от резиденций