Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
пуститься в рискованное
путешествие?
Он попытался открыть дверь. Она поддалась. Он толкнул ее, приготовив
дежурное извинение на случай ошибки. Каюта оказалась почти такой же в
своей монастырской простоте, что и каюта Джеффа Фергюсона. Кровать была
застелена. Багаж стоял нетронутым.
По-видимому, Роджера Бока не было на борту. Он опустился на маленький
стул, переводя дыхание. Пока что он был в безопасности.
Он недовольно хрюкнул. Момент был подходящий. Как только он выйдет к
завтраку, он сразу же будет обнаружен.
Но потом он вспомнил, что накануне буквально сотни людей поднялись на
борт "Титова". Несомненно, они большей частью были незнакомы друг другу.
Торопливо, дрожащими руками он бросил одну из сумок на койку и начал
расстегивать ее замки. Ему не пришлось ломать что-либо, все было открыто.
Он открыл ее и начал перебирать содержимое.
Очевидно, молодой человек любит ярко одеваться, больше, чем следует.
Что-то вроде денди. Похоже запросы превышают возможности. Он примерил
цветастый жакет и обнаружил, что тот был ему впору.
В сумке лежала тяжелая папка с бумагами. Он быстро перелистал их и не
поверил своим глазам. Владелец бумаг должно быть покинул свою каюту, чтобы
выпить пару рюмок для поддержания духа, а затем вернуться, чтобы
продолжить работу в космосе. Бок оставил почти все в каюте.
Его надежды пошатнулись. Теперь он понял, что значили эти вызовы по
внутренней связи. Роджер Бок был представителем компании, которая
по-видимому владела этой экспедицией колонистов. А если так, то другие
члены правления должны были знать его в лицо. Здесь ему не удастся
затеряться, как одинокому молодому человеку в сутолоке общей спальни. Нет.
Роджер Бок был одним из самых влиятельных людей на корабле.
Он замер в нерешительности. В конце концов можно привести себя в
порядок. Умыться и сменить одежду. Боку она уже не пригодится. Затем он
попробует добраться до третьего класса и раствориться в безвестности
общего стада. Он считал, что принадлежит ему.
Он не ожидал, что ему помешают, и обстоятельно занимался своим
туалетом. Примерка нарядов исчезнувшего Бока и отбор подходящих занимала
время. Он посмотрел на свои вещи, затем сгреб их и спустил в мусорный
бачок. Оставь он их здесь, у стюарда могли появиться подозрения: зачем
гражданину Боку понадобилась эта нищенская одежда.
Он перепаковал сумки, которые уже просмотрел, выбрал из них по
две-три нужные вещи, сложил их в углу и как раз хотел выйти, когда услышал
стук в дверь. Он замер, вспомнив, что как и положено новичку, он забыл
закрыть за собой дверь. Она оставалась открытой все это время.
Дверь медленно и тихо открылась, и через минуту на него уставилась
чья-то физиономия. Она лениво улыбалась.
- Вы Роджер Бок?
Не дожидаясь ответа, дверь отворилась шире, и в комнату вошел
человек.
Пришелец бросил беглый взгляд на комнату.
- Все эти чертовы каюты одинаковы, - пожаловался он. - Мы - муравьи.
Нет, пчелы. Пчелы, устремившиеся к звездам. - Он принял юмористический
тон. - Мы - ад. Отвергнуты человечеством. Неудачники, не сумевшие сделать
карьеру дома и пытающие счастья где-то на стороне.
Он смотрел на гостя. На вид он был моложавым человеком средних лет.
Одежда его была опрятной и дорогой. Его черты лица были интересными. Он
был бы похож на профессионального манекенщика, если бы не тяжелая челюсть.
А также растущий живот. Гость наверное и не подозревал, что когда он
кривит рот, у него вид типичного циника-нигилиста.
Он прокашлялся и сказал:
- Я думаю мы не встречались раньше. Не по моей вине, - продолжал
гость, вяло протягивая руку. - Вы не присутствовали на общем собрании. Где
вы были?
- Просыпался с перепоя.
Они пожали друг другу руки.
- Вы ничего не потеряли. Просто общее знакомство. Правление, капитан
и старшие офицеры. Все, кроме первого инженера. Монах Храма, - гость
скривил рот, - благословил экспедицию.
Он облизал пересохшим языком верхнюю губу.
- Общее собрание? Кто-нибудь знает друг друга?
Гость посмотрел на него.
- Некоторые знают. Шкипер, например, знает своих офицеров. А наш
представитель Объединенного Храма знает одного члена правления, который
родом из Южной Америки. Как же его зовут? Зорилла, или что-то в этом роде.
Вылитый бандит. Он может завладеть колонией еще до конца этого
десятилетия. Конечно, если это старое корыто долетит туда. Кстати, меня
зовут Дарлин. Лесли Дарлин.
Он присел на край своей койки. Надо было поддержать разговор. Он
сказал:
- Что значит, "корыто"? Разве "Титов" не соответствует условиям
контракта?
Лесли Дарлин засмеялся, как будто это была шутка.
- Ах ты, плут! Мне нравится, как ты это преподнес. Комедиант не
сказал бы лучше тебя. Почему же мы застраховали весь корабль, до
последнего винтика? - Он скривил рот в усмешке. - И почему же правление
выделило баснословную сумму на два первоклассных маленьких судна для
офицерского состава?
2
Новоявленный Роджер Бок, скованный ожиданием разоблачения, сидел в
корабельной гостиной в обществе Лесли Дарлина, первого офицера Бена Тен
Эйка, Ричарда Фодора, который был членом правления компании Новая Аризона
и одного офицера связи, чье имя Бок не запомнил. Другие от недостатка
воображения называли его Спарксом.
Роджер Бок, представленный Лесли Дарлином, чувствуя необходимость
сказать что-то, извинился:
- Прошу прощения за неявку на предыдущее собрание. Мне кажется я
перебрал прошлой ночью. Мы с первым инженером...
- Этот пропойца снова набрался? - проскрежетал Бен Тен Эйк. - Я
боялся, что он опоздает на старт.
Бен был высоким выцветшим блондином. На его смуглом лице лежала
печать юношеской раздражительности.
Лесли Дарлин закудахтал:
- Роди, Роди, не стоит выносить мусор из дома.
Ричард Фодор, выглядевший как обычный бизнесмен, сказал сурово:
- Я думал, что вообще никто не придет.
Тен Эйк холодно посмотрел на него. Фодор ответил ему вызывающим
взглядом.
- "Титов" не вполне соответствует условиям контракта, подписанного во
времена, когда я стал членом правления компании Новая Аризона, - сказал он
резко.
Род Бок, не совсем понимая о чем идет речь, поспешил загладить
наметившийся конфликт.
- Я имел в виду только то, что сожалею о своей оплошности. Должно
быть собрание было вдохновляющим.
Лесли захихикал.
Род, чувствуя себя в дурацком положении, сказал:
- Раз уж здесь все собрались, я хотел бы напомнить, что мы
отправились в величайшее путешествие. Мы - основатели новой колонии.
"Титов", конечно, вернется, чтобы доставить других колонистов к новым
мирам. А что касается нас? Возможно, что никто из нас больше не увидит
Землю.
Спаркс сказал раздраженным голосом:
- Хорошо, если мы когда-нибудь увидим Новую Аризону, не говоря уже о
других колонистах и новых мирах.
Первый офицер мрачно посмотрел на него.
- Хватит, Спаркс. Есть инструкции, запрещающие беспокоить пассажиров
в космосе. Ты что, заболеваешь?
Спаркс рассудительно ответил:
- Никто из сидящих за этим столом не болен. Мы все отвечаем за свои
слова.
Род Бок кажется заварил кашу, хотя и неумышленно. Он сказал в
оправдание:
- Я имел в виду, что это большое путешествие, и я сожалею, что не
присутствовал на первом собрании правления.
Фодор кисло проворчал:
- Вы ничего не пропустили. Мы лишь представились и подтвердили
предыдущие письменные соглашения. Его лицо стало суровым. - Думаю, что
Мэтью Ханта нет на борту?
До сих пор Род Бок никогда не слышал о Мэтью Ханте. Он навострил уши.
Лесли продолжал в насмешливом тоне:
- Вот кем теперь можно восхищаться. У нас всего два выхода. А у него
целых три.
Бен Тен Эйк прозудел:
- Что вы имеете в виду?
Лесли пожал плечами и улыбнулся.
- Зачем делать невинный вид, коллега? Вы конечно знаете, что бумаги
"Титова" состряпаны не без хитрости. А также то, что корабль и вся
компания Новая Аризона полностью застрахованы. Если только что-нибудь
случится, в распоряжении офицеров и пассажиров первого класса останется
два просторных спасательных корабля. Если же спасательные суда не
пригодятся - это скандал. Если нам все же удастся достичь Новой Аризоны,
правление все равно будет не в проигрыше. Контракты, подписанные с
колонистами, находящимися в недрах корабля, настолько ущемляют их права,
что земные законы не смогут их защитить.
- Рабочий скот подписал контракт, не так ли? - грубо спросил Ричард
Фодор.
Лесли повернулся к нему и лениво засмеялся.
- Фактически они подписали его дважды. Первый официальный документ мы
можем отправить в Вашингтон хоть сейчас. Зато второй контракт мы оставили
при себе. При условии, что мы достигнем Новой Аризоны, наше правление
становится единственной законной властью, "Государство - это мы". Поклон
Людовику Четырнадцатому. Мы владеем в Новой Аризоне всем, вплоть до
последнего гвоздя. Наши колонисты обрекли себя на положение рабов...
- Они подписали, не так ли? Это не принудительное рабство, - сказал
Фодор. - Что вам не нравится, Дарлин?
Лесли изумленно посмотрел на него.
- Ничего, просто констатирую факт. Члены правления не проиграют. Если
корабль потерпит аварию, мы получим колоссальную страховку. Если он
долетит, мы получим права на целый мир. - Он закинул голову и засмеялся. -
Но старый лис Мэтью Хант, организовавший все это предприятие,
застраховался еще больше. Он даже не полетел! Если "Титов" потерпит
кораблекрушение, он получит свою долю этой огромной страховки. Если же мы
долетим и сможем выгодно эксплуатировать Новую Аризону, он спокойно
появится, чтобы собрать плоды наших трудов. О, наш супер-антрепренер не
может проиграть.
- Ты несешь чепуху, - зудел Тен Эйк. - Оставьте нас, Спаркс. Нам надо
кое-что выяснить. Он повернулся и, явно обидевшись, вышел. Офицеры связи
пожали плечами и последовали за ним.
Фальшивый Род Бок задумчиво смотрел на них. Он уже дважды чуть было
не вляпался. Поэтому старался держать язык за зубами. Молчаливый по
натуре, он решил во что бы то ни стало перемолчать их всех.
Однако это становилось все трудней. Двери гостиной отворились, и Род
Бок впервые увидел женщину на корабле. Она была создана, как будто по его
заказу.
Сам он был невысокого роста, но она была на целых два дюйма ниже его.
Она напоминала горных красавиц Южной Словении, Монтенегро и Албании:
высокий лоб, пышные черные волосы, очень хорошие зубы и полные широкие
губы.
За ней вошел Монах Храма, с которым Род имел краткую беседу накануне
вылета. Он выглядел таким же свежим, розовощеким, как и всегда. Животик
приятно округлял его формы.
Лесли Дарлин замурлыкал:
- Патер Билл и наша замкнутая гражданка Бергман.
Род Бок открыл было рот, но потом резко остановился. Он чуть было не
задал вопрос, на который должен был знать ответ. Вместо этого он вскочил
на ноги. Дарлин и Фодор последовали за ним, более непринужденно.
Она была скорее девушкой, чем женщиной. Род решил подойти к ним.
Гостиная "Титова", имевшая пассажирское и офицерское отделения, не была
достаточно большой, чтобы разделить их, даже при желании.
Дарлин сказал:
- Гражданка Бергман, патер Уильям, разрешите вам представить
пропавшего члена правления Роджера Бока. В будущем мы станем ближайшими
коллегами. Могу ли я называть вас Катей, патером Биллом и Родом?
И девушка, и Монах Храма не были в восторге от этих имен.
- Ты насмехаешься над Объединенным Храмом, сын мой? - с тяжеловесным
достоинством спросил патер Уильям.
Дарлин отпрянул.
- Нет, во имя дзен! - воскликнул он. - Я не хочу, чтобы меня поразило
ударом молнии. - Его рот искривился, и он оглянулся по сторонам. - Думаю,
что меня поразит нечто другое, не правда ли? В космосе нет молнии.
Девушка кивнула Роду Боку без тени улыбки, общепринятой при
знакомстве.
- Мое имя Катерина Бергман, - сказала она.
Род что-то промычал. Внешность девушки выбила его из колеи. Он не был
готов к этому.
Чтобы поддержать разговор, Лесли сказал лениво:
- Наш Род никак не успокоится, что пропустил первое собрание
правления. Знаете ли, вдохновение новых открытий и все такое. Я
подозреваю, что наш юный коллега по преступлению родился поэтом, а не
колонистом.
Патер сказал:
- По преступлению, гражданин Дарлин?
Лесли усмехнулся.
- Это шутка, патер Билл. Мне следовало сказать: "нашим партнером в
великом, славном и святом деле открытия Новой Аризоны для человечества".
Катерина Бергман молча смотрела на Лесли.
- Едва ли вы считаете нашу экспедицию Крестовым Походом... Лесли, -
сказала она, подумав, прежде чем назвать его по имени.
Он засмеялся с пренебрежением.
- Крестовый Поход? Это последнее слово, которым бы я ее назвал. Этот
груз отбросов: авантюристов, оппортунистов и просто беглецов трудно
назвать крестоносцами.
- Сын мой, - сказал патер Уильям елейным голосом, - славные пассажиры
"Титова" такие же люди, как те, которые когда-то на борту "Мэйфлауэра"
переплыли океан, пересекли в своих повозках великие пустыни, которые...
Лесли смеялся все громче.
- Вы правы! - воскликнул он. - Я полностью согласен.
Род нахмурился. Лесли безусловно обладал привлекательностью, но
убедить его в чем-либо казалось невозможным. Любое безобидное замечание
встречало его насмешливый отпор.
Род сказал тихо:
- Ты, кажется, невысокого мнения о пионерах и первопроходцах, Лесли.
Тот поймал его на слове.
- Род, старина, и вы, Катерина, и даже вы, патер Билл - вы все,
похоже, заняты лишь промыванием своих мозгов шовинистической чепухой. Не
будем наивными. Любое сколько-нибудь серьезное исследование показывает,
что пионеры - далеко не герои с нимбами над головой. Более того, они
всегда - изгои общества. Отбросы, преступные элементы и фанатики. Все те,
которые не смогли вернуться на родину, стали пионерами. - Он сухо искривил
рот. - Часто отважными колонистами становились преступники, от которых
избавлялись, высылая за пределы страны. Примерами могут быть Джорджия и
Австралия. Многие из наших первопроходцев были всего-навсего стрелками, то
защищавшими закон, то нарушавшими его. В зависимости от обстоятельств.
Вьят Эрп, Док Хэлидэй, Уайлд Билл Хикок были игроками, хитрыми
политиканами, создавшими свои собственные законы в городах, которыми они
правили. Билли Кид был маньяком, прожившим слишком длинную жизнь. А Дэви
Крокет, Джим Бови, Сэм Гастон? Оппортунисты, не добившиеся карьеры в
Соединенных Штатах и начавшие завоевания новых земель, похожие лишь на
"освобождение" Мексики и Перу конкистадорами.
Монах Храма был ошеломлен.
- И ты, мой сын, равняешь меня с Билли Кидом или Уайлдом Биллом
Хикоком?
Улыбка Лесли стала злобной.
- Едва ли, патер Билл. Оба они умерли либо от пули, либо от голода.
Сомневаюсь, что вас ждет такая судьба. Вы выживете, патер Билл.
Священник встал на дыбы, красный от гнева.
- Вы не уважаете мой сан!
Лесли с удивлением принял этот вызов. Он сказал:
- Я думал, что Монахи Храма дали клятву бедности, - сказал он. - И
это не помешало вам стать партнером компании Новая Аризона, патер Билл?
Голос монаха задрожал.
- Объединенный Храм, сын мой, должен распространять слово веры
повсюду, где есть люди, включая и новые миры. Мы должны открывать храмы,
школы, госпитали, а все эти проекты зависят от наших средств. Не понимаю,
почему большинство компаний включают в состав правления лишь одного
представителя Объединенного Храма. - Он повернулся и, переваливаясь, пошел
в дальний угол комнаты, выудил из-под рясы книгу в черном переплете и стал
читать.
Род похолодел от волнения. Он не хотел скандала, особенно с острым на
язык Лесли Дарлином, но тот упрямо наступал на чувства окружающих.
Девушка все время молчала, хотя и следила за ходом конфликта, также
как и стоявший рядом Фодор.
Затем она тихо сказала.
- Вы упрощаете, Лесли. Наверное, многие из первопроходцев - порочные
люди. Но не все. Например, как вы расцениваете себя?
Он запрокинул голову и счастливо засмеялся. Наверное, он обожал
спорить. Он наклонился вперед.
- Кати, дорогая. Я - типичный случай. Вы слыхали об английских
пасынках? Для них не находилось места в Англии, поэтому их доставляли в
Америку, Южную Африку, Индию, Австралию. Если им удавалось там сколотить
состояния, их принимали на родине. Так вот, дорогая моя, это я. Семья
устала от непутевого Лесли и его цинизма. Поэтому отец и два брата,
услыхав о новой компании Мэтью Ханта, купили мне место в правлении. И вот
я здесь. Если все пойдет хорошо, тогда я вернусь и буду принят в объятия
моего клана. Но посмотрите на меня. Что я смогу делать в Новой Аризоне,
кроме как собирать плоды чужих трудов? - Он обратился к Роду. - А что
скажете вы, мой поэт, мечтающий о новых мирах? Что двигало вами, и как вам
удалось собрать средства, чтобы вступить в долю с Хантом?
Род Бок чувствовал себя зыбко. Он понятия не имел о прошлом своего
двойника. Возможно, если бы он имел время внимательно полистать бумаги,
находившиеся в каюте, он выглядел бы выразительней.
Он неловко пожал плечами.
- Почти тоже самое. Семья имела деньги. Я смог купить членство
компании.
Катерина Бергман непонятно почему неодобрительно посмотрела на него.
Неожиданно для себя он спросил:
- А как насчет вас, гражданка?
- Туше! - захихикал Лесли.
Ее глаза путешествовали от одного к другому. Она слегка покраснела.
На какое-то мгновение ее лицо стало неподвижным, но затем она вскинула
голову и сказала:
- Возможно я здесь, потому что среди первопроходцев есть такие
пасынки как Дэви Крокет и Джим Бови. Выскочки или, образно говоря,
старатели наподобие вас, Лесли Дарлин. Необходимо защитить от них простых
колонистов.
Лесли был озадачен. Он нахмурился и сказал:
- В этом нет особого смысла, Кати. Вы сами член правления.
Она тихо сказала:
- Там, в трюмах, немало колонистов, которые вовсе не такие придурки,
которыми вы их считаете. Некоторые из них вполне осознают степень
эксплуатации, которая угрожает им на новой планете, вдали от земных
законов.
- А вы-то здесь причем? - спросил Ричард Фодор, следивший за ходом
разговора в суровом молчании.
Она замолчала на какое-то мгновение, будто сожалея о том, что беседа
приняла такой оборот. Однако затем она вздохнула и тихо сказала:
- Никто из пассажиров третьего класса не смог купить членство в
компании. Билет на проезд - вот максимум, который они могли себе
позволить. Их более двух тысяч, и все они полностью зависят от членов
правления.
- О, я бы так не сказал, - засмеялся Лесли. - Все мы благородные
пионеры, открывающие новые миры.
Ее глаза заметно сузились, и она сказала:
- Поэтому они сделали единственно возможный шаг - собрали все свои
сбережения и купили одно место в правлении.
- Что! - вскрикнул Фодор.
Кати мило сказала:
- И избрали меня своим представителем.
- Вы шутите, - расс