Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нортон Андрэ. Разум на торги -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
зете их в космопорт, значит, возвращаете жизнь. Они принимают - тогда они должны вам жизнь. - Что мне было держать язык за зубами! - застонал Рип. Он не мог удержаться, чтобы не состроить гримасу Дэйну. - И ты тоже не очень спешил меня остановить. Дэйн вздохнул: - Потому что у меня было то же самое чувство жалости, сочувствия, в общем, назови как хочешь. Я думал, это благородный жест. Гребень Туи затрепетал. - Ты не читал файлы? - Конечно, я их читал! - ответил Дэйн, усталый настолько, что не мог скрыть раздражения. Не то чтобы Туи это трогало; она знала, что грузовой помощник был зол не на нее, а на себя. - Я прочел про все эти обязательства, но я считал, что все это относится к заключению договоров. В уме я перевел это как вид Торговли. Бартера. Предметы за услуги. Но я так понимал, что сначала обе стороны должны согласиться на условия. Я думал, что предложение Рипа прошло без последствий, поскольку оно не ставило условий. Он предложил им бесплатный проезд. Туи покачала головой, вздыбив гребень. - Но они знают, что жизнь - условие. Либо жизнь кончается тут, либо возвращать жизнь на корабль. Теперь понял? - Теперь понял, - мрачно ответил Дэйн. - Туи, тебе крайне необходим отдых. Утром поговорим. Я знаю, что мне понадобится твоя помощь, когда я опять пойду на встречу с ними, и я хочу, чтобы ты отдохнула и была готова. Туи перевела взгляд с одного на другого, подняв гребень с надеждой. Потом встала и вышла. Рип открыл рот, но Дэйн неожиданно поднял руку, останавливая его. Они в молчании слушали звяканье ступенек, по которым спускалась Туи. Потом Дэйн сказал: - Я хочу, чтобы она стала нашим локутором и пошла в лагерь завтра ночью, чтобы выправить положение. - Локутором? - повторил Рип. - Но ведь ты мне вчера сказал, что это официально уполномоченный делать заявления. Она ведь так недавно в команде, и ей всего девятнадцать лет... Дэйн нетерпеливо встряхнул головой. - Мне было столько, сколько ей, когда я стал служить на "Королеве", желторотым выпускником Школы. Конечно, ей многому еще надо научиться, и она это знает - она изучает данные Торговли за много лет. Как я в Школе. И я окончил, зная только, как мало я знаю. И все равно ван Райк мне доверил настоящую ответственность в первой же паре рейсов. Рип ощутил легшую на него тяжесть решения. И Джеллико тоже было так тяжело? "Он поставил меня командовать "Королевой". Интересно, каково ему было доверить свой корабль тому, кто только полгода как перестал быть учеником?" Возраст - опыт - умение.. Капитан, если хочет быть хорошим капитаном, должен уметь оценивать все вместе плюс еще целый ворох достоинств и недостатков, а не судить только по одному качеству. Рип понял, что ему есть о чем подумать. Он взглянул на Тау и увидел вопрос в его глазах. Медик и Дэйн ждали ответа. - Хорошая мысль, - сказал Рип. И Тау кивнул с явным одобрением. - Вы тут кончайте планирование, - сказал он, - а я пошел в койку. Тут Рип понял, что пока он оценивал Туи, он сам проходил некоторое испытание, не зная этого. И выдержал. *** Рип проснулся, когда утро уже миновало. Он посмотрел в наружный экран и увидел рассеянный свет тумана. В кают-компании он увидел уже спустившегося Дэйна, глядевшего на белый экран. Рип подошел и понял, что на экране показан вид за кораблем. Туман был такой густой, что трудно было разглядеть землю. - Я их видел, - сказал Дэйн. - Странники. Уверен, что это они. Рип прищурился на экран. Дэйн умерил яркость. Рип покачал головой, не отрывая глаз от экрана. - Ничего не вижу. - Смотри. Они стояли рядом. Вскоре Рип уже мог различить какие-то узоры в густом тумане, и клубящиеся пары почти его загипнотизировали. Пару раз мелькало что-то плавающее в тумане жемчужно-серое, не слишком близко, но тут же растворялось, и Рип предполагал, что это просто ландшафт проглядывает через менее густой туман. - Парящий патруль? - спросил новый голос. Рип обернулся через плечо. Али небрежной походкой входил в кают-компанию, глаза его слегка припухли. Рип знал, что инженер принимает какое-то лекарство, взятое у Тау. Посмотрев ему в глаза, он подумал, не удвоил ли Али дозу. Дэйн, не отрываясь от экрана, сказал: - Мне кажется, они там. - Слышишь их вот тут, Викинг? - Али постучал себя по лбу. Дэйн не видел жеста, сидя спиной. И не ответил. Али пожал плечами, бросил заинтересованный взгляд в сторону Рипа и той же небрежной походкой направился взять себе чего-нибудь съестного. Рип, глядя на него, подумал, что какое бы лекарство Камил ни принимал, на его аппетите оно не сказалось. Через пару минут показалась Туи. Как с удовлетворением заметил Рип, к ней стала возвращаться ее прыгающая походка, хотя и сильно умеренная неослабным тяготением. Она насыпала себе в тарелку нарубленных замороженных клубней, которые так любила, смешала их с рисом и плюхнулась на стул, подобрав паутинистые ноги на кресло и подняв колени выше ушей, а тощие локти прижав к телу. Ее поза казалась Рипу весьма неудобной, но для нее, судя по энергии, с которой она набросилась на еду, эта поза была естественной. Иоган Штотц появился в дверях и огляделся. - Нам нужен перечень припасов и оборудования этих Торговцев, как только ты его достанешь, - сказал он Дэйну без предисловий. - У нас не так много собственных припасов, чтобы мы могли позволить себе дубликаты. - Нам еще надо устранить ночное недоразумение, - напомнил Дэйн. - Так сделайте это. - Иоган отхлебнул глоток джекека. - Мы с Крейгом прикинули кое-какие цифры скорости ветра и приливной деятельности, и оба боимся, что мало что сделаем, если зимы здесь такие, как выходит по нашему прогнозу. А мы были в нем осторожны. Если мы хотим, чтобы это приключение окончилось без убытков, надо шевелиться. - Мы выходим этой ночью, - сказал Рип. - Это если туман поднимется. И не разразится очередной девятибалльный шторм. - Он обратился к Туи: - Ты назначаешься нашим локутором. Пойдешь с нами. Туи вскинула глаза, и ее гребень вскочил под самым живым углом. Маленькое существо лучилось энтузиазмом. - Я помогаю! - засвистела она флейтой. - Я говорю по-татхски! Все улыбнулись. Рип указал на Штотца и сказал ей: - И не забудь, что просил Иоган. Позже подумаем об этом детальнее. Тут вошел Крейг Тау, и Рип обратился к нему: - Я тебе забыл сказать прошлой ночью. Одна из них, кажется, больна. Мы спросили о ней, но нам объяснили, чтобы не лезли. - "Паркку кончает жизнь в свободе", - вспомнил Дэйн. - Эти слова или близкие к ним. - Он посмотрел на Туи. - Наверное, опять эти дела с обязательствами. Туи энергично закивала: - В общем, если мы все разъясним, то может понадобиться твоя медицинская помощь. - А что у них за биология? - спросил Тау. - Я толком не разглядел, - сказал Дэйн. - Небольшое существо, гуманоид - все они гуманоиды. Пестрая кожа, разные оттенки коричневого. Похожа на шкуру слона. Я видел только руки и лицо, остальное было под формой Торговца. - Он показал на собственную гимнастерку. - Паркку, - повторил Тау. - Звучит, как берранское имя. Мелкие черты лица, широкая спина, почти похожая на черепашью? - Теперь я и сам заметил, когда ты сказал, - щелкнул пальцами Дэйн. Тау кивнул. - Берране редко покидают родной мир. В остальной вселенной для них слишком жарко. - Он улыбнулся. - Этот экипаж приспособлен к этой планете лучше любого из нас. Мех татхов водоотталкивающий и отлично их изолирует, а берране привыкли к минусовой температуре и пронизывающим ветрам. - Похоже, Гесперида-4 для них просто место для пикника, - произнес Али, откидываясь на стуле. - Жизнерадостная мысль. - Если мы устраним недоразумения и сможем работать с ними одной командой, хотя бы временно, это будет к нашей выгоде, - произнес Мура из дверей камбуза. Туи кивнула. - Мы все починим, - сказала она и высвистела быструю серию нот. Потом хлопнула себя ладонью по тощей груди. - Я знаю про татхов, да! Они живут для Торговли! Через несколько часов Рип вспомнил эти слова, видя, как татхи медленно выходят из своего лагеря. Он, Дэйн и Туи надели зимнее снаряжение. У каждого был шлем с фонарем, освещавший путь, пока они боролись с поднимающимся ветром. Этот поход в лагерь казался куда дольше первого - было тут дело в ветре или в ожиданиях, Рип не знал. Он только мечтал, чтобы у них был какой-нибудь транспорт. Карабкаться через скалы под штормовым ветром - это никому душевного покоя не прибавляет. Он видел, как Дэйн нависает за спиной Туи, которая боролась с ветром и неровной дорогой. Она надела обувь - Рип подозревал, что первый раз в жизни, - те самые туфли, на которых настоял для нее Дэйн в тот день, когда ее приняли в команду. Она утверждала, что туфли удобные, но шла в них так, будто кто-то подложил туда яйца. Рип подозревал, что усилия, которых требовало удержание равновесия на бугристом крутом склоне, сильно добавляли работы ее мышцам. Но она не жаловалась, только щебетала жалко звучащие слова благодарности, когда Рип подхватывал ее, чтобы не споткнулась и не упала. Это случалось куда чаще, чем хотелось бы Рипу, - особенно к концу пути. Но они добрались до лагеря без особых прикаючений, и как только появились Торговцы, Туи собрала силы откуда-то изнутри и бросилась в поток татхских слов. Наверное, она говорила слишком быстро: Рип слышал фразы, которые казались ему ригелианскими, и иногда слышались терранские слова, но Торговцы слушали не перебивая. Когда она закончила, они быстро заговорили друг с другом, куда более оживленно, чем приходилось видеть Рипу с Дэйном. Не только татхи, но и остальные. Рип понял, что один из татхов переводит другим, когда услышал фразы на языке Торговцев вперемешку с каким-то еще языком. Наблюдая эту интермедию, он понял также, что Лоссин, локутор, не был здесь предводителем. Как Туи, он был выбран за знание терранского. А все обращались к высокой самке, у которой мех серебрился седыми прядями. Она была самой спокойной из четырех татхов и слушала всех. И наконец она заговорила, тихо и быстро, низким и мягким голосом, который напомнил Рипу какой-то духовой инструмент. Лоссин подошел к Туи. - Тасцин говорит. Мы торгуем. Седая предводительница наклонилась над Туи и вытянула руку - ладонь наружу, пальцы вверх. Туи протянула ей навстречу крохотную ладошку, и их руки встретились. Гребень Туи взметнулся вверх. Она повернулась к Дэйну и Рипу с видом триумфатора. - Теперь они нас слышат! Мы торгуем руду, торгуем проезд, торгуем вещи лагеря, торгуем лекарства... - Остынь, Туи! - засмеялся Дэйн. - Давай все по порядку. Туи резко обернулась: - Лоссин, что первое? Рип подавил смех. Было ясно, что Туи очень собой довольна. Но он не хотел сделать неверный шаг и потому стоял молча и смотрел - как и предводительница. - Лагерь, - сказал Лоссин, показывая за спину на гору. - Мы вам показываем. - Мы смотрим. Потом торгуем, - согласилась Туи, кивая. Это показалось всем вполне разумным. Торговцы с "Ариадны" - кроме больной - построились в цепочку и пошли. Дэйн и Туи пристроились сзади. Замыкая колонну, Рип подумал, почему они не придумали раньше "смотреть, потом торговать". Больше того: почему до этого не додумался Дэйн? "Потому что я ему сказал, как я хочу, чтобы шли переговоры, - подумал Рип, мрачнея. - И я сделал этот жест сочувствия, от которого стало еще хуже. А Дэйн не был в себе достаточно уверен - он столько же времени грузовой помощник, сколько я капитан, - и подчинился мне". Рипу не хотелось думать, что было бы, если бы они не приняли Туи в команду. И случилось бы это под его командованием. Глава 9 Дэйн включил рацию на шлеме и доложил: - Мы в лагере. В ту же секунду он ощутил взрыв триумфа от Джаспера и Али. Направление было явным: ходовая рубка "Королевы". Через секунду это странное ментальное ощущение поменялось: Али разозлился, Это было так быстро и мимолетно, что Дэйн подумал" не вообразил ли он себе все это. Он наверняка так бы и решил, если бы это было до памятного разговора с Тау, когда упоминалась пси-связь. В конце концов он знал, что они ждут известий, и даже их эмоциональные реакции можно было предугадать. Но он знал, что это было на самом деле. Он не мог предсказать, когда возникает такая связь, и уж точно не мог ею управлять, но знал, что эта связь существует. Взбираясь по крутой тропе, он оглянулся на Рипа. Приятное смуглое лицо Шеннона было непроницаемым. Либо он сосредоточился на своих мыслях, либо просто трудно было идти. Не было никаких признаков, что у него произошла та же вспышка ментальной связи. - Пещера впереди, - сказал Лоссин, указав на обломок вулканической скалы. Они посмотрели вверх; Туи поскользнулась на камне и недовольно чирикнула. Дэйн выбросил руку и подхватил ее, пока она не успела упасть. Про себя он решил, что надо научить ее падать, когда теряешь равновесие, а то она реагировала так, будто находилась в невесомости, и тянулась к ближайшему предмету, чтобы от него оттолкнуться. Сейчас она стукнулась бы о мшистый валун. Она прощебетала благодарность и полезла снова; гребень ее стал плоским от сосредоточенности и усилий. Заметив это, Дэйн про себя улыбнулся. С маленькой ригелианкой у него не было пеи-связи, но она и не была нужна. Этот паутинный гребень и ее выразительные свисты и щебеты достаточно ясно Издавали ее эмоции. Пока они огибали последний скальный выход и выходили на широкий пологий участок, он подумал, способна ли она вообще скрывать свои реакции. Пещера была темной трещиной в склоне горы. Торговцы с "Королевы" вошли внутрь вслед за остальными. - Флиттеры, - сказал Лоссин, показывая внутрь пещеры с выровненным бластерами полом. Кто-то из татхов нажал у себя на поясе кнопку, включая удаленное устройство, и пещера озарилась светом. Внутри пещеры стояли четыре флиттера: неуклюжие машины с суставчатыми крыльями, напоминающие трудно вообразимый гибрид между летучей мышью и терранскими машинами на воздушной подушке. Дэйн переглянулся с Рипом, зная, что у того возникла та же мысль: эти машины куда больше заслуживали названия флиттеров, чем неповоротливые терранские экипажи, к которым они привыкли. Кажется, у татхов были совсем другие понятия о технической эстетике. Но несмотря на причудливость этих машин и тот факт, что они вряд ли могли поднять больше веса своего экипажа, у Дэйна сильнее забилось сердце. Если бы им можно было использовать эту технику! Он оглянулся и увидел, как Рип едва заметно кивнул. Губы навигатора шевелились: он сообщал оставшимся на "Королеве". Отлично. - Один водный транспорт, стоит пять километров туда. - Лоссин показал рукой. Дэйн кивнул. Конечно, он должен стоять возле пусковой точки работающей шахты. Это имело смысл. - Теперь последний подъем - и смотрите, вот лагерь, - сказал Лоссин. Но он не сдвинулся, а вместо этого показал рукой на усеченную пирамиду из какого-то похожего на грунт вещества, не очень заметного в полумраке. - Ваш сьеланит. Дэйн и Рип подошли к складу, оказавшемуся аккуратным штабелем чего-то, похожего на куски скалы. Но их форма была почти органической - короткие цепочки сфер, сплавленных друг с другом, очень напоминающие колонию бактерий. Дэйн взял в руки одну из цепочек. Она была легкой, шероховатой, пористой, свет налобного фонаря шлема отразился от вкраплений воды в порах. Какая шахтная машина может выдавать очищенную руду в такой форме? - Похоже на что-то вроде вулканического шлака или пемзы, - сказал Рип. Он сунул небольшой образчик цепочки сфер в карман у себя на поясе. - Штотцу понадобится для анализа, чтобы построить очиститель. Рип спросил у Лоссина: - Ваши шахтные машины, они автоматические? После обмена фразами с другими татхами Лоссин ответил: - Этианбуру автономные, да. - Автономные, - повторила Туи. - Ходят сами, как живые, да? - Правильно, - ответил татх. Туи быстро кивнула и что-то чирикнула. - Техника канадоидов, - сказала она Дэйну. - Этианбуру - шахтные улитки, это значит. Канддерская техника идет через татхскую торговлю, частично. Дэйн кивнул ей в ответ, подумав, что Штотцу надо будет знать, сколько сьеланита может ждать их на острове, когда пройдет последняя серия бурь. Но что такое "шахтная улитка"? Без дальнейших комментариев татх отвернулся и повел их вверх по очень крутой тропе к группе фантастически огромных деревьев. Тьма была там так густа, что все Торговцы с "Королевы", даже Туи, включили усилители своих фонарей. Вплотную к деревьям росли плотные упругие кусты, наполовину заслоняя корни, которые достигали толщины в несколько метров. Дэйн взглянул вверх, пораженный гигантскими размерами деревьев. Ствол ближайшего из них начинался метрах в десяти над его головой. Под ним во все стороны разлеглась корневая система. Пробираясь вместе с другими через гладкий, почти каменный корень, он подумал, как далеко могут такие корни уходить в глубь острова. Он вспомнил отчет об исследовании планеты, который дал им Крейг. У деревьев была связанная корневая система, которая уходила вниз по холму до самой зоны соленого тумана, создаваемого разбивающимися о скалы штормовыми волнами во время прилива. Некоторые росли даже в зоне прилива, и ритмическое смывание соленой водой не мешало их росту - Тау даже указал на отложения солей под деревьями. В отчете высказывалось предположение, что из-за солей деревья имели высокую проводимость, из-за которой были в определенной степени защищены от грозовых повреждений, просто заземляя молнии. Дэйн посмотрел на остальных участников своей группы и увидел, что они все тоже смотрят вверх на гигантские деревья. Туи присвистнула и, заметив взгляд Дэйна, сказала: - Одно дерево - оно большое, как Биржа" с виду! - Похоже на то, - согласился Рип, поворачиваясь к татху. - Надеюсь, нам не придется на него лезть? - Вот подъем, - ответил Лоссин, указывая им следовать за ним к подветренной стороне ближайшего дерева. Дэйн рассматривал узкий лифт, построенный прямо на могучем стволе, зная, что Джаспер и Али засыплют его вопросами о его уникальной конструкции. Это был простой деревянный ящик, но ему это сооружение показалось изящно-экономным. Мрак скрывал место прикрепления троса наверху, но остальная часть троса мокро блестела в свете фонаря шлема, когда его глаза поднимались по ней в темноту. Вдоль пути лифта дерево было светлее. Износ от трения? Не было видно, что удерживает лифт на стволе при подъеме - но ведь они не оставили бы его болтаться? Когда у Дэйна привыкли глаза, он разглядел силуэты ветвей и листьев в неверном свете, лившемся не видно откуда. Резкий порыв холодного ветра принес ледяные жалящие иглы замерзшего дождя, и Дэйн был рад забиться в тесную кабину лифта. Лоссин втиснулся с ними, остальные Торговцы остались позади. Лоссин нажал кнопку, и они медленно поехали вверх, покачиваемые случайными порывами ветра. Кабина лифта ползла неровно, прыжками, будто подъемный механизм уже здорово износился. Еще казалось, что кабину то прижимает к дереву, то отталкивает в регулярном ритме. Дэйну послышался какой-то странный скрип в том же ритме, как застежки-ли

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору