Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
хотела бы я еще раз пережить что-нибудь подобное. Скорее
всего, Темный решил, что корабль живой, из-за его огромных размеров. А мы
сами были слишком малы для него: он даже не заметил наш аэробус.
- Чудные вещи творятся на этой планете, - подал голос верж.
Теперь он ковырял в зубах когтем. Вдруг он протянул к ним ладонь.
- Что вы хотите? - спросил его Джо. - Попрощаться?
- Нет. Восемьдесят пять сотых крамбла. Мне сказали, что за эту поездку
заплатят такую сумму.
- Следует послать счет Глиммунгу, - сказал Джо.
- А у вас нет восьмидесяти пяти сотых крамбла? - спросил вед ж.
- Нет.
- И у вас? - обратился верж к Мали.
- Никому из нас не платили, - объяснила она. - Мы рассчитаемся, как
только нам заплатит Глиммунг.
- Я могу и полицейских позвать, - заметил верж, но не слишком
настойчиво.
"Может быть, - подумал Джо, - он согласится, чтобы мы заплатили позже".
Мали взяла Джо за руку и повела внутрь, оставив позади расстроенного
вержа.
- Мне кажется, - сказала Мали, - что мы одержали большую победу. Я имею
в виду, что Темный Глиммунг надолго выбыл из строя. Должно быть, он до сих
пор лежит на космодроме, и власти думают, что с ним делать. Они будут ждать
распоряжений от Глиммунга.
Так было всегда, с тех пор, как Глиммунг прибыл сюда. По крайней мере,
так рассказывал Ральф. Он особенно интересовался, как Глиммунг управляет
планетой; он часто говорил...
- А что, если Глиммунг умрет? - спросил Джо.
- Тогда вержу не заплатят... - проговорила Мали.
- Меня беспокоит не это, - перебил Джо. - Я говорю о другом: если
Глиммунг умрет, не решат ли власти вылечить Темного и позволить ему
управлять планетой?
Вместо Глиммунга? Как наиболее вероятному кандидату?
- Бог их знает, - пожала плечами Мали.
Она подошла к остальным и, сложив руки на груди, стала слушать, о чем
Харпер Болдуин беседует с добродушным двустворчатым моллюском.
- Фауст всегда погибает, - заявил Харпер Болдуин.
- Только в пьесе Марло и в легендах, которые он использовал, - возразил
Нерб К'оол Дак.
- Всем известно, что Фауст погибает, - настаивал Харпер Болдуин, окинув
взглядом небольшую толпу, собравшуюся вокруг них. - Разве не так? -
обратился он к толпе.
- Это не предопределено, - заметил Джо.
- Предопределено! - с жаром воскликнул Харпер Болдуин. - В Книге
Календ, в частности. Посмотрите.
Нам следовало бежать, когда была такая возможность, когда корабль был
готов к взлету.
- Тогда бы мы погибли, - сказал ракопаук, возбужденно размахивая
конечностями. - Темный погубил бы нас всех, врезавшись в корабль.
- Что верно, то верно, - вставила Мали.
- Это действительно так, - добродушным тоном проговорил Нерб К'оол Дак.
- Мы здесь лишь потому, что мистер Фернрайт смог связаться с мисс Раисе и
передать нам, что Глиммунг просил покинуть корабль.
Еще бы минута, и...
- Да ну вас всех, - зло отмахнулся Харпер Болдуин.
Джо взял фонарь и направился к причалу. Яркий гелиевый луч его фонаря
скользнул по темной поверхности воды. Что он искал?... Хоть что-нибудь. Что
может рассказать о состоянии Глиммунга. Фернрайт посмотрел на часы. Почти
час прошел с тех пор, как Глиммунг схватился с чудовищем и ушел под воду.
Жив ли он? А если нет, то всплывет ли он на поверхность или останется
там внизу, в царстве смерти и разложения? И тогда Темному храму ничто не
помешает подняться из глубин. Если Глиммунг умрет, вместе с ним умрет
последнее, что держит Темный храм на дне.
Может быть, появилась еще одна записка? Разыскивая бутылку, Джо водил
лучом фонаря туда-сюда, стараясь освещать как можно большее пространство.
Никакой бутылки. Ничего.
Мали подошла к нему.
- Есть что-нибудь?
- Нет, - ответил он резко.
- Знаешь, что я думаю? Мне кажется, да и раньше казалось, что он
обречен на провал. Книга права. И Харпер Болдуин прав. Фауст всегда
проигрывает, а Глиммунг - воплощение Фауста. И борьба, и тщетные усилия -
все, как было предсказано. Легенда сбылась, вернее, сбывается сейчас, пока
мы тут стоим.
- Все может быть, - проговорил Джо, по-прежнему полосуя воду вспышками
белого света.
Мали взяла Джо за руку и уткнулась лицом ему в плечо.
- Так или иначе, теперь мы в безопасности. Мы могли бы улететь отсюда.
Темный больше не преследует нас.
- Я остаюсь здесь.
Джо чуть отодвинулся от нее. Луч фонаря продолжал скользить по темным
волнам. Джо чувствовал странную пустоту в голове - ни единой мысли, только
гулкая пустота. Должен же быть какой-нибудь знак о том, что происходит
внизу.
Вдруг вода бешено забурлила. Вглядываясь изо всех сил, Джо направил
свет фонаря в ту сторону.
Что-то огромное пыталось выбраться на поверхность.
Что это было? Хельдскалла? Глиммунг? Или - Темный храм? Джо ждал. Вода
вздулась темным глянцевым горбом, облака пара поднимались к небу. Ночную
тишину разорвал оглушительный рев.
- Это Глиммунг, - тихо пролепетала Мали. - И он тяжело ранен.
Глава 15
Огненный обруч погас, остался только обруч воды, который вращался
вокруг своей оси с пронзительным скрежетом. "Как будто, - подумалось Джо, -
погибает не живое существо, а машина".
Все остальные выбежали на причал.
- Не удалось, - произнесло розоватое желе в металлической рамке. -
Видите? Он испускает дух.
- Да, - произнес Джо и испугался собственного голоса: он звучал низко и
хрипло. Еще несколько зрителей повторили это слово за ним - как будто Джо
изрек некое заклинание, как будто от его решения зависело, будет жить
Глиммунг или нет.
- Пока мы не увидим его вблизи, мы не будем знать наверняка.
Джо опустил бесполезный фонарь и спустился по деревянной лестнице в
пришвартованную лодку.
- Я все узнаю, - бросил он, положив фонарь на корме, и, поеживаясь от
ночного холода, завел мотор.
- Не уходи! - крикнула Мали.
Джо прохрипел:
- Я скоро вернусь.
Он направлялся прямо к бешено клокочущему водовороту, к огромным
волнам, расходившимся от тела Глиммунга.
"Страшная рана, - думал Джо. Утлую лодчонку швыряло вверх и вниз. -
Такая рана, какой мы даже не можем себе представить. Черт возьми! - с
горечью воскликнул он про себя. - Ну почему все так кончается? Почему не
могло произойти иначе?" Камень лежал на сердце, словно и смерть где-то
совсем близко. Как будто и он, и Глиммунг...
Огромное тело было распластано на поверхности воды, из него текла
кровь. Казалось, теперь он будет вечно истекать кровью. "Это никогда не
кончится, - думал Джо, - так будет всегда: я в лодке, пытаюсь подплыть к
нему, а он тонет, истекает кровью, умирает. Это ужасно. Хуже некуда!" И все
же он направлял лодку вперед.
Откуда-то из глубины раздались слова:
- Вы.., мне нужны. Вы все.
- Что мы можем сделать?
Джо был уже совсем рядом; конечности Глиммунга извивались в каком-то
ярде от носа лодки. Вода, черная от крови, начала захлестывать ее. Джо
чувствовал, как суденышко стало оседать. Он попытался переместиться, держась
за борта, в надежде, что это поможет выправить лодку. Но кровавые волны были
слишком высокими. "Через несколько секунд я утону", - подумал Джо.
Неохотно Джо развернул лодку прочь от Глиммунга. Ее перестало
захлестывать.
Глиммунг бормотал:
- Я.., я...
Теперь он бился в конвульсиях, испуская розоватую пену.
- Мы сделаем все, как ты скажешь, - произнес Джо.
- Это.., не похоже на.., вас, - лишь смог прошептать Глиммунг и,
перевернувшись, погрузился под воду. Его последние слова поглотила черная
глубина.
"Это начало конца", - подумал Джо.
Понуро развернув лодку, он направился к причалу.
На сердце лег груз невыносимого горя. Все кончено...
Когда он привязывал лодку, на причал спустились Мали, Харпер Болдуин и
несколько негуманоидов. Мали протянула руку, чтобы помочь ему выбраться.
- Спасибо, - сказал он, тяжело поднимаясь по лестнице. - Он мертв. Или
все равно что мертв...
Он позволил Мали и мисс Раисе накинуть на себя одеяло и теплый плащ.
"Господи, - подумал Джо, - я вымок до нитки".
Он не помнил, как это произошло. Все его мысли тогда были заняты
Глиммунгом, но теперь Джо взглянул на себя. Он понял, что вымок, окоченел,
изнемог от отчаяния.
- Возьми сигарету, - посоветовала Мали. Она вложила сигарету в его
дрожащие губы. - Посиди в куполе. И постарайся не смотреть на море. Ведь
сделать уже ничего нельзя.
Джо покачал головой:
- Он просил нашей помощи.
- Я знаю, - сказала Мали. - Мы слышали.
Остальные молча кивнули.
- Но я не знаю, чем мы могли бы помочь. Я не понимаю, что мы могли бы
сделать. Он пытался сказать об этом. Может быть, если б он договорил до
конца...
Впрочем, последние его слова - благодарность мне.
Джо позволил Мали отвести его в тепло герметичного купола.
- Мы улетим с этой планеты сегодня же, - сказала Мали, когда они
остались вдвоем.
- Ладно, - кивнул он.
- Поедем на мою планету. Тебе не стоит возвращаться на Землю.
- Ага.
Что верно, то верно. И нет сомненья, там его встретит забвенье, как
сказал бы У. Ш. Гилберт... - Где Виллис? - спросил Джо, оглянувшись. - Я
хочу с ним обменяться цитированием.
- Цитатами, - поправила Мали.
Он кивнул, соглашаясь.
- Да. Я имел в виду цитаты...
- Ты в самом деле очень устал...
- Дьявол! Не знаю, отчего... Я всего лишь вышел в море на лодке.
- От ответственности.
- Какой ответственности? Я его даже не расслышал.
- Обещание, которое ты ему дал. За всех нас.
- Так или иначе, у меня ничего не получилось.
- Это у него не получилось. И это не твоя вина. Ты слушал.., мы все
слушали. Он так и не сказал этого.
- Он еще на поверхности? - спросил Джо, глядя мимо нее, через причал,
на волны.
- На поверхности. Его медленно сносит сюда.
Джо швырнул окурок и стремительно зашагал к причалу.
- Погоди, - крикнула Мали ему вслед. - Посиди здесь. Тебе надо
отогреться, иначе ты простудишься.
- Ты знаешь, как умер Гилберт? Уильям Швенк Гилберт? У него случился
сердечный приступ, когда он спасал тонущую девушку, - отстранив ее, Джо
прошел через термобарьер и направился к причалу. - Я не умру, - бросил он
Мали, спешившей за ним. - Но я не уверен, что это хорошо.
"Может быть, лучше было погибнуть вместе с Глиммунгом, - подумал он.
- Кто остается здесь? Спиддлы и вержи. И роботы".
Он протискивался сквозь толпу, пока не достиг кромки причала.
Четыре прожектора высветили испускающую дух громаду, которая когда-то
была Глиммунгом. Джо стоял вместе со всеми в их холодном плоском свете и
молча смотрел. Ему нечего было сказать, да никаких слов и не требовалось. "И
все это по моей вине. В конце концов, Книга Календ оказалась права:
спустившись на дно, я обрек его на смерть".
- Вы это сделали, - обратился к нему Харпер Болдуин.
- Да, - произнес Джо стоически.
- Специально? - прошипело многоногое кишечно-полостное.
- Нет. Если, конечно, не брать в расчет глупость.
- Я беру в расчет, - просипел Харпер Болдуин.
- Ладно, - ответил Джо. - Думайте, что хотите. - Он глядел, глядел,
глядел; Глиммунг подплывал все ближе. И вдруг, достигнув края причала, его
тело вздыбилось вверх.
- Берегитесь! - закричала Мали откуда-то сзади.
Группа мгновенно рассыпалась. Люди и не люди разбежались в поисках
безопасного убежища.
Но было поздно. Огромная масса обрушилась на причал. Деревянный настил
раскололся и ушел под воду.
Джо успел взглянуть вверх, на огромное тело, падающее на него. В
следующий миг он уже видел море изнутри.
Глиммунг поглотил их всех. Никто не успел скрыться, даже робот Виллис,
стоявший поодаль. Все они попали в ловушку, внутрь того, что было
Глиммунгом.
Джо услышал его голос, раздававшийся в голове, как и голоса остальных
членов группы. Их голоса наслаивались друг на друга, как помехи в
радиоприемнике.
- Где я? Помогите! Как мне выбраться отсюда? - твердили они на разные
лады.
Голос Глиммунга гудел, перекрывая, но не заглушая их:
- Я просил вас прийти сюда, - произносил Глиммунг, ударяя в мозг Джо, -
потому что мне нужна ваша помощь. Только вы можете мне помочь...
"Мы - часть его, - вдруг понял Джо - его клетки!" Он пытался что-нибудь
разглядеть, но перед его взором маячило только нечто клубящееся,
желеобразное.
"Я не на краю, - понял он, - а в глубине. Поэтому я ничего не вижу. Те,
кто с краю, видят, но..." - Пожалуйста, выслушайте меня, - вмешался
Глиммунг, снова рассеивая мысли Джо. - Сосредоточьтесь.
Иначе вы будете поглощены и в конечном счете исчезнете, и от этого не
будет пользы ни мне, ни вам. Вы нужны мне живыми, как отдельные создания,
собранные воедино в моем теле.
- Нас выпустят отсюда? - вопил Харпер Болдуин. - Или мы останемся здесь
до скончания века?
- Я хочу на волю! - истерично кричала мисс Раисе. - Выпустите меня!
- Прошу вас, - умоляла огромная стрекоза, - я создана, чтобы летать. А
здесь невыносимо душно и тесно.
Отпустите меня, Глиммунг!
- Освободите нас! - упрашивал Нерб К'оол Дак. - Это нечестно!
- Вы убиваете нас!
- Вы приносите нас в жертву своим целям!
- Как мы сможем вам помочь, если вы нас уничтожите?
И Глиммунг ответил:
- Вы не уничтожены - вы поглощены.
- Это и значит - уничтожены, - сказал Джо.
- Нет, - прогудел Глиммунг, - вы не правы.
Он начал выплевывать остатки причала, искореженные куски металла и
дерева, которые не смог поглотить.
"Вниз", - подумал Глиммунг, и эта мысль врезалась в разум Джо и в мысли
всех остальных. Вниз, на дно.
Время пришло: Хельдскаллу необходимо поднять.
"Пора, - думал Глиммунг. - То, что затонуло много веков назад, должно
быть поднято из глубин. Амалита и Борель, - думал он. - Вы станете свободны
на берегу; мир снова станет прежним, - бесконечным множеством миров".
Глиммунг ввинчивался в воду. Подводные животные во множестве
проносились мимо. "Снежинки моря, - подумал он. - Зима животной жизни. Пусть
плывут дальше".
И вот перед ним раскинулась Хельдскалла. Ее белые башенки, ее
готические арки, ее ажурные опоры - он видел все это множеством глаз. "Вот
теперь, - думал он, - я смогу войти в тебя; я стану частью тебя, и тогда мы
умрем на берегу. Но ты будешь спасен".
Он различил развалины Темного храма. "Гнилые и бесполезные останки. Они
не стоят больше на моем пути. Они мне не помешают, как бы я ни был слаб.
Благодаря всем вам, - думал Глиммунг, - я снова могу действовать. Вы
слышите меня?" И повторил отчетливо:
- Скажите, вы слышите, меня?
- Да. Мы слышим.
- Да...
- Да... - Он слышал в себе рокот отвечающих голосов; он сосчитал их;
все они были на месте, все жили и функционировали, как его собственные
органы.
- Хорошо, - проговорил он и, ликуя, подплыл к Хельдскалле.
"Сможем ли мы это осилить?" - мысленно вопрошал Джо Фернрайт. Ему было
страшно.
"Вы сможете, - думал Глиммунг ему в ответ. - Вы, но не я".
Он раздулся, стараясь сделать свою переднюю часть как можно
вместительнее.
"Теперь ты - это я, а я - это ты, Хельдскалла, - думал он. - Это
свершилось, вопреки Книге".
Глиммунг поглотил затонувший Храм.
"Пора, - подумал он. И замер, прислушиваясь. - Мистер Болдуин, -
мысленно произнес он, - и вы, мисс Йохез, и вы, мистер Дак, мисс Флег, мисс
Раисе, - вы слышите меня?"
- Да...
Слабые, но настоящие голоса, он ощущал их присутствие, их волнение;
они, кажется, выдерживали его силу.
- Ну, а теперь дружно взяли, - сказал он им всем. - Чтобы выжить, мы
должны подняться. Другого пути нет. И никогда не было.
- Что мы можем сделать? - спросили голоса.
- Слейтесь со мной, - сказал Глиммунг. - Прибавьте ваши силы, ваши
таланты, ваши способности.., прибавьте все это к моему разуму. Мистер
Болдуин, вы можете перемещать материю на расстоянии; помогите мне; помогите
всем. Мисс Йохез, вы знаете, как освобождать предметы от коралловых
наростов; займитесь этим сейчас. Вы, мистер Фернрайт, соедините расколотые
части храма; они сделаны из глины, а вы - специалист по глиняным сосудам. А
вы, мистер Дак, как инженер-гидротехник...
- Нет, - ответил Дак, - я археолог-график, специалист по ископаемым
предметам искусства; я могу определить, классифицировать их, установить их
культурную ценность...
"Да, верно, - вспомнил Глиммунг, - мистер Лунц - инженер-гидротехник; я
спутал похожие имена".." - Сейчас мы сделаем первую попытку, - обратился
Глиммунг к своим частицам. - Вряд ли у нас получится с первого раза, но мы
можем попробовать еще раз.
- И так всю жизнь? - спросила Мали Йохез.
- Да, - подумал он. - Мы будем бороться, пока живы.
- Это нечестно, - подумал Харпер Болдуин.
- Вы предложили мне все, что у вас было, - отвечал ему Глиммунг, - вы
готовы были отдать все, чтобы спасти меня от смерти. Теперь мы начали
действовать, так радуйтесь же этому!
И вцепился всеми своими щупальцами в фундамент Храма.
- Прежде, когда здесь обитали Темный Глиммунг и Темный храм, я не мог
пойти на такой риск - пытаться поднять Хельдскаллу самому. Теперь можно
попробовать.
Попытка не удалась. Храм остался в плену кораллов, прочно удерживаемый
на дне своим чудовищным весом. Глиммунг испустил тяжелый вздох. Он
чувствовал, что у него болит все тело, и в отдельных голосах звучали тревога
и отчаяние. И боль.
- Он не хочет, чтобы его поднимали, - подумал Джо Фернрайт.
- Откуда вы знаете? - спрашивал Глиммунг.
- Я понял это, - подумал Джо. - Когда оказался здесь. Я прочел об этом
на кратере, помните?
- Да, - подумал Глиммунг. - Я помню. - Им все больше овладевали
усталость и страх.
- Вот опять, - думал он. - Фауст всегда проигрывает. Но я не Фауст.
Фауст - это вы. Ваша печаль и разочарование, ваша готовность к поражению.
- Попробуем потянуть вверх, - сказал Глиммунг. - Соединим усилия. - Он
ощутил сопротивление фундамента Храма.
- Возможно, вы правы, - подумал он.
- Я знаю, что я прав, - ответил ему голос. - Так уже было раньше, и так
будет вновь.
- Но я могу поднять Хельдскаллу, - сказал Глиммунг себе и им. - Мы
можем. Все вместе.
С их помощью, превращая их в свои руки, он приподымал здание; он тянул
к себе громаду Храма и заставлял ее отрываться от грунта вопреки ее
сопротивлению...
- Может быть, это здание убьет меня, - подумал он. - Может быть, именно
об этом шла речь в Книге.
Наверно, мне следовал бы оставить его здесь; это был бы самый лучший
выход.
Он не поднимется.
Глиммунг предпринимал все новые и новые попытки. Но безуспешно. Храм не
поднимался. Он никогда не поднимется. Все напрасно.
- Храм поднимется, - сказал Джо Фернрайт, - когда вы залечите раны,
нанесенные вам Темным Глиммунгом.
- Что? - спросил он, прислушиваясь. Остальные голоса присоединились к
голосу Джо.
- Подождите до тех пор, пока не восстановите силы.
- Я должен набраться сил, - понял он. - Должно пройти время, немало
времени, над которым я не властен. Почему они знают об этом, а я нет? - Он
прислушивался, но голоса мо