Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гребнев Г.. Мир иной (Стругацким) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
пояс-патронташ чуть отвисал на животе, за плечами висел рюкзак. Человек этот давно не брился и зарос до глаз клочковатой рыжей бородой. У него было худое, изможденное лицо и горящие нездоровым, нервным блеском глубоко запавшие глаза. Неожиданно он улыбнулся. - Так это вы? - сказал он. - Я слышал, что здесь у Коронной сопки работает геологическая партия. Я ведь вас искал... Он подошел и пожал руку Берсеньеву, Майгину и Пете и ласково потрепал по щеке Нэнэ. - ...Но я не ожидал, что найду вас... - он оглянулся, - в такой необычайной обстановке. - А с кем мы имеем честь? - спросил Берсеньев. Незнакомец неловко поклонился и отрекомендовался: - Константинов. Охотник. Направлялся на собственном боте к Командорам. На траверзе мыса Олютинского шторм разбил о камни мой бот в щепки. На шлюпке я добрался до берега, а затем с ламутами и до вас... Думаю до ближайшего порта шествовать посуху, - помолчав, добавил он. Берсеньев и Майгин переглянулись: этот неожиданный гость не входил в их планы и сулил в ближайшем будущем нашествие на чудесный город начальства, праздных любопытствующих обывателей, а может быть, даже и жуликов. А они уже полюбили этот город и шаг за шагом открывали все новые страницы в его тайне. - Но я все-таки не понимаю, - шумно заговорил охотник и зашагал по комнате, с удивлением разглядывая мебель и светящиеся стены. - Вы говорите, что обнаружили этот город в земле. Каким образом? Откуда он тут взялся?.. - Мы дорого дали бы, если бы могли ответить на последний ваш вопрос, - сказал Майгин. - Но... может быть, мы выйдем на свежий воздух, Клавдий Владимирович?.. - Да, поднимемся на поверхность, - согласился Берсеньев. - Раз уж вы побывали здесь, мы принуждены, господин Константинов, многое рассказать вам и кое о чем с вами договориться. - Отлично! - сказал охотник и, в последний раз окинув взглядом комнату, зашагал впереди всех к выходу. ...В тот же день, сидя у костра подле палатки, они рассказали своему гостю все и показали (к величайшему ужасу Нэнэ) <метаморфозы> шарообразных аппаратов. Неожиданное вторжение этого странного человека вначале не понравилось Берсеньеву, особенно обескуражило его намерение охотника тотчас же шествовать к югу, в порт. Но Майгин успел ему шепнуть: - А знаете, он, кажется, неплохой парень. Не балаболка. С ним можно договориться. Берсеньев согласился с этим: Константинов уже успел внушить ему доверие. Когда охотник выслушал рассказ Майгина, перебиваемый восторженными репликами Пети, и стал свидетелем давно минувших событий, воспроизведенных <иллюзионом> (так Майгин называл шарообразные аппараты), он долго молчал, устремив взгляд широко раскрытых глаз в тлеющие угли костра. Наконец, вскинув голову и глядя в глаза Майгину, он сказал: - Вы рассказали и показали мне поразительные вещи. Но я не отвечу вам, что это не укладывается в моей голове. Наоборот, все, что я узнал, хорошо согласуется с... С чем согласуется, разрешите мне пока не говорить вам. Я боюсь, что вы меня примете за сумасшедшего... Я должен проверить одну невероятную мысль, которая пришла мне в голову, когда вы рассказывали... В эту минуту он был похож на одержимого: лохматый, небритый, с горящими глазами. - Но, для того чтобы проверить, нужно время, а вы, если не ошибаюсь, собирались вскорости шествовать на юг? - осторожно спросил Берсеньев. - Нет! - воскликнул он, но спохватился. - То есть я хочу просить у вас разрешения остаться пока здесь, чтобы вместе с вами заняться изучением вашего открытия. Майгин крепко сжал его руку: - Мы от души будем рады... Берсеньев дружески улыбнулся и кивнул головой. Но Петя и Нэнэ не удержались от проявления своих чувств. Студенту охотник сразу же показался в высшей степени интересным человеком, и, пожимая руку Константинову, он произнес срывающимся голосом: - Я уверен, что мы вместе с вами разгадаем эту загадку древней северной цивилизации!.. А Нэнэ сунул охотнику в руку конфету из подвалов подземного города и, осклабившись, сказал: - Кушай... кароши... сахар... Ночью, когда ложились спать и Константинов ушел в палатку (геологи все еще не решались переехать на жительство в подземный город), Берсеньев тихо сказал Майгину: - А знаете, Андрей, он совсем не похож на охотника. - А кто же он, по-вашему? - спросил Майгин. - Не знаю, кто он, но только не охотник... ...Прошла еще неделя. В течение этих дней Константинов не выходил из подвалов подземного города. Он открыл там какие-то обширные отделения, уставленные машинами и огромными аппаратами. Когда Майгин и Берсеньев однажды спустились к нему, он показался им водолазом, осматривающим заглохшие машины потонувшего корабля. Переходя от одного механизма к другому и поглядывая время от времени в какие-то чертежи, извлеченные им из рюкзака, он записывал что-то и производил сложные вычисления. Заглянув в его блокнот, испещренный математическими формулами, Майгин сказал: - Ого! Высшая математика... Константинов строго взглянул на молодого геолога и ответил: - Да. У меня здесь высшая. Но зато это, - он указал на машины, - математика высочайшая. Геологи не докучали ему никакими преждевременными расспросами. Они чувствовали, что этот неожиданный пришелец знает о подземном городе что-то такое, чего не знают они, и потому решили запастись терпением и подождать, когда он кончит свои изыскания. Сами они распределили между собой разные объекты в подземном городе и также ежедневно изучали их. Наконец однажды Константинов объявил, что он закончил изучение механизмов в подвалах города. - Помните, друзья мои, когда вы в первый раз рассказывали мне историю вашего открытия и показали первые объемные картины иллюзионного аппарата, я сказал вам, что должен проверить одну невероятную мысль. Я закончил проверку. Моя невероятная догадка подтвердилась. И об этом я завтра доложу вам. - Но почему не сегодня? - спросил Петя. - Сейчас ночь. Если я вам скажу это сегодня, вы не будете спать. А спать вам надо. Вон до чего меня бессонные ночи довели, - показал Константинов на свои провалившиеся щеки. - А кроме того, - добавил он улыбаясь, - мне хотелось бы сделать свое сообщение нашему маленькому научному обществу в более торжественной обстановке. - Согласен! - сказал Майгин. - Я тоже, - сказал Берсеньев и добавил, лукаво улыбаясь: - Но все же я должен признаться, что первый раз встречаю охотника, таскающего в своей сумке чертежи, знакомого с интегралом Эйлера и с торжественной обстановкой научных обществ. Константинов рассмеялся странным хриплым смехом, не изменив при этом ни на секунду сурового выражения своего аскетического лица. - Вы сомневаетесь, Клавдий Владимирович, в том, что я охотник? Напрасно. Я охотник. Только дичь моя не от мира сего. Об этом я тоже расскажу вам завтра. А теперь разрешите пожелать спокойной ночи. И он направился к своей палатке. На другой день Берсеньев, Майгин, Петя и Константинов собрались в голубом коттедже с <саркофагами>. Петя поставил на круглый стол чаши с пунцовым напитком, конфеты и цветные лепешки, принесенные Нэнэ из подвала дома. Константинов разложил подле себя свои чертежи и блокноты и подождал, пока Майгин и Берсеньев усядутся за стол. - Если мои коллеги ничего не будут иметь против, - сказал он, - я предложу повестку нашего заседания. Берсеньев утвердительно кивнул головой. Майгин не выдержал и расхохотался: - Анафема! До чего же пышно! Настоящая академия. И дальневосточный Дон-Кихот в роли президента подземной научной ассамблеи. Слушайте, Константинов, вы или немножко, или очень много сумасшедший. Но, честное слово, вы мне нравитесь! - Вы тоже, - улыбаясь, ответил Константинов. - Сумасшедший? - Нет. Нравитесь мне. Но мы еще успеем с вами объясниться в любви, милый Майгин. А сейчас приступ,им к делу. Первым должен выступить наш юноша. - Константинов взглянул на Петю. - Пусть расскажет, что за яства он поставил на этот. стол. Потом уважаемый Клавдий Владимирович доложит нам о своих наблюдениях над немеркнущими светилами этого подземного мира, а затем вы, Майгин, расскажете о новых картинах <иллюзиона>, виденных вами. Последним доложу уважаемому обществу о своих изысканиях я... - Хорошо, - начал Петя. - Я скажу. Но вы ешьте, это очень вкусные штучки. Я назвал их <А-о>, их так называла женщина, что в <иллюзионе> угощала своих гостей. Запивайте их <витном>. Это какой-то очень питательный и освежающий напиток, похожий вкусом на вино. Вот я и дал ему имя <витно>, от слова <вита> - жизнь. Конечно, эту еду и питье еще должны исследовать химики, и самое главно - узнать, почему они так долго хранятся и не портятся... Но я убедился, что одной лепешки достаточно, чтобы утолить голод чуть ли не на целый день. Нэнэ за несколько дней, проведенных в подвале, совсем переродился. Вы помните, каким он был? Я сам, например, раньше всегда болел животом, а теперь вот ем эти лепешки, и все как рукой сняло. - Это что же, слабительное, что ли? - смеясь, спросил Майгин. - Нет, - смущенно ответил Петя. - Но как-то очень хорошо себя чувствуешь, когда поешь их. - Все? - спросил Берсеньев. - Все. - Доклад слабо обоснован с научной стороны, - резюмировал Майгин, наливая себе стакан пунцового <витна>. - Но что делать? Петя не химик. С него взятки гладки. Константинов отнесся к информации студента очень серьезно. - И тем не менее он сказал много. Его наблюдения свидетельствуют, что пища и напиток, найденные вами в этом доме, обладают неоценимыми качествами. За вашу счастливую жизнь, юноша! Константинов поднял стакан и осушил его одним духом. - Я не мог близко наблюдать светящиеся шары над городом, - начал Берсеньев, - но я воспользовался биноклем и подзорной трубой. Я так же, как и Петя, ничего определенного сказать о предмете моих наблюдений не могу, однако кое-что я понял и кое о чем догадываюсь. Берсеньев отхлебнул из своего стакана, забрал в горсть бороду и продолжал спокойно и размеренно: - В шарах светится газ. Непрерывное свечение его поддерживает какой-то неиссякаемый источник энергии. Возможно, что источник энергии здесь один, действует он без проводов, на расстоянии, и питает все механизмы: лампы, белые зеркала <саркофагов>, подъемники, двери, воздухоочистительные машины... Что это за <вечный двигатель>?.. Трудно сказать. Но если уж анализировать здесь все, то, видимо, без фантазии не обойтись... Мне кажется, что <вечное движение> здесь поддерживает какой-то неизвестный нам вид энергии, возможно - внутриатомная энергия. Вот и все, пожалуй. Константинов кивнул. Глаза его блестели. - Вы, Майгин, - повернулся он к молодому геологу. Майгин неторопливо наполнил свой стакан. - Я наблюдал при помощи своего и трех других найденных здесь <иллюзионов> разные бытовые сценки, - сказал он. - Все это, видимо, мелкие и непонятные мне делишки бывших жителей подземного города. Одна сцена показалась мне интересной. Дело происходило в обсерватории. Некто, по-видимому астроном, рассматривал звездное небо, но, представьте себе, не в телескоп, а в огромном зеркале. Отсюда, между прочим, вывод: значит, лампы эти они умели гасить, когда город был на поверхности. Иначе как они могли наблюдать ночное небо при таком освещении? - Майгин отпил глоток <витна>. - Я астрономию помню только по гимназии, а это очень немного, но мне показалось... В общем, мне кажется, что в этом зеркале отражался не какой-нибудь маленький участок неба, а целое полушарие. Проекция целого полушария небесной сферы. Как будто наблюдение велось с высокой горы или... с воздушного шара. - Вот! - крикнул Константинов. - Купол неба, наблюдаемый с полета! Спасибо, Майгин! Если у меня и оставалась капля сомнений в моей идее, вы окончательно высушили эту каплю. Он окинул всех горящим взглядом и сказал, отчеканивая каждое слово: - Этот город когда-то парил высоко в небе, в темном глубоком звездном небе. Да-да! Это было так. Люди, что жили в нем, построили его не на нашей планете, ибо город этот есть не что иное, как огромный, прекрасно оборудованный межпланетный корабль. Много лет назад люди из какого-то другого, далекого мира прилетели на Землю и погибли здесь во время извержения вулкана. <Иллюзион> показал нам этот трагический момент. Их корабль был залит лавой и засыпан землей... Он на минуту умолк и взглянул поочередно в глаза каждому из своих слушателей. Изумление, граничащее с испугом, увидал он в глазах студента, тревогу прочел в глазах Майгина и настороженность уловил в глазах Берсеньева. - Нет, нет, я не сумасшедший, - усмехнулся он. - Отбросьте эту мысль. Вот мои чертежи. Я пятнадцать лет работал над проектом межпланетного корабля, движимого мощными ракетами. Такого же ракетного корабля, на каком мы с вами находимся сейчас... - Вы Арнаутов! - воскликнул Майгин. - Да... Я Константин Арнаутов, конструктор ракетного летающего корабля. - Теперь я понимаю, как вы сюда попали. То есть я догадываюсь... - тихо сказал геолог. - Вы не ошиблись, Майгин. Я бежал из Якутского острога. Меня сослали за то, что один высокопоставленный чинуша, затиравший мой проект, умер с перепугу, когда ночью со всех углов загорелся его дом. Загорелся же он по той причине, что в него угодила моя ракета, посланная мною как доказательство моей правоты. Я хотел доказать, что ракеты могут летать и падать туда, куда пошлет их изобретатель... Об этом писали во всех газетах. Меня осудили на десять лет, но я бежал. Я хотел попасть в Америку. Я уже устроился на одно китобойное судно, но шторм разбил его и привел меня сюда. Я благословляю этот шторм и вас, открывших в земле живое воплощение моих замыслов, это доказательство жизненности моей идеи... На каторге я восстановил все свои чертежи, отнятые у меня... Напряженность, сквозившая в глазах у геологов, таяла. Они вспомнили этого человека, об удивительном проекте и о трагической судьбе которого много слышали пять лет назад. - Выпейте это, - сказал Петя, подвигая Константинову стакан. - Спасибо, Петя. Когда вы, Майгин, рассказывали мне о своем открытии, у меня мелькнула лишь смутная догадка. Нет, это была даже не догадка, не мысль, а какая-то тень мысли: <А что, если...> Даже мне это казалось невероятным. Шутка ли - целый город! Но на другой же день я нашел мощные ракетные камеры в глубоком донном отделении и утвердился в своей мысли. Я осмотрел эти чудесные механизмы, они неизмеримо совершеннее всего, что я знаю о реактивных проектах. Многое, очень многое осталось мне неясным. Я не знаю, например, какой источник энергии питал их в полете, какие силы освобождали эту энергию, но я уже бесповоротно убежден, что мы с вами находимся на звездном корабле, залетевшем к нам из далекого, пока еще неведомого нам мира. В тот день Берсеньев, Майгин и Петя, до глубины души взволнованные сообщением Арнаутова, ходили словно оглушенные. Если месяц назад реальность подземного города лишь с большим трудом была воспринята их сознанием, то сейчас, когда этот город перестал быть городом и превратился в межзвездный корабль, они были окончательно сбиты с толку. Но Арнаутов говорил так страстно, так убедительно, что невольно хотелось верить. Да и какое иное логическое объяснение, по правде говоря, можно было дать этому чуду в недрах вулканического полуострова на Тихом океане? Понемногу геологи стали свыкаться с мыслью, что действительно нашли у подножия вулкана залетевший на нашу планету межзвездный корабль. Правда, Берсеньев еще допускал возможность ошибки Арнаутова, но большую долю вероятности он отводил и его <космической> теории. Зато Майгин и Петя поверили в астральное происхождение подземного города безоговорочно, а некоторые сцены, воспроизведенные вновь найденными <иллюзионами>, окончательно развеяли всякие сомнения относительно природы подземного города. Прошло шесть дней после <заседания научного общества>, и вот однажды в лагерь пришел запыленный, усталый ламут. - Ты начальник? - спросил он, обращаясь к Берсеньеву. - Да, - ответил Берсеньев. - Тебе письмо. Ламут подал смятый конверт. Берсеньев вскрыл письмо и стал читать. Майгин и Петя, присутствовавшие тут же, выжидательно смотрели на него. - Письмо от Нины Росс, - сказал Берсеньев, передавая письмо Майгину. - Нина, Григорий Николаевич и доктор Васенькин в двух переходах отсюда. Будут здесь послезавтра. - Вот и отлично! - обрадовался Майгин. - Наконец-то... - Он вдруг озадаченно нахмурился. - Господи, а доктор-то зачем сюда потащился? - Я, кажется, понимаю, - медленно проговорил Берсеньев. Геологи переглянулись и расхохотались. Может ли летать рожденный ползать Все это время геологи и Арнаутов продолжали исследования и поиски. Изобретатель и Майгин погрузились в механические недра города-звездолета, а Берсеньев с Петей занялись <иллюзионами>. Нэнэ не отходил от них ни на шаг. <Иллюзионы> обнаруживались в самых неожиданных местах: в подвалах, среди приборов в лабораториях, в переплетах странных решетчатых башен, стоявших по периферии города, даже на крышах зданий. Просматривая картину за картиной, Берсеньев однажды наткнулся на любопытную и красивую сцену: Эа, золотоволосый мужчина и мальчик весело плескались в большом овальном, видимо, очень глубоком бассейне. Берсеньев был теперь уверен, что мальчик - его звали Суо - являлся сыном Эа и золотоволосого. Посадив на одно плечо Эа, а на другое - Суо, золотоволосый гигант с необычайной легкостью плыл стоя через бассейн. Посредине бассейна он неожиданно опрокинул подругу и сына в воду, но те сейчас же вынырнули и с веселым смехом снова вскарабкались на его плечи. А на краю бассейна стоял и бесстрастно взирал на эту возню монументальный Уру. Вдруг смех замолк, бассейн заволокло туманом, и Берсеньев увидел сидящего возле <музыкальной пагоды> одинокого мальчика. Суо плакал. Перед ним возвышался металлический гигант, держа в вытянутой крюкастой лапе тускло отсвечивающий <иллюзион>. И Берсеньев догадался, что Суо с помощью Уру воспроизвел сцену, заснятую, когда его отец и мать были еще живы. Тот же <иллюзион> показал Берсеньеву и Пете еще одну сценку, но главным действующим лицом в ней был уже... Уру. Этот человекоподобный механизм, напоминавший Берсеньеву статую Командора из <Каменного гостя> Пушкина, неожиданно повел себя, как живой человек. Он положил <иллюзион> рядом с окаменевшим от горя Суо и быстро зашагал к <пагоде>. Через минуту загремела бодрая, мажорная музыка. Уру вернулся и принялся маршировать перед мальчиком. Музыка напоминала марш. Железный великан энергично передвигал свои трубоподобные ноги, размахивал руками, раскачивался всем своим гладким округлым корпусом... Даже у хладнокровного Берсеньева мураш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору