Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гацунаев Николай. Пришельцы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
. Биолог прикусил нижнюю губу. Крейн чуть заметно пожал плечами. - У вас есть возражения, Крейн? - Да, - неохотно ответил капитан. - Они вам известны. - Мне, но не им. - Полковник кивком указал на ученых. - Проинформируйте их, Генри. - Пожалуйста. - Крейн продолжал смотреть в окно. - ЦПП нельзя обстреливать ракетами, потому что там ведутся аварийные работы. - Работы? - переспросил Стэнли. - И кто же их ведет? - Мы, - был ответ. - Кто вы? - Те, кого вы называете пришельцами. Стэнли недоверчиво хмыкнул. - И что они там делают? - Мы впустую теряем время, - Крейн обернулся к полковнику. - Я ведь все объяснил. - Что они там делают? - не отставал Стэнли. - Вы физик! - не выдержал Крейн. - Надо ли вам объяснять, что делается в таких случаях? - Не горячитесь, Генри, - остановил его Плэйтон. Крейн оторвался наконец от окна, посмотрел полковнику в глаза. - Поймите, Плэйтон, я должен знать, откладывается запуск или нет! - Зачем вам это знать? - вмешался в разговор биолог. Крейн не удостоил его ответом. - Да или нет? - Вы не знаете главного, Генри, - негромко произнес Плэйтон, - Хейлигеру стало известно, что одна из приготовленных к запуску боеголовок - настоящая. В комнате воцарилась тишина. Крейн медленно перевел взгляд на Хейлигера. - Это правда? - Да, - поколебавшись, ответил биолог. - Безумцы! - Крейн поднялся и отшвырнул от себя стул. - Тупые, взбесившиеся существа! Соображаете, чем это грозит? Вы, Плэйтон? Ни слова не говоря, полковник снял трубку с телефонного аппарата. - Соедините с Пайнвудом. База? Полковник Плэйтон. Где майор Янг? Давайте. Янг? Говорит Плэйтон. Доложите обстановку. Какой приказ? Понятно. А теперь слушайте меня. Запуск отменяется. Что-что?! Несколько минут он молча слушал человека с другого конца провода. Потом швырнул трубку и яростно выругался. Три пары глаз следили за ним с нарастающей тревогой. Полковник вышел из-за стола и распахнул окно. В комнату ворвалась струя холодного утреннего воздуха. - Все, ребята. - Плэйтон расстегнул верхнюю пуговицу и с силой оттянул галстук. - Полчаса назад генерал Розенблюм взял на себя командование операцией. Запуск ракет перенесен на восемь тридцать. Все трое как по команде взглянули на часы. - Через час... - растерянно прошептал Хейлигер. - Да, - не оборачиваясь, подтвердил полковник. - Через час с небольшим. - Но какая же сволочь этот ваш Розенблюм! - взорвался Стэнли. - Что вы медлите, полковник? Действуйте. Объявите тревогу. Атакуйте Пайнвуд, наконец! - Поздно, Эдвард. Войсковые части напрямую подчинены Розенблюму. Я для них уже никто. - Вы старый вояка, черт вас подери! Не мне вас учить. Поднимите мятеж! - Мятеж? - усмехнулся Плэйтон. - Я кадровый офицер, Эд. Мятежи не по моей части. Да и что можно успеть за час? До Пайнвуда полтораста миль. - Плэйтон, - биолог вплотную подошел к полковнику, умоляюще заглянул в глаза. - Где сейчас может быть Розенблюм? - А черт его знает. Скорее всего, у себя в кабинете. Вам-то это зачем? - Так... - Хейлигер опустил голову и некоторое время сосредоточенно разглядывал узор на ковре. - Что вы там узрели? - не выдержал Плэйтон. - Ничего. - Хейлигер тяжело вздохнул. - Можно, я воспользуюсь вашей комнатой отдыха, Ричард? - Разумеется. - Плэйтон пересек кабинет и толкнул дверь в соседнюю комнату. - Пользуйтесь на здоровье. И уже вдогонку: - В холодильнике - бутылка виски, Кстати, - он обернулся к физику, - может, и мы причастимся напоследок? - Не откажусь. - А вы, Генри? Что с ним, Эдвард? Крейн сидел за столом, уронив лицо на скрещенные руки. - Капитан! - Стэнли бесцеремонно встряхнул сидящего. Тот не шелохнулся. - Окаменел он, что ли? - Не тормошите его, Эд. - Плэйтон вошел в комнату отдыха, достал из холодильника непочатую бутылку виски. Хотел было взять рюмки, но раздумал и махнул рукой. - Выпьете, Хейлигер? Биолог лежал на диване, прикрыв ладонью глаза. Не отнимая ладони, покачал головой. - Дело ваше. Плэйтон возвратился в кабинет. Физик растолкал-таки Крейна. Тот стоял, опираясь рукой о стол и щурясь, как от яркого света. - Глоток виски? Капитан зажмурился еще больше. - Ведите его на воздух, Эд. На крыльце они нос к носу столкнулись с Маклейном. Плэйтон шел первым, и, увидев в его руке бутылку, медик удивленно попятился. - Бражничаем, - хмуро сообщил Плэйтон. - Пир во время чумы. Маклейн проводил его округлившимися глазами до увитой диким виноградом беседки и схватил за рукав проходившего мимо Стэнли. - Что тут происходит? - Ничего особенного. Просто решили выпить. Составите компанию? - Боже упаси! - ужаснулся Маклейн. - Ни свет ни заря! - А в этом есть что-то пикантное. Вам не кажется? - Не кажется. - Маклейн взглянул на шагающего, словно робот, Крейна. - Что с ним, Стэнли? Идет, словно лунатик. - Все мы тут немного с приветом, - глубокомысленно изрек Стэнли. - А заодно и лунатики. - Где Хейлигер? - Там, - кивнул Стэнли в сторону дома. - Отдыхает. - Ничего не понимаю! - развел руками Маклейн. - Счастливчик вы, Антони! - позавидовал Стэнли. - Мне бы ваше неведение. Ну так как, идете? - Иду, - обреченно вздохнул медик. Хейлигера терзали сомнения. Безуспешно пытаясь обрести душевное равновесие, он вновь и вновь задавал себе вопрос, хватит ли у него сил осуществить задуманное. Минувшей ночью ему удалось войти в контакт с Розенблюмом, прочесть его мысли, но даже это стоило неимоверных усилий и потерь энергии, не окажись рядом Стэнли, - неизвестно, чем бы все это кончилось. То, что он намеревался сделать теперь, требовало гораздо большей отдачи. Хейлигер вспомнил бледное лицо Стэнли, трясущиеся руки Маклейна, жуткое ощущение собственной беспомощности и бессилия. Плэйтон отвинтил колпачок, основательно пригубил прямо из горлышка и протянул бутылку Стэнли. Виски было холодное, как лед, но полковник знал, что не пройдет и нескольких минут, как бодрящее тепло волной начнет подниматься по пищеводу. Стэнли дважды приложился к бутылке, прежде чем передать ее Крепну. Все, кроме Маклейна, сидели на плетеных стульях. Медик переминался с ноги на ногу возле входа в беседку. - Сядьте, Антони, - предложил Плэйтон. - Кто-нибудь объяснит мне, наконец, что здесь происходит?! - не выдержал медик. - Поминки. - Полковник сладко причмокнул губами. - Тризна. - Все вы тут с ума посходили! - закричал Маклейн и с решительным видом шагнул к капитану. - Сейчас же отдайте виски! Крейн без сожаления расстался с бутылкой. - Не вздумайте выплеснуть, Антони, - предупредил Стэнли. - Плэйтон вас не простит. - Как это прикажете понимать? - истерически взвизгнул Маклейн. - Всеобщее падение нравов. - Полковник достал из нагрудного кармана пачку сигарет. - Приобщайтесь, док, пока есть виски. - И это говорите вы?! - И это говорю я, - сокрушенно признался Плэйтон. - Будете пить? - Разумеется, нет! - Тогда давайте сюда бутылку. Идем по второму кругу. Куда вы, Крейн? - Туда! - махнул рукой капитан, направляясь к кустам. - Замутило беднягу, - сочувственно констатировал Стэнли! - Скажите, Плэйтон, почему капитаны хмелеют с первого глотка? - Возрастное. Майоры, те вообще в рот не берут. - И это помогает им продвигаться по службе? - Вряд ли, - Плэйтон забрал виски у Маклейна. - Скорее наоборот. Он поднес бутылку к губам и запрокинул голову. Послышалось отчетливое курлыканье. - Как это у вас получается? - заинтересовался Стэнли. Полковник оторвался от горлышка. - У меня? С чего вы взяли? Курлыканье приближалось. Стэнли оглянулся на звук и вытянул шею. - Вот оно что! Над лесом, почти касаясь верхушек деревьев, летел клин журавлей. - Журавли? - удивился Маклейн. - Впервые вижу, чтобы они летели так низко. Рядом громко захлопали крылья, и крупная серая птица стремительно взметнулась из-за кустов. - Чудеса, - равнодушно констатировал физик и потянулся к бутылке. - Откуда он тут взялся? Сильно и часто взмахивая крыльями, журавль догнал стаю, и весь клин, описав плавный полукруг, по крутой спирали устремился в небо. Трое из беседки проводили его взглядами, пока птицы, уменьшаясь в размерах, не растаяли в искрящейся осенней голубизне. - Странно, - бормотал Маклейн. - Что странно? - переспросил Плэйтон. - Никогда не видел, чтобы журавли поднимались так высоко. - Вам не угодишь, Антони. - Полковник взял протянутую физиком бутылку. - Низко летят - плохо. Высоко - странно. Может, все-таки выпьете? - Нет. В приемной пронзительно зазвенел телефон. Полковник хмыкнул и припал к горлышку. Сделал пару глотков, вытер губы и протянул бутылку физику. - Ваш черед, Эдвард. Стэнли не шелохнулся. - Вы что - уснули? Физик, не отрываясь, смотрел на свои часы. - Сколько на ваших, Плэйтон? Плэйтон взглянул на циферблат и озадаченно присвистнул. - Половина девятого. Телефоны в приемной надрывались. Плэйтон поставил бутылку на перила, поднялся и зашагал к дому. - Эдвард, - умоляющим тоном попросил медик. - Объясните хоть вы мне... - Потом, Антони, - на ходу отмахнулся Стэнли. - Посидите пока в беседке. Плэйтон чувствовал, что сходит с ума. Звонил майор Янг. Тот самый Янг, который немногим более часа назад корректно, но твердо дал понять, что после получения приказа не намерен выполнять распоряжений полковника Плэйтона и вообще ничьих распоряжений, кроме генерала Розенблюма. Теперь майор заискивающим тоном докладывал, что ракеты к старту готовы и что он, Янг, ждет команды полковника Плэйтона. "Что это? - лихорадочно соображал Плэйтон. - Подвох? Очередная провокация со стороны Розенблюма? А если нет? А если за этот час что-то переменилось? В любом случае это шанс. Шанс, который нельзя упускать". - Майор Янг! - не допускающим возражений голосом скомандовал Плэйтон. - Запуск ракет отменяется. Готовность номер один - тоже. Персоналу разойтись по казармам и ждать дальнейших распоряжений. Как поняли? - Понял: запуск отменить, готовность номер один отменить, персоналу разойтись по казармам. - Все верно, Янг. Выполняйте. - Слушаюсь, господин полковник. Плэйтон бросил трубку на рычажки и схватил другую. - Плэйтон слушает. - Докладывает подполковник Линдон. Эвакуация из зоны закончена. Жду ваших распоряжений, господин полковник. - Мобилизуйте все транспортные средства, Линдон. Приступайте к переброске людей в Гринтаун и далее самолетами - в столицу. Первыми отправляются семьи военнослужащих и женщины. Затем воздушно-десантные и пехотные части. Бронетанковые подразделения идут до Гринтауна своим ходом, а далее - транспортными самолетами. На местах остаются полк боевого охранения и ракетчики. Повторите, как поняли. Позади скрипнула дверь. Не отнимая трубки от уха, Плэйтон оглянулся. В комнату вошел Стэнли. - Все правильно, Линдон. И последнее; по окончании эвакуации задержите тяжелые вертолеты на случай срочной переброски боевого охранения и ракетчиков. Пусть стоят наготове. У меня все. Выполняйте, подполковник. Он опустил трубку и полез в карман за сигаретами. Стэнли протянул ему раскрытую пачку. - Курите, Ричард. Ваши остались в беседке. Вы что-нибудь понимаете? - Одно-единственное. - Полковник чиркнул спичкой и закурил. - Я опять на коне. И спешу это максимально использовать. - Неисповедимы пути господни, - задумчиво произнес физик. - Что-то, видать, не сработало у Розенблюма. - По-видимому, так. - Плэйтон стремительно поднялся из-за стола. - Вот что, Эд. Соберите вашу святую троицу. А я тем временем свяжусь со столицей и попытаюсь узнать, в чем дело. Прежде чем позвонить, Плэйтон, не торопясь, докурил сигарету, тщательно загасил окурок и только потом снял трубку с аппарата секретной связи. С минуту никто не отвечал, затем в трубке что-то щелкнуло и испуганный женский голос произнес: - Да, алло! Это было так неожиданно, что Плэйтон растерялся. - Элен! - Ричард?! - Как вы там оказались? Где Розенблюм? - Ох, Дик!.. - всхлипнула Элен. - Где Розенблюм? - повторил Плэйтон. - Выслушайте меня... - Потом. Где генерал? - Его увезли. - Она опять всхлипнула. - Увезли? - опешил Плэйтон. - Кто? - Санитары. - Женщина истерически хихикнула. Плэйтон мысленно выругался. - Успокойтесь, Элен. И рассказывайте все по порядку. - Я... Мы пришли сюда с Джеком часа два назад. - В такую рань? - Так захотел Джек. - Продолжайте, Элен. - Поболтали о том о сем. "О том о сем... - Плэйтон стиснул челюсти. - Супружеская болтовня. Воркующие ангелочки. Кажется, Хейлигер прав..." - Джек передал по телефону какие-то распоряжения. "Приказ о моем отстранении от руководства операцией". - Плэйтон еще сильнее стиснул зубы. - Мы собирались позавтракать в ресторане "Ранние пташки", но Джеку надо было еще куда-то позвонить, и у нас оставалось еще минут сорок. "В Пайнвуд, - догадался полковник. - Дать команду о запуске ракет и отправиться в "Ранние пташки". - Куда он собирался звонить, Элен? - Не знаю. - Не лгите, Элен. Мне известно все. В Пайнвуд? - Да... Кажется, да. "Сволочи! - мысленно выругался полковник. - Выродки!" - Что было дальше? - Джек вызвал базу... и вдруг понес абракадабру. - Что именно? - Заявил, что отменяет свой предыдущий приказ и возлагает командование всеми операциями на полуострове на полковника Плэйтона. - И вы, конечно, решили, что он рехнулся! - Но он действительно сошел с ума! Схватил со стола мраморный письменный прибор и запустил им в меня. - Попал? - не без злорадства поинтересовался Плэйтон. - К счастью, нет. Боже мой, как он орал! - И что же он орал? - Что я искалечила ему жизнь, что он убьет меня, что я... - Можете не продолжать, Элен. - Он изрыгал такие оскорбления... - Такие... что пришлось вызвать санитаров из психолечебницы? - А что еще оставалось? Послушайте, Ричард, я всегда знала, что Розенблюм кретин и размазня. Но еще не поздно, Ричард. Если вы... - Поздно, Элен. И слава богу, что поздно. - Что же мне делать, Ричард? - Отправляйтесь домой. И не высовывайте носа, пока за вами не приедут. - Вы думаете, приедут? - Непременно. Можете не сомневаться, Элен. Прощайте. Он опустил трубку и задумался. Все, что он делал, начиная с той минуты, как покинул беседку, делалось скорее интуитивно, чем сознательно. Он чувствовал, как надо поступать, и действовал не рассуждая. Теперь, анализируя свои действия, Плэйтон пришел к неожиданному выводу: он поверил тому, что говорили Хейлигер и Стэнли, и толчком к этому послужил приказ Розенблюма, лишивший Плэйтона всех полномочий. Сам еще о том не догадываясь, он уже знал, что они правы. Катастрофу, кажется, удалось предотвратить. Он еще не до конца сознавал, как и почему это произошло, но чувствовал, что непосредственная угроза термоядерного взрыва отодвинулась, но не исчезла полностью. Отсюда исходило его распоряжение о срочной эвакуации. И опять: он отдал это распоряжение, не задумываясь, и только потом вспомнил слова Крейна о пришельцах, которые заблокировали взрыв атомного реактора и ликвидируют его последствия. Но здесь начиналось явное противоречие: если последствия взрыва ликвидируются, то зачем эвакуировать людей с полуострова? Чем больше думал об этом Плэйтон, тем отчетливее упирался лбом в стену. И по ту сторону стены явственно слышалось курлыканье журавлиной стаи. В приемной послышались голоса, хлопнула дверь, и в кабинет вошли Стэнли и Маклейн. - Крейн куда-то запропастился, - сообщил физик. - А где Хейлигер? Тревожное предчувствие кольнуло где-то под сердцем. Плэйтон торопливо выбрался из-за стола и шагнул в соседнюю комнату. Хейлигер лежал на спине, запрокинув голову. Глаза его были закрыты, губы плотно сжаты. Пальцы бессильно повисшей руки почти касались пола. - Маклейн, - почему-то шепотом позвал Плэйтон. - Маклейн! - Да, полковник! - Скорее! Нужна ваша помощь! - крикнул Плэйтон, хотя в душе был почти уверен, что ни в чьей помощи Хейлигер уже не нуждается. Трое суток спустя они собрались в конце дня в том же кабинете: Стэнли, Маклейн и Плэйтон, но теперь уже не полковник, а генерал Национальных Вооруженных Сил. За окнами моросил обложной дождь, и затянутое серыми тучами осеннее небо стлалось над вершинами деревьев. По раскисшей улице с ревом проносились тяжело груженные самосвалы. В приемной щеголеватый майор едва успевал отвечать на телефонные звонки. - Грегори! - с порога окликнул Плэйтон. - Меня нет. И не будет еще полчаса. - Ясно, господин генерал. Плэйтон плотно прикрыл дверь и, тяжело ступая, прошел на свое место. Маклейн и Стэнли примостились друг против друга за приставным столом. Физик был как всегда элегантен и гладко выбрит, лишь заострившиеся скулы и тени под глазами выдавали усталость. Ему в эти дни доставалось, пожалуй, больше всех: Стэнли возглавлял специальную группу, которая при содействии экспертов из МАГАТЭ выясняла причины взрыва и руководила работами по ликвидации его последствий. В то памятное утро полковник Плэйтон связался по прямому проводу с президентом и открыл ему глаза на истинное положение вещей, умолчав лишь о странном исчезновении Крейна и некоторых других загадочных явлениях, которые за отсутствием иных объяснений мысленно связывал с пребыванием в зоне пришельцев. Впрочем, потерявшиеся в Гринтауне дети вскоре нашлись, как и персонал поста номер восемьдесят семь. Солдаты в состоянии сильнейшего опьянения были обнаружены в лесу вертолетчиками, и Маклейну с коллегами пришлось изрядно попотеть, прежде чем удалось привести их в более или менее нормальное состояние. Однако и после этого ни один из солдат не мог объяснить, что произошло и как они, раздетые догола, очутились в лесной чаще. Генерал Розенблюм, переведенный из психолечебницы в военный госпиталь, сутки вел себя спокойно, но затем неожиданно для всех выбросился из окна палаты, расположенной на девятом этаже лечебного корпуса. Средства массовой информации сообщили о его смерти скупо, мало кто обратил на это событие внимание. Зато сенсацией стало назначение на пост министра обороны малоизвестного генерала Ричарда Плэйтона. Даже сквозь плотно закрытую дверь в кабинет доносились беспрестанные звонки телефонных аппаратов. Майор явно не успевал на них отвечать. - Друзья! "Еще три дня назад я бы их так не назвал, - отметил про себя Плэйтон. - Три дня, а как много они изменили!" Я пригласил вас, чтобы проститься. Завтра я уезжаю в столицу. - Я думал, вы улепетнете еще раньше, - усмехнулся Стэнли. Маклейн укоризненно взглянул на физика и покачал головой. - Вы-то, док, чем недовольны? Признавайтесь лучше, куда подевали бутылку? - Какую бутылку? - удивился Маклейн. - Полюбуйтесь на него! - апеллировал к Плэйтону физик. - Умыкнул бутылку виски, спрятал где-то, а теперь простачком прикидывается. - Вот вы о чем! - сообразил наконец медик. - А вы думали? Самое время спрыснуть повышение Плэйтона, а у него в холодильнике хоть шаром покати. - Что верно, то верно, - Плэйтон улыбнулся и развел руками. - Было не до того. - Постыдились бы, генерал! - возмутился Маклейн. Стэнли с Пл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору