Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Асприн Роберт. Зеркало - друг, зеркало - враг -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
голосе слышалась явная неприязнь. - Но суть дела, Хосато, в том, что я не поверил твоим россказням. Кстати, и совет директоров того же мнения, и это более важно. Мы полагаем, что ты продался "Маккрае". Хосато вспыхнул от ярости - его пытаются запугать. Что ж, это им почти что удалось. Все идет к тому, что в конце допроса его пристрелят. - И каким образом? - тихо спросил он. - Я признаю, ты мастер своего дела, - Гедж небрежно показал рукой на разбросанное по столу оружие и снаряжение. - А знаешь ли ты, что любой человек из моей команды пошел бы вместо тебя? Пошел бы без всяких дополнительных вознаграждений. Но нет же. Они решили найти человека со стороны. Хосато хотел было возразить, но сдержался. - Пятнадцать тысяч и без всякого гарантированного результата, - Гедж покачал головой, - знаешь, Хосато, скажу как на духу, я согласен бездельничать за значительно меньшую сумму. Довольный собственной шуткой, шеф охраны заржал. - Итак, ты ничем не обязан "Рэйвенстил", тебе нет нужды волноваться о служебной карьере. Единственное, что тебя вдохновляет, - это возможность ухватить кусок пожирнее. На "Маккрае" превосходнейшая система охраны, возможно, вторая после нас. Эту систему нельзя взорвать, не поставив на карту свою жизнь, да и зачем тебе было делать это с пятнадцатью тысячами в кармане. Эта свинья еще рассуждает о чести и порядочности. Моя семья на протяжении многих поколений ни разу не потерпела неудачу, подумал Хосато, но от комментариев воздержался. - А теперь я снимаю перед тобой шляпу, Хосато,- ухмыльнулся Гедж. - Девяносто девять из ста мошенников во Вселенной предпочли бы взять деньги и смыться, но не ты. Ты нашел способ, как можно было бы еще поживиться в данной ситуации. Ты раскрыл себя "Маккрае" и предложил свои услуги, чтобы провести на "Рэйвенстил" шпиона - и не просто шпиона, а шефа их собственной службы безопасности. Хосато принудил себя улыбнуться. - Видимо, никого не удивило то, что у нее нет руки. - Верный ход, - признал Гедж. - И он сработал бы, не напомни я совету, что Саша согласилась бы даже на ампутацию обеих ног, лишь бы иметь возможность взглянуть изнутри на охрану "Рэйвенстил". - Понятно, - задумчиво сказал Хосато. - Так что остается только один вопрос, а именно: сколько они тебе заплатили или, что более важно, во сколько нам обойдется привлечение тебя на нашу сторону? Хосато встретился с ним взглядом и улыбнулся. На миг в холодных глазах Геджа вспыхнула ненависть. - Ты очень умный, сволочь, - Гедж затрясся от смеха. - Думаю сообщить совету, что можно оставить все как есть, особенно учитывая то, что ты сделал нам подарок. - Какой? - Сашу, конечно, - подмигнул Гедж. - Все это время она была твоей козырной картой. В ее голове столько данных по системе безопасности "Маккрае", что моим ребятам придется как следует поработать. Не знаю уж, как тебе удалось это сделать, но то, что она здесь - гирька на твою чашу весов. Ты обеспечил себе переход обратно. Исключительно умный ход. Хосато скромно пожал плечами и встал, протягивая руку. - Я старался. Хорошо, что я снова работаю на "Рэйвенстил". Гедж демонстративно убрал свою руку в карман. - Когда ты начнешь? - спросил он. - По моей оценке, не раньше, чем мы заставим Сашу поделиться информацией. - Вообще-то, - улыбнулся Хосато, - мне нет нужды ждать так долго. Почти вся необходимая информация у меня уже есть, так что просто держите ее здесь, подальше от "Маккрае", пока я не вернусь. Кстати, - он быстро оглядел комнату, - а что вы сделали с двумя другими, механиком и мальчиком? - Они там, за дверью, - показал рукой Гедж. - Мы пока не знаем, следует ли их просто выбросить с планеты или же убить. - Подержите их взаперти, - предложил Хосато, - это хорошие заложники. - Да, неплохая идея, - признал Гедж. -Скажи, а что это за штука? Хосато уже начал собирать свое снаряжение. - Вот это? - спросил он, показывая на шестидюймовый металлический стержень с острым концом. - Да. Это что, шприц для впрыскивания яда или пробойник для стен? Хосато улыбнулся. - Вообще-то все значительно проще, - доверительно сообщил он Геджу. - Смотри. Резко взмахнув рукой, Хосато метнул стержень. Тот пролетел через комнату и вонзился на половину своей длины прямо в лоб наблюдавшего за сценой охранника. ГЛАВА 18 На лице охранника отразилось крайнее изумление, и он тяжело осел на пол. Гедж непонимающе моргнул и начал поворачиваться к Хосато. В руке у того уже появилась шпага, и блестящее в ярком свете лампы острие замерло в нескольких дюймах от горла шефа безопасности "Рэйвенстил". - Не вздумай даже пошевелиться, Гедж, - холодно заметил Хосато. - У меня руки чешутся проткнуть твою глотку, но я пока не буду этого делать. Так что не заставляй меня изменить свое решение. Гедж судорожно проглотил слюну, но попытался сохранить остатки самообладания. - Что?.. Хосато, что за игру ты ведешь? - Вот в этом вся суть, - ответил ниндзя. - Тебе взбрело в голову, будто я пришел, чтобы уничтожить "Рэйвенстил". Что ж, это твое дело, только у меня другие заботы. Гедж нервно облизнул губы. - Хорошо. Хосато, убери шпагу в сторону, и давай поговорим. - Нет. Теперь правила игры диктую я.- Хосато быстро наклонился над мертвым охранником и выхватил из его руки бластер, перебросив шпагу в левую Руку. - Сколько охранников с теми двумя за дверью? - Смотри, Хосато, мы можем... - Сколько? - Двое. Хосато сделал несколько шагов в сторону и встал у стены напротив двери, ведущей в смежную комнату. - Если ты солгал, Гедж, то первым отправишься к праотцам. Теперь открой дверь и позови их. Гедж заколебался, но подошел к двери и открыл ее. - У нас код "Дельта", - спокойно объявил он. Быстрее молнии Хосато оказался на пороге, направив бластер в сторону находившихся в комнате людей. - Ни с места! - рявкнул он. Двое охранников застыли как вкопанные, положив руки на рукоятки бластеров. Джеймс и Рик целые и невредимые сидели на кушетке у дальней стены. Хосато удовлетворенно отметил, что охрана не отобрала у Джеймса шпагу, очевидно, не сочтя ее за серьезное оружие. - Бросьте бластеры в угол, - скомандовал он охранникам. Охранники нехотя подчинились. - Неплохо придумано, Гедж,- заметил Хосато своему пленнику при звуке брошенных в угол бластеров. - Не знаю, что такое код "Дельта", но почему-то думаю, что мне он не понравится. Ладно, Рик, собери... Гедж дверью ударил Хосато по руке и захлопнул ее. Превозмогая боль, Хосато занес над противникам шпагу. Не обращая внимания на оружие, Гедж, как бульдог, вцепился в противника, пытаясь свалить его с ног. В конце концов Хосато извернулся и ударил великана по голове тяжелым эфесом. Гедж пошатнулся и ослабил хватку. Хосато с силой оттолкнул противника в сторону и рванул дверную ручку. В углу Рик сражался за бластер с одним из охранников. Хосато не успел его окликнуть, как механик зажал голову противнику и резко дернул ее. Раздался хруст позвонков, и тот упал ничком. Другой охранник... Хосато остановился в нерешительности, сперва заметив на полу распростертую фигуру, под которой медленно растекалась лужа крови. Джеймс в растерянности стоял рядом, в руке юноши подрагивал окровавленный клинок. Их глаза встретились. - Он... он собирался... - Джеймс, все в порядке, - тихо сказал ему Хосато. - Я... убил его. - Ты совершенно прав, парень, - вступил в разговор Рик. - Он прикрыл тебя, Хосато. Что мы стоим? При грубом замечании Рика Хосато едва не вспылил, но быстро взял себя в руки. Рик был прав, пришло время действовать. - Джеймс, с тобой все в порядке? - спросил Хосато, взяв парня за плечо. Юноша оторопело посмотрел на него, но быстро опомнился и твердо кивнул головой. - Рик, возьми бластеры. Не дожидаясь ответа механика, Хосато повернулся и снова прошел в кабинет Геджа. Шеф охраны был в сознании, но действовать не мог. Согнувшись, он обхватил голову руками и тихо постанывал. Не обращая на него внимания, ниндзя прошел к столу и стал собирать свой арсенал, который с такой заботливостью разложил Гедж. Еще раньше он успел заметить, что бластеры исчезли. Ну что ж, это не имеет особого значения, у охраны он раздобудет новые. Метательные стрелы на поясе, нож - в ботинок... Один за другим он закреплял на себе орудия своего смертоносного ремесла. Ничего лишнего. Сегодня ему предстоит боевая задача. - Хосато, я взял бластеры, - подходя к нему, доложил Рик. - Что теперь? Хосато жестом показал на скорчившегося на полу Геджа. - Спроси нашего друга, куда они дели Сашу. - Я не уверен, что он мне скажет. - Они увели ее с собой на допрос, - проинформировал его Хосато. - Постарайся доходчиво задать ему вопрос, а то он из непонятливых. - Ясно! - Рик посуровел. Хосато повернулся спиной, чтобы не видеть разворачивающейся в углу сцены. Его мучила совесть. Не надо было поручать это дело другому. Но выбивать информацию из людей, тем более раненых, всегда вызывало у него отвращение. И все же при первом вскрике Геджа он вздрогнул. - Хосато? Перед ним стоял Джеймс. - Мне пришлось это сделать, - пробормотал мальчик. - Он собирался убить тебя. Хосато крепко взял парня за плечи и встряхнул его. - Помнишь, Джеймс, ты говорил, что хотел пойти со мной? - Да, но... - Вот то, чем я занимаюсь. Я убиваю людей, и нам, возможно, придется убивать еще, чтобы вырваться отсюда. Если мы не будем убивать, тогда убьют нас. Я не говорю, что это может понравиться, но это надо принять как неизбежное. Решайся сейчас, в очередной схватке ты дрогнешь, и мы все погибнем. Взгляд мальчика прояснился. - Все будет в порядке, - спокойно сказал он. - Ты уверен? - Да, - голос мальчика окреп. - Хорошо. Достань мою метательную стрелу. Она торчит в голове мертвого охранника в кабинете. Это было жестоко, и Хосато незаметно наблюдал за юношей. Джеймс шел немного скованно, но его пальцы лишь едва дрогнули, когда он вытаскивал стрелу из трупа. - Хосато, я добился ответа, - позвал Рик. - Саша в комнате прямо под нами, рядом. - Вот, - Джеймс передал ему стрелу. Хосато рассеянно взял ее и прикрепил к поясу. - Убить его? - спросил Рик, кивнув в сторону Геджа. - Нет, стереги его. Теперь он наш заложник. - Хорошо. Теперь ты начальник, говори, куда идти. - Я иду за Сашей, - сообщил Хосато, - а ты попытаешься раздобыть подходящую по размерам форму охранника. Джеймс, ты, - Хосато вставил бластер в руку мальчика, - наблюдай за дверью. Если на пороге покажется кто-нибудь, кроме меня и Саши, убей их, а заодно присмотри за нашим другом, - тихо произнес он. Их глаза встретились. Джеймс улыбнулся и кивнул. Хосато проскользнул по коридору и дальше, вниз по лестнице, так никого и не встретив. В нижнем коридоре тоже не было ни одного человека. Его подозрения все возрастали. Одним длинным броском он пересек коридор и рывком бросился к двери. Та подалась на удивление легко, и он влетел в темную комнату. Падая на пол, Хосато осознал, какую великолепную мишень представляет его тело на фоне открытой двери, и немедленно перекатился в тень. - Хосато? - послышался тихий голос. - Саша? Он уловил легкие шаги, и дверь за ним закрылась, а еще через секунду вспыхнул ослепительно яркий свет. - Хосато, должна заметить тебе, что ты никогда не упустишь случая предстать во всем блеске. Девушка стояла рядом с дверью, держа бластер в левой руке. Одежда ее была изрядно помята и местами порвана, но сама Саша казалась невредимой. - С тобой все в порядке? - спросил, поднимаясь с пола, Хосато. - Как всегда, - легко ответила девушка. - Я подумала, что попала в руки каких-то монстров, но они, видимо, оказались слабаками, - девушка показала рукой на два окровавленных трупа. От изумления Хосато тихо присвистнул. - Да, мне кажется, что они сильно просчитались. Чем ты их так? - Настольной лампой, - ответила Саша. - Знаешь, им следует их запретить. Они слишком опасны. - Здорово! Но как ты вообще смогла это сделать? Саша раздраженно посмотрела на него. - Сначала я убила того, кто с бластером, а со вторым справиться было легче. Удивлена, что ты, Хосато, не знаком с подобной тактикой. - Кстати говоря, я с ней знаком, - возразил тот.- Просто я делаю это более изощренно. Покачав головой, Саша подняла бластер. - Хосато, может, перестанем обмениваться любезностями. Давай лучше проясним несколько главных вопросов. Во-первых, где, черт побери, мы находимся? Последнее, что я припоминаю, это как я сражалась с роботами в главном коридоре, а потом очнулась здесь, когда некий милый Франкенштейн собирался накачать меня какой-то дрянью. - "Маккрае" больше нет, - ответил Хосато,- роботы взяли верх и всех перебили. - Всех? - Всех, кроме тебя, меня, Рика Хэндела и Джеймса. Когда они устроили бойню, мы были в ангаре у вездехода. Если бы не это, то и нас в живых давно бы не было. Саша присвистнула. - Да, мне, видимо, не стоит жалеть о потерянном суставе. А как насчет... забыла ее имя... Сузи! Что с твоим маленьким роботом? Смогла она... - Ее разрезал на кусочки робот-разведчик по пути сюда. - Совсем скверно. Хосато, подожди секунду... "По пути сюда"? Ты хочешь сказать, что мы... Девушка бросила взгляд на распростертого на полу охранника. - ... в "Рэйвенстил", - закончил за нее Хосато. - Это был наш единственный шанс, и я подумал, что они смогут нам помочь. - Ты глупец, Хосато. Я предпочла бы еще раз сразиться с роботами. Приехать в "Рэйвенстил"! Да хранит Господь блаженных! - Мне пришлось убедиться в этом самому, - мрачно заметил Хосато. - Так вот о том, что происходит теперь. Мы пытаемся вырваться отсюда, прежде чем нам еще раз дадут почувствовать на своей шкуре местное гостеприимство. - Теперь ты говоришь дело. А где остальные? - Они в комнате над нами. По-моему, пора перегруппироваться и спланировать наш следующий ход. - Знаешь, Хосато, - сказала Саша, - иногда ты проявляешь себя превосходным тактиком. Пошли. Хотя, вот еще что. Она протянула ему искалеченную руку. - Прежде чем начать измываться надо мной, они дали мне какой-то антишоковый препарат. Сейчас я прекрасно себя чувствую, но не знаю, сколько это продлится и как буду вести себя, когда действие препарата закончится. Так что приглядывай за мной, ладно? Хосато кивнул в ответ. - Пошли. Вдвоем они поднялись уже до середины лестницы, когда сверху вдруг донесся звук выстрела. ГЛАВА 19 Хосато ринулся по ступеням вверх, Саша бежала следом. Последовало еще несколько выстрелов, и стрельба прекратилась. Держа оружие наготове, Хосато замедлил шаг и подкрался к входу в кабинет. Дверь была открыта, и на пороге лежал дымившийся, изувеченный труп охранника. Хосато быстро посмотрел по сторонам. Удостоверившись, что все чисто, он тихо позвал друзей. - Это Хосато и Саша! Мы входим. Не стреляйте. - Понял, - ответил из кабинета Джеймс. Хосато кивком головы позвал Сашу, и девушка быстро вбежала в кабинет. Он последовал за ней через минуту. Наклонившись, он взял мертвого охранника за подмышки и втащил в помещение. - Так, - сказал он, прикрывая дверь и поворачиваясь к собравшимся. - Теперь мы... Он неожиданно умолк, увидев, как в двери появился еще один облаченный в униформу охранник. Хосато вскинул бластер, но вовремя осознал, что перед ним Рик. - Хосато, не стреляй, это я! - Рик протянул руки вперед, как будто пытался отразить удар. - Точно, - выдохнул Хосато, расслабляя руку.- Извини, я не сразу сообразил. - А я как раз собирался спросить у тебя о своей внешности, - нервно рассмеялся его друг. - Думаю, ты и так ответил на этот вопрос. Пронзительный сигнал робота-секретаря прервал их разговор. Знаками велев остальным замолчать, Хосато подошел к столу, сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и нажал кнопку рядом с горящей лампочкой. - Да? - ловко сымитировал он голос хозяина кабинета. - Шеф, у вас все в порядке? - встревоженно спросил охранник. - Естественно, - рявкнул Хосато, - что могло случиться? - Мы услышали стрельбу и подумали, что у вас могли возникнуть проблемы. Решили на всякий случай проверить. - Один из наших гостей собирался пойти прогуляться,- небрежно сообщил Хосато, - подожди, парень, придет день, когда я не смогу сам справиться с подобной дешевкой. Тогда шефом охраны станешь ты. - Договорились, - рассмеялся мужчина в ответ. - Вот только Сэмми это не понравится. - Это проблема Сэмми, - заметил Хосато тем же тоном, - можешь при встрече так и передать ему. Последовала короткая пауза. - Ладно. Шеф, если понадобится помощь, мы наготове. Послышался сухой щелчок, и разговор оборвался. Рик присвистнул. - Ты говорил прямо как Гедж. - Возможно, что с этим не все так гладко, - задумчиво пробормотал Хосато. - Саша, скажи... в конце разговора ты не заметила чего-либо подозрительного? - Ты прав, - подтвердила Саша. - Возможно, что "Сэмми" не кто иная, как "Саманта". Не успела Саша договорить, как Хосато кинулся к Геджу. - Гедж! - рявкнул он, тряся избитого шефа охраны. - Я не буду тебя больше бить. Где космопорт? - Я и сама могу тебе сказать, - заметила Саша.- Вверх по лестнице, прямо над нами. - Ты уверена? - Хосато! Неужели ты думаешь, что мы меньше знаем об их системе охраны, чем они о нашей? - Пошли, - поднялся с колен Хосато. - Возможно, сюда уже направляется целая свора. - А что с твоим снаряжением? - спросил неожиданно Джеймс. - Оставь его, - приказал Хосато. - Все, что необходимо, я уже взял. - Но шпаги! - запротестовал юноша. Хосато заколебался, глядя на Джеймса. До него только сейчас дошло, кто и почему застрелил охранника в дверях. - Ладно, Джеймс, - попросил Хосато, - принеси шпаги... но больше ничего. Нам надо торопиться. - Скажи, Хосато, - прервала его Саша, - тебе что, все еще нужна эта свинья? - Девушка приставила бластер к голове Геджа. - Я так долго ждала, когда же он попадет мне в руки. - Постой! - воскликнул Хосато. - Рик! Неси его. Это наш билет на волю. Беглецы добрались до космопорта без каких-либо происшествий, хотя Хосато нутром чувствовал, что надо спешить - погоня близко. - Что ты надеешься найти на космопорте? - спросила Саша. - Надеюсь, что там окажется корабль, на котором мы сможем удрать с комплекса и вообще с этой проклятой планеты, - ответил он. - Мы что, будем рыскать по всему космопорту? Ты знаешь, где находится корабль, готовый к вылету? - Нет, - ответил Хосато, - я полагаюсь на удачу. Саша отрицательно качнула головой: - Так не годится. В космопорте могут оказаться корабли компании, но для подготовки к взлету понадобится как минимум полчаса. - Я знаю! Что ж, надо быть готовым и к этому. Я все-таки надеюсь, что там есть подготовленный к старту звездолет. Так или иначе, мы не узнаем об этом, пока не проверим сами. - Не хорохорься, я просто спросила. Хосато вздохнул. Напряжение прошедших полутора суток начало сказываться на его нервах. Ему не удалось сомкнуть глаз с самого начала восс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору