Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
ницей, что вместо гусениц имел восемь
колес, каждое с независимой подвеской. Нечто вроде бронемашины,
короткой, широкой, с трапециевидным отделением для экипажа посередине.
Вездеход был оснащен мощными захватами, а также парой манипуляторов,
которые управлялись с места водителя на удивление четко и быстро.
Сзади располагался шлюз, встроенный на тот случай, если кому-то из
ремонтников понадобится выйти на поверхность. Могучая машина, что и
говорить, но и она - творение человеческого разума.
- Ты уверен, что центральный компьютер не сможет перехватить
управление этой штуковиной? - нервно поинтересовался Хосато.
- Это невозможно, - заверил его Рик.
- Прости за мою бестактность, но ведь именно так все отнеслись и к
идее о роботах- убийцах - и невозможное стало явью.
Рик вздохнул.
- Ты что, боишься, что Сузи поднимет бунт?
- Нет, но...
- Скорее центральный компьютер возьмет власть над твоим роботом,
чем что-нибудь случится с вездеходом.
Хосато через низкую дверь бросил взгляд в отделение для
ремонтников, где за низкой дверью Сузи и Джеймс склонились над Сашей.
- Послушай, я вовсе не хотел сказать, что тебе следует опасаться
собственного робота, - усмехнулся Рик. - Видишь ли, Сузи способна
действовать самостоятельно, и компьютер ею управлять не может.
Вездеход же не может действовать самостоятельно, но и управлять им с
компьютера тоже нельзя. Все рычаги управления у меня под рукой, так
что успокойся.
Хосато на миг заколебался, но решил, что ради важной информации не
стыдно показаться невеждой.
- Объясни, чем наша ситуация отличается от той, что сложилась на
комплексе?
- Как большинство наших роботов, роботы-охранники действуют по
командам центрального компьютера. Они наделены определенной свободой
передвижения и способны выполнять различные функции. Однако принятие
решения и выдача команд роботам - функция центрального компьютера.
Механик умолк, сосредоточенно ведя машину по скалистому
плоскогорью.
- Значит, все роботы-убийцы управляются центральной ЭВМ? - уточнил
Хосато, едва препятствие осталось позади.
- Ты прав, - согласился Рик. - Их действия были слишком сложными и
разнообразными. Уверен, проблема не в каждом роботе по отдельности,
виновен центральный компьютер:
Хосато выругался.
- Что-нибудь не так? - осведомился его напарник.
- У меня была возможность отправиться в компьютерный центр, но я не
воспользовался ею. Если бы я только мог...
- ... то тебя не было бы среди нас, - прервал его Рик. - Думаю, что
Саша может рассказать тебе больше, чем я, но поверь мне, эту штуку
охраняли по-настоящему. Ты не смог бы просто так войти и отключить
компьютер. Кстати говоря, а как там чувствует себя наша подопечная?
- Сейчас проверю, - бросил Хосато по пути в салон.
Саша лежала на полу, ее глаза были открыты. Она металась в бреду и,
казалось, вот-вот сбросит одеяла, которыми ее накрыли.
- Как она? - спросил он.
Джеймс повернулся к нему, на глазах его блестели слезы.
- Мы пытаемся не дать ей раскрыться, но она...
- Они прорвутся! - неожиданно застонала Саша, пытаясь сесть. -
Такое заграждение не поможет! Обрушьте еще двадцать футов...
- Саша, все в порядке, - тихо проговорил Хосато, обнимая девушку за
плечи и пытаясь ее уложить.
- Ты не понимаешь, - она повернула голову и посмотрела на него
ничего не выражающим взглядом. - Они прорвутся. Нам надо остановить
их.
- Их остановили, - заверил ее Хосато. - Успокойся, пока все в
порядке.
- Хосато, - глаза девушки приобрели осмысленное выражение. - Ты не
можешь найти врача? Похоже, меня ранили в правую руку. Пальцы ее точно
огнем горят.
Девушка попыталась поднять правую руку и осмотреть ее, но Хосато
удержал Сашу.
- Отдохни. Все будет хорошо.
- Хаяма! Скорее сюда!
Хосато на секунду заколебался.
- Джеймс, позаботься о ней, - сказал он наконец и направился к
Рику.
- У нас появились проблемы, - мрачно сообщил механик, едва Хосато
появился в кабине. - Посмотри на задний экран, когда мы поднимемся на
новую кручу.
Хосато уставился на экран. Луна светила достаточно ярко, чтобы на
землю легли тени. Сначала он ничего не заметил, а потом вдруг увидел,
как что-то зашевелилось в центре экрана. На фоне теней на миг
проступил силуэт машины, который исчез, едва вездеход двинулся вниз по
склону.
- Что это? - напряженно спросил Хосато.
- Центральный компьютер послал за нами одного из разведчиков руды.
- На что он способен?
- В качестве оружия робот может использовать промышленный резак и
кран для поднятия проб руды, так что, в зависимости от инструкции, нас
или разрежут пополам, или поднимут в воздух и сбросят на камни. Судя
по тому, что произошло в комплексе, вероятнее первое.
- Хосато! - позвал Джеймс из отделения ремонтников. - Ты не мог бы
помочь мне?
- Джеймс, подожди минуту, - прокричал тот в ответ.
- Да, я все собирался спросить, - донесся вновь голос механика, -
Хаяма ты или Хосато? Парень то и дело...
- Хосато. Может ли робот нас поймать?
- Он движется быстрее, но мы уже почти вырвались из зоны действия
компьютера.
- Слава Богу, - облегченно вздохнул он.
- Не спеши с выводами, - предостерег его Рик. - Я сказал почти, но
до этой счастливой минуты полчаса езды, так что робот еще больше
приблизится и, возможно, постарается нас поймать. Но даже если и нет,
то резаком воспользоваться он сумеет.
Хосато внимательно смотрел на вынырнувшего из тени преследователя.
- Где наземные скафандры? - спросил он.
- В шкафчиках салона, а что?
В пилотской кабине его уже не было.
- Хосато...- поднял голову мальчик.
- Джеймс, не сейчас, - пробормотал тот, спеша мимо. - У нас
проблемы.
- Позволю предложить... - начала Сузи, но Хосато прервал ее.
- Если со мной что-нибудь случится, Джеймс,- заговорил он,
вытаскивая из шкафа неуклюжий скафандр, - свяжись с Мадьяром. Сузи
подскажет тебе, как его найти.
- Но...
Не обращая внимания на мальчика, Хосато попросил Рика остановить
вездеход на ближайшем склоне.
- Зачем?! - послышался крик механика.
- У нас нет времени спорить, - заявил появившийся в рубке Хосато. -
Останови машину и помоги мне одеться.
- Что ты хочешь сделать?
- Хочу взять бластер и устроить засаду для нашего друга.
- Ты ненормальный, - заявил Рик. - У тебя нет шансов.
- Если я не смогу воспользоваться этой возможностью, то остальные и
подавно. По крайней мере, я постараюсь что-нибудь предпринять, а вы
тем временем окажетесь вне досягаемости. Останови машину.
Механик послушно потянул за рычаг, и вездеход остановился в черной
тени склона.
- Ну ладно, - заметил Рик, повернув вращающееся кресло в сторону
Хосато и помогая ему застегнуть скафандр, - а как мы узнаем, когда
нужно будет вернуться и забрать тебя?
- Никак, - ответил тот, продолжая возиться с непослушными
застежками. - Вы покинете зону досягаемости и будете ждать. Если моя
уловка сработает, я найду вас по следам. Если до восхода я не вернусь,
значит, не вернусь вовсе.
- Удачи тебе, Хосато, - похлопал его по плечу Рик.
Хосато направился к выходу. В дверном проеме он внезапно
остановился: его шпаги и одежда были свалены в кучу рядом с Джеймсом.
Ему понадобилось немного времени, чтобы понять, что произошло. Хосато
решительно сорвал с головы шлем.
- Где Сузи? - требовательно спросил он.
- Она... она велела мне разгрузить ее, - промямлил Джеймс.
- Я спросил, где она? - рявкнул Хосато. Словно в ответ, до него
донесся приглушенный свист сжатого воздуха. Это открылась внешняя
дверь шлюза.
ГЛАВА 16
Хосато наклонился и начал лихорадочно рыться в своих вещах.
- Я не знал, что она собирается делать! - донесся до него голос
Джеймса. - Она ушла так внезапно.
Хосато наконец-то нашел то, что искал: радио, которое они с Сузи
иногда использовали для связи. Он быстро включил его и поднес микрофон
к губам.
- Сузи! - позвал он. - Что ты делаешь?
- Что происходит? - донесся из кабины голос Рика.
Хосато рванулся опять в кабину к заднему экрану.
- Смотри сам! - сказал он, показывая на экран. На экране был ясно
виден силуэт робота, быстро удаляющегося по следам вездехода.
- Прости меня, - резко заметил Рик, - но твой план - это напрасная
потеря прекрасного робота. Против разведчика руды ей не выстоять.
- Я ее не посылал, - вспылил Хосато, - она отправилась сама.
Робот почти скрылся из виду, когда Хосато снова взял в руки
микрофон.
- Сузи! Я задал тебе прямой вопрос. Ответь!
- Я исполняю твой план диверсии, - донесся тихий голос.
- Я придумал его для себя, - едва не закричал он.
- Это был единственный изъян в твоем плане. Несомненно, что я для
такой миссии подхожу лучше.
- Немедленно вернись в вездеход!
- Позволю тебе напомнить, - голос Сузи отчетливо доносился из
микрофона, - что маневр предпринимается с целью выиграть время для
вездехода. Если ты не поторопишься с отправлением, этот эффект будет
быстро сведен на нет. Время споров прошло.
- Она права, - заметил Рик и тронул вездеход с места.
Хосато хотел было остановить машину, но передумал. Похоже, что Сузи
права в том, что касалось времени. Что ж, если ее постигнет неудача,
он сможет повторить ее попытку.
- Кстати, - заметил он в микрофон, - я не согласен с твоим
утверждением, что ты справишься с роботом-разведчиком лучше меня.
- Что касается обычных условий, ты прав, - отозвалась Сузи, - но на
пересеченной местности мои скоростные и маневренные качества
превосходят твои.
- Но заложенная в тебя программа не позволит тебе предпринять
агрессивные действия. Каким образом ты собираешься его остановить?
- Хотя я не могу угрожать по-настоящему, робот-разведчик
остановится, если посчитает меня опасной.
- А потом он двинется снова, и ты погибнешь.
- Точнее, "перестану функционировать". Хосато невольно пришел в
замешательство от подобной формулировки. Он неожиданно поймал себя на
мысли, что стал воспринимать Сузи не как робота, но как личность.
- Сузи... - медленно начал он.
- Сеанс связи прерывается за недостатком времени,- перебил его
робот. - Разведчик руды приближается.
Хосато нетерпеливо ждал, пока вездеход не окажется на вершине
склона, чтобы следить за разворачивающейся битвой. Сначала он ничего
не заметил, и только когда вездеход пошел вниз, на экране блеснул
свет.
Это робот-разведчик ударил из лазерной пушки, но больше разглядеть
ничего не удалось - оба робота уже скрылись за выступом скалы.
Когда вездеход спустился в ложбину, на переднем экране появилась
новая вспышка света, отраженная от гребня горы. Вторая попытка.
- Сузи! - позвал Хосато. - С тобой все в порядке?
- Он промахнулся, - последовал ответ.
- Каким образом ты вызываешь огонь на себя?
- Одну секунду.
Снова блеснул свет.
Хосато ждал. Радио молчало.
- Сузи? Молчание.
- Сузи?! - повторил он.
- Отвечаю на твой вопрос, - донесся голос робота,- я играю на
восприятии машиной образа цели.
Хосато чуть расслабился, но постарался никак не показать это
голосом.
- Ты не могла бы мне вкратце объяснить это? - потребовал он.
- Из наблюдений за действиями охранных роботов в комплексе я
сделала очевидный вывод, что центральный компьютер запрограммировал
их отыскивать и уничтожать предметы, по очертанию похожие на человека.
Тем самым образ цели с необходимостью включает определенные пропорции
силуэта, а именно: голову, форму туловища... Еще секунду. Блеснула
вспышка.
- Сузи! Что ты делаешь? - крикнул Хосато.
- Вот это я и пытаюсь тебе объяснить, - послышался негромкий ответ.
- Дополнительные вопросы только требуют от меня новых усилий.
Хосато стиснул зубы, стараясь подавить раздражение от такой манеры
общения. Обычно ее доклады были тщательно выверены и подробны, но
торопить Сузи было бесполезно.
- Извини, Сузи, - вздохнул он, - но не могла бы ты пояснить только
суть?
- Я никогда не вдаюсь в несущественное... Прошу прощения.
Хосато заметил, как снова сверкнул луч лазера.
- Что бы она там ни делала, но робот замедлил ход,- заметил Рик.
Хосато рассеянно кивнул, ожидая, когда Сузи опять выйдет на связь.
- Как я уже упоминала, мне, по счастью, придали именно такую форму
- наполовину, если быть точной. Видимо, этого оказалось достаточно,
чтобы сканеры робота-разведчика определили во мне цель.
На миг Хосато почувствовал замешательство, но наконец-то уловил
суть. Манекен для фехтования! Показываясь перед роботом в позе
фехтующего манекена с вытянутой рукой, Сузи заставляла робота
поверить, что она - человек!
- Мы скоро выберемся из зоны, - объявил Рик. Хосато не обратил на
него внимания. Информация была весьма кстати, но для него в эту минуту
куда важнее был отчет робота о своих действиях.
- Показываясь как подобие человека, - продолжала Сузи, - я
привлекаю внимание робота и заставляю его напасть на меня. Затем меняю
облик и быстро исчезаю как цель. Робот запрограммирован определенное
время вести поиск цели, прежде чем начать преследование вездехода.
Периодические перерывы в связи происходят каждый раз, когда
разведчик перестает вести поиск, и мне приходится снова изображать
цель. Прости меня.
Хосато вдруг понял, что Сузи играет с огнем. При малейшей
нерасторопности робот уничтожит ее, стоит ей медленно повернуться
или...
- Сузи! - отчаянно крикнул он. - Тебе известно, умеет ли
центральный компьютер самообучаться? Если да, то повторение действий
будет замечено и облик цели изменится.
- Ты прав! - поддержал его Рик. - Компьютер и впрямь умеет это
делать.
- Даже если такая способность у него есть, - ответила Сузи, - то,
по моей оценке, у него нет достаточной информации, чтобы поступить
так.
Вдруг волна тревоги поднялась в душе Хосато. Он вспомнил то, что
раз за разом вдалбливали в него на тренировках.
- Сузи! - предостерег ниндзя робота. - Никогда не недооценивай
противника. Не строй свои планы на незнании или на невозможности для
противника реагировать.
Ответа не последовало.
- Сузи? - повторил он.
- Мы выехали из зоны, - заметил Рик за его плечом.
- Сузи? Проверка связи! Опять молчание.
- Мне остановиться и подождать робота? - спросил Рик.
Хосато не ответил.
- Я спросил...
- Нет, - ответил Хосато, держа рукой безмолвный микрофон. - Ждать
нет нужды. Поехали к "Рэйвенстил".
Нам нужно их остановить! Громкие стоны Саши эхом отозвались в
сердце Хосато.
ГЛАВА 17
- Веселенькая история, Хосато, - процедил шеф охраны "Рэйвенстил",
развалясь в кресле.
Тревога и раздражение в душе Хосато усиливались. Что-то было не
так. Он начал осознавать: в "Рэйвенстил" их встретила вооруженная
охрана, которая не опустила оружия, даже когда Хосато объяснил, кто он
такой и какое имеет отношение к корпорации.
- Это отчет, а не история, - поправил он. - Если вы свяжетесь с
кем-нибудь из руководства, кто отвечает за секретные операции, я с
удовольствием расскажу все еще раз.
- Я уже говорил с ними, - улыбнулся мужчина, - и они предоставили
мне все полномочия.
На душе у Хосато стало опять тревожно - от этого типа ничего
хорошего ждать не приходится, да и вооруженный охранник маячил за его
спиной.
- Отлично, - он заставил себя говорить спокойно,- что еще вам
хотелось бы узнать?
Шеф охраны по имени Гедж подался вперед и оперся локтями о стол.
- Для начала объясни, что тебе нужно от "Рэйвенстил".
Слова шефа ошеломили Хосато.
- Не понимаю, - выдавил он после долгой паузы.
- Не тяни резину, парень, - понимающе подмигнул Гедж. - Что тебе на
самом деле нужно? Еще денег?
Хосато вспомнил о вооруженном охраннике за спиной и сдержал свой
гнев.
- Вообще-то, - заметил он, - мне пришла в голову мысль, что
"Рэйвенстил" может согласиться на предложенную помощь. Ведь это, на
мой взгляд, в ее интересах.
В глазах Геджа ничего не отразилось, а на губах застыла фальшивая
улыбка.
- "Рэйвенстил" заинтересована только в удовлетворении нужд своих
клиентов и держателей акций,- процитировал он.
- И все они люди, - заметил Хосато. - Возможно, что я не совсем
ясно выразился. Роботы убивают всех людей без разбора, включая женщин
и детей. Не вижу причины, по которой "Рэйвенстил" должен составить
исключение, если только...
Ему пришла в голову странная мысль. Уж слишком безмятежным и
уверенным в себе был сидящий напротив него мужчина.
- ... если только "Рэйвенстил" не руководит ими, - закончил он
задумчиво.
Гедж опустил глаза и рассмеялся.
- Послушай, - заметил он, вновь устремляя взгляд на Хосато, - ты и
впрямь забавен. Но объясни ты мне, на черта нам брать их под свой
контроль?
Хосато вспыхнул.
- Я говорю тебе! - огрызнулся он. - Они...
- ... подняли восстание и перебили людей,- закончил фразу Гедж. -
Прости, я постоянно забываю об этом.
Глаза шефа охраны посуровели. Он приподнялся со стула, не сводя
глаз с Хосато.
- Я забываю об этом потому, что это ложь! Сегодня компания
"Маккрае" работает так же, как она это делала вчера и позавчера.
- Что? - воскликнул Хосато.
- Это так, Хосато. Сколь бы необычным ни казалось твое сообщение,
мы его все же проверили. Компания принимает заказы, осуществляет
отгрузку и принимает туры по своей обычной программе.
- Но это невозможно!
- Неужели? - улыбнулся Гедж. - По крайней мере, это весьма серьезно
противоречит твоему сообщению.
- Подожди минуту, - возбужденно заговорил Хосато,- это роботы.
Больше некому. Со вчерашнего дня кто-нибудь из людей "Маккрае" выходил
на связь?
- Вообще говоря, мы пытались. Хочешь взглянуть на запись?
Гедж набрал код и развернул экран так, чтобы было видно Хосато. На
экране возник внешне неотличимый от человека охранник, одетый в
униформу "Маккрае".
- Охрана, - донесся отрывистый голос.
- Говорит Гедж из "Рэйвенстил". Соедини меня с Сашей.
- Это невозможно, - последовал ответ. - Могу я чем-нибудь помочь?
- Может быть, - заговорил Гедж вкрадчиво. - Один из наших
роботов-добытчиков вышел из строя и сбежал. В последний раз, когда его
видели, он направлялся к вам. Нам бы хотелось получить разрешение
пересечь вашу границу и вернуть его.
- Ни при каких обстоятельствах персонал "Рэйвенстил" не будет
допущен на территорию "Маккрае", - процитировал стражник. - Мы
проведем собственное расследование и сообщим вам о результатах.
- Мне нужно поговорить с Сашей, - настаивал Гедж.- Она нас...
- Она выполняет задачу первоочередной важности,- прервал его
охранник, - и до ее возвращения обязанности начальника охраны
возложены на меня. Законы "Маккрае" очень четки в том, что касается
незаконного вторжения. Мы проведем поиск, и, если кто- то из компании
"Рэйвенстил" окажется на территории корпорации, в них будут стрелять
как в диверсантов.
Охранник прервал связь, и экран померк.
- Это ничего не доказывает, - не отступал Хосато.- Тебе, как и мне,
хорошо известно, что изображения во время связи можно сымитировать. Да
моя Сузи могла это делать!
- Кто? А-а, твой робот. Ну, я мало что знаю об этом. Разные там
антенны, транзисторы и прочие штучки, - с сарказмом произнес он.
Сказал вроде бы спокойным тоном, но в