Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
е взглянула на своего капитана. Майти
колебался, не дать ли сигнал всем броситься на убийцу и порешить его,
отбросив ко всем чертям правила.
Затем сделал глубокий вдох и громко крикнул:
- Ладно. Кэйси, начинай отсчет. Мы все-таки "дирада". Не к лицу нам
мошенничать.
- Раз! - пронзительно вскричала девушка.
Остальные игроки смотрели на Майти. Он осклабился и скомандовал:
- О'кэй. Выстраивайтесь за мной. Попробую первым. Я не имею права
просить вас, ребята, делать то, что является моей обязанностью.
Один из игроков предложил:
- Может быть, пропустить его в "дом"?
- Что? - вскричал Майти. - Чтобы потом всякий подбашмачник, всякий
юбочник, всякий идолопоклонник из Ди-Си смеялся над нами? Нет! Если мы и
должны умереть, умрем как подобает мужчинам!
- Пять, - объявила девушка. Казалось, сердце ее вот-вот разорвется.
- У нас нет ни единого шанса! - простонал кто-то. - Он вдвое быстрее
каждого из нас. Мы для него, что ягнята на алтаре.
- Я - не ягненок, - взревел Майти. - Я - Кэйси. Мне не страшно
умереть! Я-то попаду на небо, а этот парень будет жариться в аду!
- Семь!
- Ну, давайте! Давайте! - кричал Стэгг, размахивая обрубком биты. -
Подходите, господа, испытайте свою удачу!
- Восемь!
Майти приготовился к прыжку, губы его беззвучно шевелились в молитве.
- Девять!
- ОСТАНОВИТЕСЬ!
16
Из-за деревьев выбежала Мэри Кэйси, протестующе размахивая руками.
Она обняла Майти и стала его целовать, слезы хлынули из ее глаз.
- О, брат, брат, я уже думала, что никогда тебя не увижу!
- Возблагодари Мать за свое спасение, - сказал он. - Значит все, о
чем говорил этот рогатый, правда? - Он немного отстранил ее от себя и
внимательно осмотрел. - Он тебя не обижал?
- Нет, нет! Он не прикасался ко мне. Он все время был истинным
"дирада". И он не поклоняется Колумбии. Он клянется богом и сыном. Я это
слышала множество раз. А ты ведь знаешь, никто из Ди-Си так бы не
поступил.
- Жаль, что я этого не знал, - сказал Майти. - Мы бы не потеряли
зазря двух хороших парней.
Он повернулся к Питеру.
- Если то, о чем она говорит, правда, то нет смысла, дружище,
продолжать игру. Разумеется, если ты настаиваешь, то мы продолжим.
Стэгг швырнул наземь обрубок биты.
- Я с самого начала хотел пробраться в Кэйсиленд и провести там
остаток жизни.
- У нас нет времени на болтовню! - сказала Мэри. - Нужно убираться
отсюда! И побыстрее! Я вскарабкалась на дерево, чтобы оглядеться и увидела
свору гончих, а за ними - скопище мужчин и женщин на оленях. И черных
кабанов смерти!
Кэйсилендеры побледнели.
- Кабаны смерти! - произнес Майти. - Это едет Альба. Только что она
здесь делает?
Мэри указала на Стэгга.
- Они, должно быть, узнали, что он находится поблизости и выследили
его. Нельзя мешкать, они приближаются слишком быстро.
- Ну и дела, - пробурчал Майти. - Нас-то она вряд ли тронет. У нас
есть пропуск. Хотя от Альбы можно ожидать чего угодно... Она выше таких
мелочей, как договор.
- Верно, - согласилась Мэри. - Но даже если вам она не причинит
вреда, то что будет со Стэггом - и со мной? На меня ведь ваш пропуск не
распространяется?
- Я мог бы отдать вам пару лишних оленей. Вы могли бы бежать в
направлении реки Хаусатоник. На другом ее берегу вы будете в полной
безопасности. Там у нас укрепление. Но Альба может поймать вас и по
дороге.
На лице его застыла маска крайней сосредоточенности. Затем он
произнес:
- Нет, это все не то. Надо поступать благородно. Мы не имеем права
допустить, чтобы двое правоверных попали в грязные лапы Альбы. Особенно,
если среди них моя сестра!
Так вот, мужики! Что скажете? Плюнем на пропуск и будем драться за
этих двоих? Или спрячемся в зарослях, как цыплята, завидев ястреба?
- Мы живем, как Кэйси, и умрем, как Кэйси! - Дружно вскричала вся
команда.
- Значит деремся, - сказал Майти. - Но сперва попробуем убежать как
можно дальше. Пусть они попотеют, если уж так жаждут нашей крови.
Как раз в это мгновенье послышался лай гончих.
- По седлам! В путь!
Мэри и Стэгг отвязали тюки с оленей, которых им дали, взобрались на
их голые спины и взялись за поводья.
- Женщины пусть едут первыми, - сказал Питер. - Мы немного сзади.
Мэри огорченно взглянула на Стэгга.
- Если ты останешься сзади, я буду рядом с тобой.
- Не время спорить, - сказал Майти. - Будем держаться все вместе.
Они поскакали по неровной и извилистой тропе. Лай позади усилился -
это гончие почуяли запах. Едва беглецы покинули прогалину, как из зарослей
выскочили первые гончие. Питер, обернувшись, увидел огромного пса,
сложением напоминавшего помесь гончей и волка. Шерсть его была
белоснежной, а уши - рыжеватые. За ним вылетела свора - двадцать таких же
псов.
Затем внимание его переключилось на управление оленем по усеянной
камнями тропе, и он уже больше не рисковал оборачиваться, тем более, что
испуганное животное никак не хотело бежать с наибольшей скоростью.
Только через полкилометра бешеной скачки Стэгг обернулся еще раз.
Теперь он увидел около двадцати всадников на оленях. Впереди на белом лосе
с окрашенными в ярко-алый цвет рогами восседала нагая старуха, только
черная коническая шляпа и живая змея вокруг шеи составляли ее наряд.
Длинные седые волосы развевались по ветру, а обвислые плоские груди
подпрыгивали при каждом движении животного.
Вид ее испугал бы кого-угодно. Рядом со всадниками, не отставая от
оленей, бежало стадо свиней - высокие, длинноногие мускулистые твари,
привыкшие к бегу. Все они были черного цвета, их длинные клыки жутко
багровели. Они омерзительно визжали на бегу.
В то самое мгновение, когда он повернул голову, раздался
оглушительный треск, и олень, бежавший впереди него, закричал от боли.
Питер глянул вперед. Двое оленей бились на земле, рядом лежали их
всадники. Случилось самое худшее. Олень с девушкой-талисманом оступился и
упал.
Мэри ехала сразу же за ним и не успела увернуться.
Стэгг остановил своего оленя и спрыгнул на землю.
- У вас все в порядке? - крикнул он.
- Немножко тряхнуло, - ответила Мэри. - А вот олень Кэйси, похоже
сломал ногу. И мой удрал в заросли.
- Залезай на спину моего, - велел он. - Кто-нибудь другой пусть
подберет Кэйси.
Мэри поднялась с места, где лежала Кэйси, и подошла к нему.
- Она не в состоянии двигаться. Кажется, у нее сломан позвоночник.
Кэйси, должно быть понимала, о чем идет речь.
- Убейте меня, - взмолилась она. - Сама я не могу совершить этот
грех! Но если меня убьете вы, я знаю, бог простит это. Разве Матери
хочется, чтобы я попала в руки Альбы?
- Никто тебя не собирается убивать, Кэйси, - сказал Майти. - Пока в
живых будет хотя бы один из нас, мы будем защищать тебя.
Он отдал отрывистые распоряжения, и остальные Кэйси спешились.
- Располагаемся в две линии. Сначала на нас нападут собаки -
отбивайтесь мечами. Затем хватайтесь за копья. Сами знаете, следующими
ударят кабаны или всадники.
Кэйси едва успели построиться в две шеренги, заслонив девушек, как на
них набросились псы. Это были не охотничьи собаки, обученные повисать на
боку у загнанной дичи. Это были злобные твари, натасканные на то, чтобы
убивать. С грозным рычанием они взвились в воздух и вцепились в глотки
защищавшихся.
На мгновенье все смешалось, так как псы посбивали многих с ног. Но
через две минуты, несмотря на отчаянный лай, визг, хрип, рычанье, с ними
было покончено. Четыре тяжело раненых пса ползли подыхать в заросли.
Остальные валялись мертвыми с наполовину отсеченными головами или
отрубленными лапами.
Один из Кэйси лежал на спине с обращенным к небу взором. У него было
разорвано горло. Еще пятеро были сильно искусаны, но могли держать в руках
мечи.
- А вот и остальные! - вскричал Майти. - Плотнее ряды и приготовьтесь
метать копья!
Люди из Ди-Си натянули вожжи. Седоволосая карга выехала чуть вперед и
закричала пронзительно:
- Люди Кэйсиленда! Вы нам не нужны. Отдайте нам нашего Рогатого
Короля, и все вы, даже девушка, которая была пленницей, сможете
невредимыми вернуться на родину. Если же не отдадите, я напущу на вас моих
вепрей - и вы все погибнете!
- Сама подыхай, - проревел в ответ Майти. - Я уверен в том, что ты
здесь единственная подходящая для этого, ты, вонючая, высохшая коза!
Альба затряслась в бешенстве. Она повернулась к своим жрецам и жрицам
и сделала знак рукой.
Те отстегнули с привязи огромных клыкастых зверей.
- Пользуйтесь копьями, будто вы на охоте на свиней, - закричал Майти.
- Мы охотимся на диких свиней с детства, едва научившись держать в руках
копье! Не поддавайтесь панике!
Стэггу же сказал:
- Бери меч. Я видел, как ты дрался с псами. Ты быстрее и сильнее
любого из нас настолько, что можешь и мечом биться с кабанами... Ребята,
готовы? Вот и они!
Майти воткнул свое копье в шею огромного борова. Тот припал к земле.
Сразу же из-за него на Майти набросилась громадная свинья. Стэгг
перепрыгнул через тушу мертвого кабана и с такой силой обрушил на нее меч,
что перебил хребет сразу же за шеей.
Затем таким же ударом сразил еще одну свинью, сбившую с ног одного из
Кэйси и зубами рвавшую его ноги.
Раздался крик Мэри, и он увидел, что она с трудом удерживает копье,
вонзившееся в бок вепря. Рана оказалась незначительной, только еще больше
разъярила кабана, и он пытался добраться клыками до девушки. Она же,
вцепившись в конец копья, кружилась вокруг мечущегося зверя.
Питер издал воинственный крик и одним прыжком оказался на спине
вепря. От удара ноги кабана подкосились, и он скатился наземь. Животное,
поднявшись, с быстротой молнии рванулось к нему. Стэгг прикрылся острием
меча. Оно вошло в открытую пасть зверя до самой глотки.
Затем он вскочил и бросил взгляд в сторону Мэри, чтобы
удостовериться, что она, хотя и напугана, но не ранена. Тут же он заметил
свинью, набросившуюся на Кэйси. Защищавший ее соплеменник тоже валялся на
земле, корчась от боли. Ноги и туловище его были сплошь искромсаны, из
порванной плоти торчали ребра.
Питер запоздал с помощью. К тому времени, когда он отрубил одну из
задних ног свиньи и рассек шейную артерию, девушка уже скончалась.
На мгновенье он остановился, оценивая положение. Оно было скверным.
Из шестнадцати кэйсилендеров, уцелевших после собачьей резни, кабаны
оставили в живых десять, да и то на ногах держались только пятеро.
Стэгг помог расправиться еще с четырьмя кабанами. Оставшиеся
израненные, четверо из двух десятков, с диким визгом умчались в лес.
- Теперь очередь Альбы, - тяжело дыша, произнес Майти, - и с нами
будет покончено. Только знай, Стэгг, что еще долго будут воспевать эту
битву по всему Кэйсиленду!
- Мэри они не получат! - взревел Питер. Глаза его пылали безумием, в
лице не осталось ничего человеческого. Он снова был одержим - но не женщин
он теперь жаждал, а крови.
Он повернулся лицом к окружению Альбы. Ее дружинники шли рядами по
пять, сверкая на солнце наконечниками длинных копий.
- Альба! - зарычал Стэгг и побежал к ней.
Поначалу она не заметила его, но, услышав предупреждение своих
приверженцев, направила своего белого оленя навстречу.
- Я убью тебя, гнусная старая сука! - кричал Питер. Он, как
берсеркер, описывал широкие круги мечом у себя над головой. - Я убью всех
вас до единого!
А затем произошло нечто странное.
С детства жрецов и жриц приучали относиться к Герою-Солнце, как к
полубогу. Теперь все они оказались в необычном, не укладывавшемся в их
сознании, положении. Их вела непобедимая Богиня-Смерть. Вела против
человека, о котором все догматы говорили, что он также непобедим. Все
легенды, связанные с Героем-Солнце, подчеркивали его неизбежное торжество
над противниками. Одна из легенд повествовала даже о его победе над самой
смертью.
Более того, они стали свидетелями расправы над гончими и кабанами,
животными Альбы, и видели сверхчеловеческую быстроту и наводящие ужас
удары меча. Поэтому, когда воплощение Богини-Смерти приказало им
приготовить копья и напасть на Рогатого Короля, они замешкались.
Смятение длилось всего лишь несколько секунд, но этого оказалось
достаточно, чтобы Питер встал лицом к лицу с Альбой.
Он коротким взмахом перерубил деревянное древко копья, стальной
наконечник упал на землю. В то же самое время олень, на котором сидела
Альба, встал на дыбы.
Старуха упала с его спины, как кошка, приземлившись на ноги. Какое-то
мгновенье казалось, что, пользуясь оленем, как прикрытием от Стэгга, она
еще сумеет скрыться среди своих приспешников.
Стэгг ударил мечом по оленю, и животное отпрянуло.
Какую-то секунду он смотрел прямо в ее блекло-голубые глаза. Перед
ним была высокая женщина со скрюченной спиной, старая, очень-очень старая.
На вид ей была не менее двухсот лет, таким изборожденным морщинами и
ссохшимся было ее лицо. Длинные поредевшие седые волосы образовали,
подобную молочной, пленку над ее верхней губой. Глаза ее, казалось, видели
множество давно умерших поколений, и их спокойствие как бы утверждало, что
увидят еще больше. Она была сама Смерть!
Мурашки пробежали по телу Стэгга, будто он стоял лицом к лицу с
неизбежной Губительницей всего сущего.
Гремучая змея, шипя и извиваясь вокруг шеи, еще более подчеркивала
зловещий облик рока.
Затем он стряхнул с себя оцепенение, напомнив себе, что она, в
общем-то, всего лишь человек, и бросился на нее.
Но ему так и не удалось ее поразить.
Лицо старухи перекосилось от боли, она схватилась за грудь и упала
замертво.
Среди ее прислужников началась паника, которой не преминул
воспользоваться Стэгг. Бросившись прямо в толпу, он разил направо и
налево. Сейчас он был берсеркером, нечувствительным к ранам, наносимым
копьями и саблями жрецов.
Он одинаково рубил и пеших и всадников. Олени вздымались на дыбы и
сбрасывали мужчин и женщин, а Стэгг поражал их прежде, чем они успевали
встать на ноги.
Казалось, он в состоянии уничтожить весь отряд. Он убил или ранил, по
меньшей мере, шестерых верховых, и опрокинув еще четверых, добил их на
земле. И тогда одна из всадниц, хранившая до того невозмутимое
спокойствие, погнала своего оленя вперед. Она правила прямо на него. Он
поднял взгляд как раз вовремя - она уже склонилась над ним.
Он увидел прекрасное лицо Виргинии, прежней главной девственницы
Вашингтона, женщины с волосами цвета меди и точеным носом, губами алыми,
как кровь, и высокой выпуклой грудью. Сейчас ее грудь и живот были
прикрыты одеждой, так как она несла в своем чреве его ребенка. Ей
оставалось всего лишь четыре месяца до родов - и тем не менее она сидела
верхом на олене.
Стэгг поднял меч, чтобы поразить и ее.
Затем, узнав ее - и поняв, что в ней его дитя, остолбенел.
Этого мгновения оказалось достаточно. Не меняя невозмутимого и
бесстрастного выражения лица, она взметнула остро отточенную саблю. Лезвие
просвистело и распороло его рог. И это стало концом Питера Стэгга.
17
Осуществление плана потребовало несколько месяцев тщательной
подготовки.
Прежде всего, шпионы, замаскированные под людей Ди-Си из различных
сословий, просочились в Вашингтон. Они прибегали к любым средствам, чтобы
узнать о судьбе оборудования, оставшегося на "Терре". Они также делали все
возможное, чтобы выяснить, что же случилось с Героем-Солнце. Данные
разведки показывали, что доктора Кальторпа вернули в Вашингтон.
Сразу же с ним связались и через несколько дней переправили на лодке
по реке Потомак в Чесапикский залив и далее в открытое море, где его
подобрал карельский двухмачтовик и доставил в порт Айно.
Он был счастлив воссоединиться с Черчиллем и остальными членами
экипажа "Терры", хотя и глубоко опечалился известием о смерти Сарванта и
Гбве-Хана и неизвестностью судьбы капитана Стэгга. Черчилль изложил ему
суть сделки, заключенной с карелами. Кальторпу план понравился. Почему бы
и нет, сказал он, задумано неплохо. А если и нет, то мы во всяком случае
не будем сидеть сложа руки. Доктор стал надежнейшим источником сведений о
состоянии дел на борту "Терры". Он-то наверняка знал, что осталось на
корабле, а что еще нужно разыскать.
Наконец, все было готово.
Они вышли из Айно на быстроходной бригантине с капитаном Кирсти
Айнундила во главе, имея по три карела на каждого из членов команды
"Терры". При первом же подозрительном шаге звездолетчиков карелы пустили
бы в ход кинжалы, с которыми никогда не расставались.
Вслед за ними должна была выйти флотилия судов, принадлежавших
карельским поселениям по всему побережью Атлантики южнее территории Ди-Си
и из колоний к северу вплоть до мест, некогда называвшихся Новой
Шотландией и Лабрадором.
Бригантина смело вошла в Чесапикский залив и на небольшой парусной
лодке высадила передовой отряд в устье Потомака. Замаскировавшись под
рыбацкую лодку из Ди-Си, они вечером причалили к одной из пристаней в
Вашингтоне.
В полночь десант двинулся к зданию, где хранилось оружие с "Терры".
Были без лишнего шума перерезаны несколько глоток, взломано помещение
для оружия. Скорострельные автоматы звездолетчики взяли себе, остальное
раздали карелам. Те никогда прежде не держали в руках такое оружие, но
тренировались в Айно, используя макеты, изготовленные по указаниям
Черчилля.
Черчилль вооружил звездолетчиков также реактивными гранатами. Без
задержек отряд подошел к огромному бейсбольному стадиону, превращенному
ныне в святилище Героя-Солнце. На его поле "Терра" все еще вздымала
заостренный нос к звездам, которые она покинула.
Часовые окликнули отряд. Последовала короткая схватка, вернее, бойня.
Тридцать лучников были убиты из автоматов, и еще сорок - тяжело ранены.
Налетчики, не заработав и царапины, взорвали настежь ворота стадиона.
Звездолет был сконструирован так, что управлять им мог даже один
человек. Черчилль занял место пилота, Кирсти и два карела с кинжалами в
руках стояли рядом.
- Вы сейчас убедитесь, на что способен этот корабль, - гордо сообщил
первый помощник. - Он может уничтожить весь Вашингтон, просто проутюжив
здания своим корпусом. После этого ваша флотилия может без всяких помех
разграбить город. А затем мы можем полететь в Кэмден, Балтимор, Нью-Йорк и
повторить то же самое. Если бы его сразу же не захватили вероломные люди
Ди-Си, мы ни за что не попали бы к ним в плен. Но мы позволили им убаюкать
себя сладкими речами, и они выманили нас из корабля, провозгласив капитана
Стэгга своим королем.
Рудольф проверил работу органов управления, изучил показания
приборов. Все функционировало вполне нормально. Он закрыл главный вход, а
затем глянул на часы на приборной панели.
- Пора переходить к делу, - громко сказал он. По этому условному
сигналу все звездолетчики задержали дыхание.
Черчилль нажал какую-то кнопку. Не прошло и шестидесяти секунд, как
все карелы бы