Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
ьно прозрачной ткани. Он бегло и безразлично взглянул на нее.
Победив смущение, девушка спросила:
- Ну, что теперь, Бернисти?
- Мы начнем снова.
- Снова? Ведь Кей с такой легкостью смел с планеты все живое.
- На этот раз мы будем действовать по-другому.
- Как?
- Вы знаете экологию Керрикирка, столичного мира Кея?
- Нет.
- Через шесть месяцев Новая Земля будет его копией в той степени
приближения, на какую мы окажемся способны.
- Но это безрассудство! Каких вредителей кейанцы могут знать лучше,
чем из своего собственного мира?
- Это дело мое.
Вскоре Бернисти пошел в хирургическое отделение. Медик вручил ему
внутреннее радио. Бернисти уставился на него:
- А что это такое - эти крошечные нашлепки?
- Это побудители, - сказал медик. - Их очень легко включить так,
чтобы они раскалились докрасна...
Бернисти спросил резко:
- Она не спит?
- Нет.
Бернисти поглядел на бледное лицо Катрин:
- У вас больше нет радио.
- Я знаю.
- Будете ли вы продолжать шпионить?
- Нет, я клянусь вам в своей лояльности и своей любви.
Бернисти кивнул, тронул ее лицо, повернулся, вышел из комнаты и
отправился давать распоряжения о том, как продолжать работу. Приказал
доставить запасы с Белой Звезды - исключительно флору и фауну Керрикирка -
и распространить ее по планете, как только позволяют условия.
Три месяца не принесли каких-либо неприятностей. Растения Керрикирка
процветали; воздух становился все лучше. Новая Земля познала первые свои
дожди. Керрикирские деревья и травы пустили ростки, затем потянулись
вверх, подстегиваемые гормонами роста. Равнины по колено утопали в травах.
Затем снова явились кейанские корабли и, похоже, они теперь играли в
хитрые игры, полные сознания своей силы. Первые посевы вредителей
доставили только незначительные трудности.
Бернисти усмехнулся и выпустил керрикирских амфибий в новые водоемы.
Теперь кейанские корабли появлялись как по расписанию и каждый выбрасывал
вредителей все более зловредных и прожорливых. Технический персонал"
Бьюдри" работал без отдыха, пытаясь противостоять непрекращающемуся
вторжению.
Вновь среди экипажа вспыхнуло недовольство. Бернисти отослал тех, кто
желал, домой, на Белую Звезду. Берель улетела. Ее срок пребывания в
девушках для развлечений закончился. Она с достоинством попрощалась.
Бернисти почувствовал что-то вроде вины перед ней. Но когда он вернулся к
себе в каюту и нашел там Катрин, чувство вины исчезло.
Кейанские корабли летели и летели. Все новые орды голодных существ
опустошали планету.
Кое-кто в команде заговорил о поражении:
- Где этому конец? Надоело. К черту эту неблагодарную работу!
Другие твердили о войне:
- Разве Новая Земля уже не поле битвы?
Бернисти беззаботно махнул рукой:
- Спокойно, спокойно. Подождите еще месяц.
- Почему месяц?
- Вы еще не поняли? Экологи Кея надорвались, разводя вредителей.
Прошел еще месяц, в течение которого не раз прилетали кейанские
корабли, проливая дождем злонамеренную жизнь, жаждущую вцепиться в горло
живым существам Новой Земли.
- Все! - сказал Бернисти.
Техники с "Бьюдри" собрали последний груз, самый действенный из всех
предыдущих, затем размножили его - семена, споры, яйца. Все было
надлежащим образом собрано и упаковано.
В один прекрасный день с Новой Земли по направлению к Керрикирку
стартовал корабль, трюмы которого раздувались от груза самых злостных
врагов керрикирской биосферы, каких только смогли найти ученые Керрикирка.
Корабль вернулся на Новую Землю с пустыми трюмами. Не прошло и шести
месяцев, как сквозь кейанскую цензуру просочились сведения о величайшей
эпидемии в истории Кея.
В течение всего этого времени кейанские корабли не посещали Новую
Землю.
- И если они будут благоразумны, - сказал Бернисти серьезному
человеку с Белой Звезды, который прилетел его заменить, они больше не
покажутся здесь. Они слишком уязвимы к своим собственным вредителям - пока
мы поддерживаем на этой планете копию керрикирской биосферы.
- Защитная окраска, так сказать, - заметил новый губернатор Новой
Земли, улыбнувшись тонкими губами.
- Да, можно сказать и так.
- А что будете делать вы, Бернисти?
Бернисти прислушался. До его ушей дошло слабое гудение. Он сказал:
- Это "Блауэльм" с Белой Звезды. Это мой звездолет, я полечу на нем
дальше, в новую экспедицию.
- Вы будете искать еще одну Новую Землю? - и легкая улыбка стала
шире, показав бессознательное преимущество, которое оседлый человек
ощущает перед бродягой.
- Возможно, я даже найду Старую Землю... Гм... - он пнул кусок
красного стекла с надписью "СТОП". - Любопытный осколок, однако...
Джек ВЕНС
ДЬЯВОЛ НА УТЕСЕ СПАСЕНИЯ
За несколько минут до полудня солнце совершило скачок к югу и
закатилось за горизонт.
Сестра Мария сдернула солнечный шлем со своей красивой головки и
швырнула его на диванчик - жест, который удивил и встревожил ее мужа Брата
Раймонда.
Он схватил ее за вздрагивающие плечи:
- Ну, дорогая моя, легче. Гнев нам не поможет.
По щекам сестры Марии катились слезы:
- Как только мы вышли из дома, солнце прыжком скрылось из виду! Это
случается каждый раз!
- Ладно, мы должны соблюдать спокойствие. Скоро взойдет другое.
- Это может быть через час! Или через десять часов! А у нас есть
работа!
Брат Раймонд подошел к окну, отдернул накрахмаленные кружевные
занавески и вгляделся в мрак.
- Мы можем выйти сейчас и поднялся на холм до ночи.
- Ночь? - вскричала Сестра Мария. - Что ты называешь ночью?
Брат Раймонд сурово сказал:
- Я имею ввиду ночь по Часам. Настоящую ночь.
- Часы... - Сестра Мария вздохнула и плюхнулась в кресло. - Если бы
не Часы, все бы мы сошли с ума.
Брат Раймонд посмотрел из окна на Утес Спасения, где, невидимые,
возвышались огромные массивные Часы. Мария подошла к нему. Они стояли
рядом, пытаясь проникнуть взглядом сквозь мрак. Мария вздохнула:
- Извини, дорогой, но я очень расстроилась.
Раймонд потрепал ее по плечу:
- Жизнь на Глории не шутка.
Мария решительно покачала головой:
- Я не должна была позволять себе такого. Надо думать о колонии.
Пионеры не могут быть слабаками.
Они стояли рядом, черпая спокойствие друг в друге.
- Смотри, - показал Раймонд. - Наверху огонь, в Старом Флитвилле.
Они посмотрели недоуменно на искру во мраке.
- Предполагалось, что все они внизу, в Новом Городе, - пробормотала
Сестра Мария. - Если это не какая-то церемония... Мы давали им соль...
Кисло улыбнувшись, Раймонд высказал фундаментальный постулат их жизни
на Глории:
- Ты не можешь сказать о флитах ничего определенного. Они совершенно
непредсказуемы.
Мария ответила еще более фундаментальной истиной:
- Кто угодно может делать что угодно. Непредсказуемы все.
- К флитам это относится в большей степени... Они вольны даже умирать
без нашего утешения и помощи.
- Мы делаем все, что можем, - сказала Мария. - Это не наша вина! -
Сказала она это таким тоном, что казалось, будто вина именно ее.
- Никто не может порицать...
- За исключением Инспектора... До появления колонии флиты процветали.
- Мы их не беспокоим, ни на что не посягаем, не пристаем к ним, ни во
что не вмешиваемся. Фактически, мы отказались от помощи им. А в качестве
благодарности они ломают наши ограды, спускают канал и заляпывают грязью
нашу свежую краску!
Сестра Мария тихо сказала:
- Иногда я ненавижу всю Колонию.
Брат Раймонд привлек ее к себе и потрепал красивые волосы, которые
она уложила в аккуратный пучок.
- Ты будешь себя чувствовать лучше, когда появится одно из солнц.
Пошли?
- Темно, - засомневалась Мария. - Глория достаточно плоха даже днем.
Раймонд выпятил подбородок и посмотрел в окно, за которым был мрак:
- Это день. Часы говорят, что это день. Это настоящая реальность и мы
должны ее придерживаться! Это наша связь с истиной и здравым смыслом!
- Хорошо, - сказала Мария. - Пошли.
Раймонд поцеловал ее в щеку:
- Ты очень храбрая, дорогая моя. Ты честь нашей колонии.
Мария покачала головой:
- Нет, дорогой. Я не лучше и не храбрее любой другой. Мы явились на
эту планету, чтобы возвести здесь жилища и жить по Правде. Мы знали, что
работа будет трудной. От каждого очень много зависит. Здесь нет места
слабости.
Раймонд поцеловал ее снова, она со смехом запротестовала и
отвернулась.
- Я думаю, что ты очень храбрая - и очень красивая.
- Возьми фонарь, - сказала Мария. - Возьми несколько фонарей. Никто
не знает, сколько эти нестерпимые времена мрака продлятся.
Они отправились в путь пешком, потому что в Колонии частные средства
транспорта считались социальным злом. Впереди, невидимый во мраке,
возвышался Гран Монтан, резервация флитов. По сторонам дороги угадывались
остроконечные массы утесов, а позади - аккуратные поля, изгороди, дороги
Колонии. Они пересекли канал, который отводил воды извилистой реки в
ирригационную сеть. Раймонд осветил фонарем бетонное ложе. Они
остановились и смотрели молча, и тишина эта была красноречивее, чем любые
ругательства.
- Он сухой! Они снова разрушили дамбы.
- Зачем? - спросила Мария. - Зачем? Они не пользуются речной водой!
Раймонд пожал плечами:
- Я думаю, они просто не любят этот канал. Ладно, мы сделали бы для
них самое лучшее, если бы знали как это сделать, - и он вздохнул.
Дорога вилась серпантином по склону. Они миновали покрытый
лишайниками корпус звездного корабля, который пятьсот лет назад потерпел
крушение на Глории.
- Кажется совершенно невероятным, что флиты когда-то были обычными
мужчинами и женщинами, такими же как и мы, - сказала Мария.
- Нет, не как мы, дорогая, - поправил вежливо Раймонд.
Сестра Мария вздрогнула:
- Флиты и их козы! Иногда мне кажется, что их трудно отличить друг от
друга.
Вскоре Раймонд свалился в яму, на дне которой были ил и некоторое
количество воды. Грязь засасывала и представляла собой опасность.
Барахтаясь, задыхаясь, с отчаянной помощью Марии он выбрался на твердую
почву и стоял, дрожа - сердитый, продрогший, промокший до нитки.
- Вчера этой проклятой штуки здесь не было, - он принялся соскребать
ил с лица, с одежды. - Из-за этих проклятых фокусов жизнь здесь кажется
такой трудной.
- Надо быть выше этого, дорогой, - ответила Мария страстно. - Мы
будем бороться с этим, подчиним это себе! Когда-нибудь на Глории будет
порядок.
Пока они решали, продолжать путь или нет, из-за северо-западного
горизонта выкатился пузырь Красного Робундуса, и они смогли оценить
ситуацию. Брюки цвета хаки Брата Раймонда и его белая рубашка оказались,
конечно, грязными. Походный костюм Сестры Марии был едва ли чище.
Раймонд удрученно сказал:
- Я должен вернуться в бунгало и переодеться.
- Раймонд, у нас есть время?
- В таком виде я буду чувствовать себя среди флитов как дурак.
- Они даже не заметят.
- Ну что с ними поделаешь, - отрезал Раймонд.
- У нас нет времени, - решительно сказала Мария. - Инспектор бдит, а
флиты каждый день мрут как мухи. Говорят, это наша вина - и, значит, конец
Колонии Евангелистов. - Помолчав, она осторожно добавила: - Но помочь
флитам надо не только поэтому.
- Я думаю, что в чистой одежде я произведу на них лучшее впечатление,
- сказал Раймонд нерешительно.
- Фу! Фиг их заботит чистая одежда, при их-то небрежности.
- Думаю, ты права.
Над юго-восточным горизонтом появилось маленькое желто-зеленое
солнце.
- А вот и Урбан... Не было бы так темно, как в угольной яме, будь на
небе три или четыре солнца сразу!
- Солнечный свет заставляет злаки расти, - сказала Мария сладким
голосом.
Полчаса они шли вверх, затем остановились, чтобы перевести дыхание, и
посмотрели в сторону Колонии, которую так любили. Семьдесят две тысячи душ
жили на расчерченной на клетки зеленой равнине; там стояли ряды аккуратных
белых домиков, чистеньких, свежевыкрашенных, с белоснежными занавесками на
окнах, с газонами и палисадниками, полными тюльпанов, с огородами, где
росли капуста, свекла и кабачки.
Раймонд посмотрел на небо и сказал:
- Собирается дождь.
- Откуда ты взял?
- Вспомни потоп, который случился, когда совсем недавно Урбан и
Робундус оба были на западе.
Мария покачала головой:
- Это ничего не значит.
- Если что-то есть, оно что-то должно значить. Этот закон нашей
Вселенной - базис всего нашего мышления!
С горных кряжей ударил по ним порыв ветра, взметнувший пыльные вихри,
которые, кружась в свете двух светил - желто-зеленого Урбана и Красного
Робундуса, сплетались в многоцветные ленты, приобретали странные формы.
- Вот твой дождь, - Мария старалась перекричать рев ветра.
Раймонд решительно продолжал путь. Вскоре ветер стих.
Мария сказала:
- На Глории я поверю в дождь или вообще во что-либо только в том
случае, если это случится.
- У нас пока еще мало фактов, - настаивал Раймонд. - В
непредсказуемости нет ничего магического.
- Это всего лишь непредсказуемость, - она взглянула назад, на склон
Гран Монтана. - Поблагодарим бога за Часы - хоть что-то есть у нас
надежное.
Дорога шла через холмы, мимо сборища рогатых пиков, мимо островков
серого кустарника и пурпурной колючей травы. Случалось, дороги не было и
им приходилось разыскивать путь как первопроходцам. Иногда дорога
кончалась у оползней и продолжалась на десять футов выше или ниже. Но это
были второстепенные неудобства, которые они преодолевали как нечто само
собой разумеющееся. Только когда Робундус двинулся к югу, а Урбан нырнул к
северу, они действительно обеспокоились.
- Немыслимо, что солнце садится в семь вечера, - сказала Мария.
- Это слишком нормально, слишком соответствует реальности.
В семь пятнадцать оба солнца сели. Десять минут заката, пятнадцать
минут сумерек - затем ночь непредсказуемой длительности.
Но закат они пропустили из-за землетрясения. По дороге забарабанили
камни. Раймонд с Марией спрятались под гранитным козырьком. Валуны
продолжали стучать по дороге и, кружась, скатываться дальше по склону.
Каменный дождь кончился, только отдельные камешки еще прыгали по
земле, словно запоздалые мысли.
- Кончилось? - спросила Мария хриплым шепотом.
- Вроде бы.
- Мне хочется пить.
Раймонд протянул ей флягу. Она отхлебнула.
- Сколько еще до Флитвилла?
- Старого Флитвилла или Нового Города?
- Неважно. Любого.
Раймонд замялся:
- Фактически я не знаю расстояния ни до одного из них.
- Но мы не можем оставаться здесь ночью.
- Наступает день, - сказал Раймонд, заметив, что белый карлик Мауд
начал серебрить небо на северо-востоке.
- Это ночь, - объявила Мария спокойно, но в голосе ее чувствовалось
тщательно подавляемое отчаяние. - Часы говорят, что это ночь. Пусть сияют
все солнца в галактике, даже наше Родное Солнце. Поскольку Часы говорят,
что ночь, значит ночь!
- В любом случае, дорогу мы видеть можем... Новый Город за этим
гребнем, я узнаю этот большой шпиль. Когда я проходил здесь в последний
раз, он был.
Раймонд больше всего удивился, найдя Новый Город именно там, где он
поместил его. Они поплелись в деревню.
- Как-то здесь все очень уж обманчиво тихо.
Город состоит из трех дюжин хижин из бетона и хорошего чистого
стекла, в каждую проведена отфильтрованная вода, в каждой душ, ванна и
туалет. В угоду предрассудкам флитов на крышах зданий настлана колючка, а
в домах нет внутренних перегородок. Сейчас все хижины были пусты.
Мария заглянула в хижину.
- Ммм... ужасно! - она сморщила нос. - Запах!
В окнах второй хижины не было стекол. Лицо Раймонда стало мрачным и
сердитым.
- Когда я волок сюда это стекло, спина моя стерлась в волдыри. Вот
как они нас благодарят.
- Мне не важно, благодарят они нас или нет, - сказала Мария. - Я
беспокоюсь об инспекторе. Он будет стыдить нас за... - она махнула рукой,
- за эту грязь. Ведь предполагается, что мы за них отвечаем.
Задыхаясь от негодования, Раймонд осмотрел деревню. Он вспомнил тот
день, когда был закончен Новый Город - образцовое поселение, тридцать
шесть чистеньких хижин, едва ли хуже, чем бунгало Колонии. Архидиакон
Барнет провозгласил благословение; волонтеры-рабочие преклонили колени и
воздали молитву на центральной площади. Пятьдесят-шестьдесят флитов
спустились с горных гребней посмотреть.
В лохмотьях, с широко раскрытыми глазами, мужчины все хрящеватые, с
нечесаными волосами, женщины полные, хитрые, склонные к промискуитету -
так, по крайней мере, считали колонисты.
После молитвы архидиакон Барнет преподнес вождю племени большой ключ
из позолоченной фанеры:
- Передаю деревню в ваше владение, вождь. Это будущее вашего народа,
это его благосостояние! Охраняйте деревню, лелейте ее!
Вождь стоял, было в нем семь футов роста, тощий как жердь. Профиль
его казался словно резным, острый и суровый, черепаший. Одежда его была
черным сальным тряпьем. В руках он держал длинный посох, обитый козьей
шкурой. Он один из племени говорил на языке колонистов, хотя и с акцентом,
который шокировал слушавших его.
- Они меня не волнуют, - сказал вождь небрежным хриплым голосом.
- Они делают то, что им нравится. Так лучше.
Архидиакон Барнет встречался и раньше с таким отношением к жизни.
Человек большого ума, он не чувствовал возмущения и хотел опровергнуть
своими аргументами то, что считал нерациональным.
- Разве вы не хотите стать цивилизованным народом? Разве вы не хотите
поклоняться Богу, жить чистой и здоровой жизнью?
- Нет.
Архидиакон усмехнулся:
- Ладно, мы вам поможем в любом случае. Мы научим вас читать,
считать, мы будем лечить ваши болезни. Конечно, вы должны соблюдать
чистоту и усвоить некоторые повседневные привычки - потому что это
означает цивилизованность.
Теперь усмехнулся вождь:
- Вы даже не знаете, как пасти коз.
- Мы не миссионеры, - продолжил Архидиакон Барнет. - Но когда вы
будете готовы познать Истину, мы поможем вам.
- Ммм... ммм - какую вы от этого получите выгоду?
Архидиакон улыбнулся:
- Мы не ищем выгоды. Вы люди, наши товарищи. Мы обязаны вам помочь.
Вождь повернулся и сказал что-то племени; оно, сломя голову, кинулось
вверх по скалам, карабкаясь по кручам, словно скопище безумных призраков -
волосы развевались, козлиные шкуры полоскались по ветру.
- Что это? Что это? - закричал Архидиакон. - Вернитесь, - крикнул он
вождю, который уже догонял племя.
Вождь посмотрел на него со скалы:
- Вы все сумасшедшие люди.
- Нет, нет, - выкрикнул Архидиакон. Сцена была просто замечательной,
прямо для театральных подмостков: беловолосый Архидиакон, взывающий к
дикарю, вождю племени - святой, командующий сатирами. И все это в
изменчивом свете трех светил.
Каким-то образом он соблазнил вождя перебраться в Новый Город. Старый
Флитвилл был в полумиле вверх, на седловине, продуваемой вс