Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Шелл Леонора. Код соблазна -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
ивлялся, неужели он - единственный парень в университете, кто это замечает? Касси плыла по бурному морю университетской жизни, невозмутимо глядя на мир сквозь толстые стекла очков. Ее стройную фигуру неизменно скрывала мешковатая одежда. Берт провел не один час, фантазируя, какова она без этих бесформенных тряпок, обнаженная. Касси казалась рождественским подарком, плотно запакованным в бумагу: разворачиваешь ее слой за слоем, и сердце бьется все сильнее... Хотелось бы знать, что она теперь задумала? - Солнышко, не вздумай отмалчиваться. Я все равно не отстану, пока не узнаю, что у тебя на уме. Налить тебе кофе? Он поднялся, сделал ей кофе и с легким поклоном подал чашку. Это было частью их вечернего ритуала: сидеть рядом, потягивая кофе - он черный, а она со сливками, - и обсуждать дневные дела. Берту всегда нравилось с ней беседовать. Да что там, просто быть с ней рядом. С ней было спокойно особенно теперь, когда он решил быть крайне осторожным в связях. На дружбу он был способен. Но, по мнению бывшей жены, не умел по-настоящему любить. Возможно, Мелисса была права. Усилием воли прогнав неприятные воспоминания, Берт посмотрел на Касси и увидел, что глаза ее наполняются слезами - слезами ярости. - Они отклонили мой проект диссертации! - выпалила Касси так, будто сообщала о конце света. - Очень сочувствую. Так вот что она имела в виду, приглашая его сжечь бумажки! А он-то думал... - Диссертационный комитет хочет, чтобы я продолжала исследование источников, но я не согласна! - Касси хлопнула ладонью по столу, так что чашки подпрыгнули на блюдцах, потом сняла очки и вытерла глаза. - Но ведь ты достигла на этом поприще больших успехов. Разве не так? - Так. Однако я не вижу здесь для себя возможностей роста. Я начала заниматься историей, чтобы лучше понять людей через связи прошлого с настоящим. Но история - живая наука, нельзя ограничивать ее сухим изложением фактов! - Понятно, - кивнул Берт, завороженный тем, как яростно выговаривает слова ее красивый маленький рот. А еще говорят, что красота и ум не могут сочетаться в женщине! - И что же ты задумала? - Я хочу изучать традиции ухаживания. Берт, как раз подносивший чашку к губам, едва не расплескал кофе. - Традиции чего? - Вековые традиции ухаживания. "Куртуазная любовь вчера и сегодня" - это название моей диссертации. Тебя что-то удивляет? - Ты сегодня преподносишь сюрприз за сюрпризом, - произнес Берт, ставя чашку обратно на стол. Касси прищурилась. - Считаешь, что я не способна развить эту тему, да? - Голос ее звучал резко. Берт перевел дыхание, явно неготовый к следующему раунду. - Почему же? - Потому что я ничего не смыслю в ухаживании даже в современной жизни, куда уж мне заниматься сравнительным анализом! - Так сказал диссертационный комитет? наконец догадался Берт. Ничего удивительного, что Касси пришла в ярость. - Ну да. Как можно столь безоговорочно судить о человеке? Только потому, что я редко выхожу в свет, меня занесли в список безнадежных теоретиков! Как будто я не имею никаких чувств, никакого.., личного опыта. Хорошо, что чашка Берта стоял на столе, не то он непременно выплеснул бы кофе себе на джинсы. - Но на чьем же примере ты собираешься изучать эти... Как ты их назвала? Традиции ухаживания? - Я имею в виду не половой акт, - чинно проинформировала его Касси. - Отношения мужчины и женщины психологичны и зависят от многих факторов. Некоторые традиции берут начало в глубокой древности. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. - Она неопределенно помахала рукой в воздухе. - И ты собираешься писать на эту тему диссертацию? - Собираюсь. Но прежде хочу ознакомиться на практике... - Постой, - перебил ее Берт. - Это означает, что ты решила поднабраться личного опыта в сфере ухаживания и потом провести сравнительный анализ? Касси одарила его одобрительным взглядом, как образцового ученика. - Вот именно. - Понятно, - в очередной раз повторил Берт. Почему-то он был напряжен, как большой зверь в тесной клетке. Наивная юная Кассандра Росс собиралась выйти в большой и опасный мир, хлопая глазами за стеклами очков, и аккуратно записать в тетрадку схему отношений, не поддающихся никакому описанию. Возможно, она была одной из самых сообразительных аспиранток, но уединенная жизнь сделала Касси слепой и беспомощной перед окружающей действительностью. Тем временем она придвинулась к Берту и задумчиво провела пальцем по логотипу университета на его футболке. - Один из членов этого несчастного комитета так и сказал: "Как вы, при полном отсутствии личного опыта, можете браться за столь щекотливую тему?" Ты только представь, Берт! Однако этот член комитета высказал мысль, пришедшую на ум и самому Берту. Как можно писать об ухаживании, если за тобой никто никогда не ухаживал? Он лучше, чем кто другой, знал, что мужчины выбирают для этого других женщин, не таких, как Кассандра Росс. Может быть, дело было в воспитании: отец Касси, рассеянный профессор, растил ее в одиночку, и никто не научил девочку тому, что называется "женскими хитростями". - Но я решила, что не приму отказа, - продолжала Касси. - Что ты имеешь в виду? - То, что всеми силами буду стараться протолкнуть мою тему. - Зеленые глаза девушки светились решимостью. - Первое, что я сделаю, - это приобрету немного опыта. Берт подался вперед. - То есть как это - приобретешь немного опыта? Он чувствовал себя человеком, нечаянно выигравшим в лотерею целое состояние и не знающим, что с ним теперь делать. Неужели Леди-Профессор собирается использовать его для.., приобретения опыта? Берт не знал, радоваться ему или ужасаться. - Очень просто. - Касси поднялась, одернула юбку. Однако, несмотря на решительный вид, пальцы девушки слегка дрожали, что не укрылось от внимательных глаз Берта. - Но мне нужно, чтобы этот мой личный опыт вызвал общественный резонанс. Короче говоря, мне нужно завести роман, который заметит весь университет. Скандальный роман! Берта словно окатили холодной водой. Черт возьми! А ведь начинался разговор так многообещающе. Но именно скандального романа он себе не мог сейчас позволить. Ни в коем случае! - Почему ты пришла с этим предложением именно ко мне? В глубине души Берт надеялся услышать, что Касси давно восхищается им и предпочитает его любому другому мужчине. Но... - Потому что ты имеешь самую скандальную репутацию в университете. Если мы начнем вести себя как влюбленные, это не укроется от глаз администрации. Мой имидж книжного червя развеется как дым. А уж если дойдет до страстных поцелуев на людях... Берт горестно вздохнул. Значит, Касси в нем привлекает лишь скверная репутация. Ей нужен тот мужчина, которым он был раньше, а не тот, которым он пытается стать теперь. Если, конечно, хочет добиться опекунства над Хейзл. Но Касси была аспиранткой кафедры истории, хотя и получила право преподавать. А он, Бертрам Уорринг, носил звание преподавателя. Романы между преподавателями и учащимися крайне не одобрялись администрацией. Берт не мог рисковать: скандал сейчас пришелся бы ему как нельзя более некстати. Придется ему разочаровать Касси, как ни жаль это делать, - видно, эта тема много значит для нее. Касси продолжала поедать его взглядом. Пальцы ее все сильнее дрожали от волнения. - Так как же? Ты мне поможешь? Берт прикрыл на секунду глаза, проклиная себя впервые за долгое время и зная, что будет это делать еще не раз. - Прости, Касси. Но я.., не могу. Он готов был к какой угодно реакции: что она обидится и уйдет, хлопнув дверью, что обвинит его в трусости. Но только не к крайнему ужасу, зазвучавшему в ее голосе: - То есть как это не можешь? Что ты хочешь этим сказать? Берт поражение смотрел на нее. Девушка, казалось, была готова разрыдаться от злости. - Ты же... У тебя же слава первого развратника в Эрлбери! Ты что, заболел и потерял интерес к женщинам? Или просто я настолько не соответствую твоим.., стандартам? Губы Берта дрогнули в печальной усмешке. - Нет, Касси. Дело не в тебе. И не в моем.., интересе к женщинам. Он никуда не девался. На лице девушки появилось явное облегчение. - Я готов ухаживать за тобой, и с большим удовольствием. - Голубые глаза Берта словно потемнели под ее пристальным взглядом. - Ты понимаешь, что это значит? Касси заставила себя кивнуть. - К-кажется.., да. - Дело не в том, чего бы я хотел, а в том, что я могу себе позволить в сложившихся обстоятельствах. В этот миг Касси отчаянно жалела, что она не одна из веселых и разбитных женщин в цветных шелках, которым все всегда удается. Такой женщине Берт не смог бы отказать. - Я поняла, - выдавила она с трудом, даже изобразила на лице улыбку. Но Берта эта улыбка не обманула. - Нет, ты ничего не поняла. - Он накрыл ее дрожащую руку своей и попробовал притянуть к себе, снова усадить на стул. Но Касси не желала выслушивать, почему этот мужчина не хочет с ней спать. Она попыталась отдернуть руку. На сегодня довольно, ей не вынести вежливой реплики вроде "давай останемся друзьями". - Все в порядке. - Она поправила очки, как всегда делала в минуты волнения. Но Берт не отпускал ее руки, продолжая настойчиво тянуть на себя. - Пусти, Берт. Честное слово, я не в обиде. Я просто подумала, что для тебя это будет несложно. Ты развлечешься, а мне поможешь в работе, к тому же мы так давно дружим, что... - Она сглотнула, подыскивая слова. - Нет, слишком большой наглостью было беспокоить тебя из-за моих проблем... У тебя ведь могли быть неприятности с администрацией, а я и не подумала. Пойду-ка я лучше домой, поработаю. - Сядь, пожалуйста, и выслушай меня, - попросил Берт тихо. В его голосе было нечто такое, что Касси послушно опустилась на стул, молясь только, чтобы он не слишком мучил ее оправданиями. - Мне сейчас нужно во что бы то ни стало сохранять лицо, - сказал Берт. - Поскольку в ближайшие две недели я должен оформить опекунство над младшей сестренкой. Отпустив наконец ее руку, он полез в карман и вытащил цветную фотографию черноволосой девочки-подростка. - Хейзл шестнадцать лет. Самый опасный возраст. - Это твоя сестра? - удивилась Касси. В чертах девочки не было ни малейшего сходства с Бертом. Он - белокурый, широколицый, светлый как солнце, а она - темненькая, кареглазая. - После того как мама ушла к другому мужчине, мой отец женился на матери Хейзл, - продолжал Берт. - Она родилась года через два. - Он ласково провел пальцем по фотографии. - Мы всегда были очень близки, даже когда уехал учиться, я все время писал ей, приезжал на выходные. А когда наш отец и мама Хейзл погибли в катастрофе... Теперь уже Касси сжала его руку, желая утешить. - Я помню. Ты тогда.., ужасно переживал. Берт кивнул. - Хейзл всегда была сложным ребенком, а после такого горя и вовсе изменилась, стала очень эксцентричной. Она до сих пор не может смириться со случившимся. Какое-то время Хейзл жила у своей бабушки по материнской линии. Долорес всегда не любила нашу семью и моего отца. Она считает, что тот погубил ее дочь. Хейзл было плохо у нее, и она написала мне, прося забрать к себе. Поэтому я оформляю опекунство. - Теперь понятно, - кивнула Касси сочувственно. Она хорошо помнила, как мучился с опекунским советом ее отец, а ведь речь шла о родной дочери! В случае с сестрой, конечно, хлопот будет еще больше. Берту попортят немало крови. - Конечно же бабка Долорес полагает, что я дурно влияю на девочку, - продолжал тот. -Помню, когда мы еще детьми приезжали к ней в гости, она считала меня едва ли не дьявольским отродьем только за то, что я езжу на мотоцикле. Ты знаешь таких старух, которые в любом подростке видят исчадие ада? Касси легко представила эту бабушку Долорес, и ей стало ужасно жаль Хейзл. Бедной девочке приходилось нелегко. Она кивнула. - Самое странное, что старухе удалось склонить на свою сторону членов опекунского совета. Она делает все, чтобы помешать мне забрать Хейзл. Не то чтобы старуха очень любит внучку, просто хочет настоять на своем. - Кошмар! - искренне отозвалась Касси. Ей даже неловко стало: собственные проблемы вдруг казались ничтожными по сравнению с неприятностями друга. Кроме того, льстило, что Берт откровенен с ней. - Тут вообще все довольно сложно. - Он сокрушенно покачал головой. - Дело в том, что моя сестра не простой подросток. Хейзл - вундеркинд. В школу она пошла в четыре года, а в этом году поступает в университет. Сдала все выпускные экзамены экстерном. - В университет? Сюда, в Эрлбери? Берт гордо кивнул. На лице его сияла улыбка. - Ничего себе! - поразилась Касси. - Это в самом деле потрясающе! У тебя, как я погляжу, забот полно. Справишься? - Надеюсь, солнышко. Иногда мне кажется, что Хейзл старше меня и не мне ее опекать. Касси знала кое-что об одаренных людях и сомневалась в последних словах Берта. Талантливые натуры, как правило, оказываются особенно беззащитными в жизни. - Я рассказываю все это, чтобы ты поняла, почему я отверг твое.., очень заманчивое предложение. - Берт коснулся губами своей ладони и послал девушке воздушный поцелуй. - Мне как раз сейчас нужно печься о моей репутации, а ты еще, как назло, аспирантка. Если администрация будет мною недовольна, прощай опекунство. Касси согласно кивнула. - Все в порядке. Спасибо, что объяснил. Было бы очень славно, если бы ты помог, но, если нельзя... Что ж, придумаю что-нибудь еще. Берт нахмурился. - И что, например? - Ну, попробую протолкнуть мою тему каким-нибудь иным образом. Мозг ее уже работал в поисках выхода, пока она вставала со стула. - Если понадобится любая другая помощь, буду рад ее оказать, - извиняющимся тоном произнес Берт. Девушка улыбнулась краешком губ. - Непременно воспользуюсь твоим советом, Ты ведь самый известный эксперт в области ухаживания, которого я знаю. Она направилась к двери, не понимая, почему Берт продолжает хмуриться. - Не волнуйся насчет меня. Удачи тебе с опекунством! Закрыв за собою дверь, Касси глубоко вздохнула и попыталась выбросить из головы все мысли о том, как прекрасна была бы ночь в постели с Бертом. Нет значит нет. Раз план номер один провалился, следует приступить к плану номер два - "Каблуки и красное платье". Глава 3 На следующий день Берт подъехал к супермаркету Эрлбери, где он собирался встретиться с сестрой. Изо всех сил молодой человек старался отвлечься от размышлений о том, что могло бы быть, если бы вчера он принял предложение Касси. Даже с утра поехал на конюшню и провел там около трех часов, укрощая молодого арабского жеребца. Но даже лошади, всегда отвлекавшие его от собственных проблем, на этот раз не помогли. Перед глазами так и стояла Касси - с дрожащими руками, с глазами, полными слез. Когда Берт поднимался по ступеням супермаркета, две девушки, шедшие ему навстречу, одарили его одобрительными взглядами. Одна кокетливо улыбнулась. Но Берт, обычно чувствительный к знакам женского внимания, даже не ответил на улыбку. Нет, он ни на миг не сожалел о своем решении. В конце концов будущее Хейзл важнее всего! Вряд ли, конечно, старуха Долорес подошлет шпиона в Эрлбери, чтобы следить за ним, но публичный скандал, в котором он будет замешан, непременно отразится на решении об опекунстве. Хейзл заслуживает нормальной, спокойной жизни, которую он, старший брат, в силах ей обеспечить. Только нужно проводить с девочкой побольше времени. А свяжись Берт с Касси, даже этого он не сможет дать своей сестре. Не желая думать, к кому теперь обратится отвергнутая им девушка для выполнения своего безумного проекта, Берт принялся разыскивать сестру. Она должна была быть где-то здесь. Страсть к посещению больших магазинов появилась у нее еще в малолетстве. Мать Берта, помнится, тоже обожала ходить по магазинам и сына обычно таскала с собой. От чего он, напротив, приобрел стойкое в ним отвращение. В какой-то момент миссис Уорринг поняла, что финансовые возможности мужа исчерпаны, и отправилась на поиски другого, который мог бы обеспечить ей беспрепятственное хождение по лучшим бутикам Сиднея... По подсчетам Берта его мать сейчас была замужем в пятый раз. А он все так же терпеть не мог супермаркеты, распродажи, бутики, мебельные салоны и все, имеющее отношение к торговле... Звонкий голос Хейзл оборвал течение его грустных мыслей. - Эй, Берт! Я здесь! Она сидела в прилегающем к продуктовому отделу кафе за круглым столиком. Страсть девочки к экзотике в одежде на сей раз выразилась в широкополой ковбойской шляпе и в индейской кожаной жилетке. На запястьях ее поблескивало сразу несколько браслетов, а на шее - штуки три бисерных ожерелья. - Там была распродажа а-ля Дикий Запад, - пояснила она с улыбкой, когда брат подошел ближе. - Нравится? Смотри, какая шляпа! Шляпа, по мнению Берта, была ужасна, но он не хотел портить сестре настроение и восхищенно присвистнул. Хорошее настроение не так уж часто бывало у Хейзл за последние несколько месяцев. - Шляпа просто класс! Тебе еще нужны кожаные сапоги и хлыст за голенищем. Хочешь, принесу тебе хлыст с конюшни? - Давай, - благосклонно кивнула девочка, сдвигая шляпу на затылок. - Садись сюда, сейчас принесут еще бутербродов. Берту совершенно не хотелось есть, он собирался поскорее уехать домой. Но Хейзл, как видно, только что расположилась перекусить: перед ней стоял бумажный стакан с газировкой, а на тарелочке лежал салат. Берт вздохнул и придвинул для себя стул. - Только поторопись. Я хочу отвезти тебя домой и вернуться на конюшню. Меня там ждут. - Ладно, пять минут, - кивнула Хейзл и принялась за еду. Однако просто есть она не могла, поэтому то и дело прерывалась, чтобы рассказать брату новости. Девочка только сегодня познакомилась с университетскими профессорами и теперь делилась впечатлениями. Благодаря ее болтовне Берт наконец расслабился и почти забыл про Касси. Хейзл была такая смешная и хорошая! Она нуждалась в его любви и заботе. Рассеянно слушая сестру, Берт пил кока-колу и лениво поглядывал по сторонам. Вдруг невысокая девушка в соседней секции женского белья привлекла его внимание. Он сразу узнал рыжие волосы, завязанные в пучок, и блестящие стекла очков. Плоские подошвы спортивных туфель Кассандры Росс бесшумно ступали по мраморному полу. Берт моментально забыл свое решение не думать о ней и уставился на Касси. Отражаясь сразу в нескольких зеркалах, девушка подходила все ближе. Она не замечала сидящих за столиком, сосредоточенно изучая возможные приобретения, прежде чем положить их в корзинку. Берт напряг зрение до предела: то, что она держала в руках и придирчиво рассматривала.., было нечто черное и кружевное. Или он ослеп, или Касси покупала себе самое соблазнительное белье в этом магазине. - Берт, ты слышишь, что я говорю? - обиженно воскликнула Хейзл. - Да, конечно... Конечно, малышка, - невпопад отозвался он и потянулся за газировкой, чтобы скрыть смущение. Отхлебнул большой глоток, надеясь, что ледяная жидкость приведет его в чувство. В это время Хейзл слегка откинулась на спинку стула, чтобы проследить за его взглядом. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору