Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Харди Мелина. Любовь решает все сама -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
ательно ухоженный и распланированный сад, где зелень и цветы уже готовились к пышному расцвету начала лета. Огромные магнолии и сирень наполняли воздух своим ароматом. Ландыши в хрустальных вазах стояли на столах, покрытых белыми льняными скатертями; в полумраке мерцали свечи, и, как если бы всего этого было мало для создания романтического настроения, по залу блуждал скрипач, соблазняя гостей знакомыми мотивами песен о любви. - Ты, вероятно, недоумеваешь, - заметил Джеймс, когда они пригубили вино после закуски и перед основным блюдом, - почему я не давал о себе него разговора. - Я давно уже не пытаюсь предугадывать твои поступки, Джеймс, - ответила Мелоди. - У меня было множество дел, и я хотел с ними покончить, прежде чем увижусь снова с тобой. - Это означает, что ты завершил все, что привело тебя сюда? - Более или менее, - кивнул он. - Мне удалось уговорить отца переехать в более удобную квартиру. Я купил для него новый дом. Скромные ростки оптимизма, каким-то чудом пробившиеся сквозь преграды осторожности, воздвигнутые рукой Мелоди, моментально увяли. Значит, он снова играет ее чувствами. Только сыновний долг заставил его вернуться и ничто больше. - Ты очень добр. - Слишком поздно, видимо, и слишком мало скорее так выглядит дело. - Джеймс покосился на Мелоди из-под опущенных бровей. - Ты, вероятно, считаешь меня наихудшим из сыновей и, наверное, права. Семья и все такое прочее до недавнего времени ничего не значили для меня. Но для тебя это всегда было важным, не так ли? - Да. Мелоди мрачно уткнулась в тарелку с заливным из вырезки барашка, которую поставил перед ней официант. - Ты когда-нибудь задумывалась, - продолжал Джеймс в духе светского разговора, - как бы ты поступила, если бы твоя семья отказалась от тебя из-за того, что не приемлет человека, выбранного тобою себе в мужья? - Этого никогда не случится. - Все бывает, - возразил он, сделав знак официанту принести вторую бутылку вина. - Я наблюдал такие случаи десятками, особенно когда затрагиваются денежные дела. Отцы не любят думать, что их дочери оказались жертвами охотников за богатством. - Он поднял бокал, затем поставил его на стол снова. - Так что же ты предпримешь, если твои родители не одобрят твой выбор, Мелоди? - Я доверюсь своему сердцу и буду верить, что моя семья согласится с моим выбором, так как знаю: для них главное - мое счастье. - Даже если они сочтут, что твой избранник на самом деле тебя недостоин? - Важно, чтобы я считала его достойным меня, а он был уверен, что я достойна его. Думаю, некоторые называют это любовью, Джеймс. Он провел кончиком пальца по краю бокала. - Я должен сделать признание, - сказал он, застенчиво улыбаясь. - До недавнего времени я, как идиот, думал, будто любовь - это что-то вроде обыкновенного гриппа; если принять соответствующие меры, то можно и не заболеть. - Как романтично, - тихо произнесла Мелоди. - Я самоуверен и упрям и склонен делать поспешные и порой необоснованные выводы о вещах, которые мне далеко не всегда понятны. - Я заметила. - Ты выглядишь очень мрачной. Тебе не нравится барашек? Мелоди ощущала желание закричать. Бросить бы ему в лицо: "У меня от тебя несварение желудка!" Куда заведет этот разговор? - Барашек восхитительный, - ответила она. - Тогда поспеши с ним покончить. Я хочу показать тебе кое-что в саду. Деревья были увешаны сотнями миниатюрных лампочек, и ночь превратилась в сказку, когда они вышли наружу. Джеймс взял Мелоди под локоть и повел ее в сторону через луг, к живой изгороди из высоких кедров, что росли по внешнему краю широкого открытого пространства. Остановившись у небольшой прогалины между ветвями, Джеймс велел: - Посмотри в это "окошко" и скажи мне, что ты видишь. Мелоди повиновалась, живо ощущая его близкое присутствие за спиной. Но затем она почти забыла о Джеймсе при виде развернувшейся перед ее глазами картины. - Я вижу дом, - прошептала она; дух у нее захватило. Джеймс положил руку ей на бедро, чтобы удержать ее в вертикальном положении и легко коснулся подбородком ее волос. - Правильно, Мелоди. А теперь скажи, что ты о нем думаешь? Великолепное старинное здание высилось в окружении тщательно вылизанного парка, занимая примерно акр земли. Высокие грациозные печные трубы поднимались в небо, сгущавшееся сумерками. Карнизы и балконы особняка были отделаны полированным кирпичом. - Я думаю, это самое прекрасное место, какое я видела! - Это дом, который я купил для Сета. - Для Сета? - Острые каблуки ее золотистых туфель с перепонками, как у сандалий, увязли в траве, когда Мелоди резко обернулась. - Джеймс, особняк огромен. Что на тебя нашло? - О, я говорю не о здании на первом плане, - сказал он, как бы успокаивая Мелоди. - Я о доме у ворот за зарослями рододендронов. - Мне ничего не видно за зарослями рододендронов, Джеймс. Что там за дом у ворот? Он взял ее за пояс. - Позабыл, что ты невелика ростом. Дай-ка я подсажу тебя. Она слишком забывчива, если дело касается Джеймса! Легко прощает. Мелоди была вынуждена напомнить, как он зашвырнул ее на высоту четырех футов. - В последний раз, когда ты устроил подобное представление, я получила травму, упав лицом вниз. - Угу, но теперь я держу тебя крепче, - пробормотал он, усаживая Мелоди у себя на плече. - Ну, что ты думаешь о доме Сета? - Он очень мил, - ответила она, высмотрев лепные карнизы небольшого домика, наполовину скрытого за кустарником. - Великолепен. Но что ты собираешься делать с главным зданием? Откроешь детский приют? - Что-то в этом роде, - согласился Джеймс и, прежде чем Мелоди успела выразить неудовольствие. разочарование или другое чувство из богатого арсенала своих эмоций, относящихся к Джеймсу, он схватил ее за бедра и начал медленно опускать на землю - медленно, дюйм за дюймом. - Ну, это была еще одна ошибка, - буркнул Джеймс, когда наконец Мелоди коснулась носками земли. - Из-за этого упражнения у меня возникло совершенно неджентльменское желание поцеловать тебя, а я изо всех сил пытаюсь сегодня вечером быть настоящим джентльменом. - Перестань пытаться и следуй своим естественным инстинктам. - просительным тоном сказала Мелоди, отказываясь от борьбы, которую она никогда не надеялась выиграть; она качнулась к Джеймсу. - Я устала ждать. Он слегка встряхнул ее, пожурил: - Не будем повторять прежние ошибки. Твердо шагая, Джеймс повел ее назад в зал ресторана. За время их отсутствия официант убрал со стола, оставив на положенном месте только украшенные шелковыми кисточками небольшие картонки - меню десертов. В тяжелом хрустальном подсвечнике горела свеча. В серебряном ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского. - Так, - сказал Джеймс с живостью. - Что тебе хочется на десерт? - Ничего, - отвечала она. По правде говоря, ее уже тошнило из-за эмоциональных качелей, на которых она летала вверх - вниз на протяжении последних двух с лишним часов; к тому же она чувствовала себя глубоко обиженной, потому что ей снова пришлось просить у него милости. - Жаль, - сказал Джеймс. - Тогда посмейся надо мной и помоги мне выбрать что-нибудь. Мне хочется чего-нибудь сладкого, чтобы завершить вечер. - Тебе не нужна моя помощь, чтобы принимать решения. Он опустил руку, державшую меню, и. глядя на Мелоди серьезно, сказал: - В этом случае нужна. Пожалуйста, Мелоди, помоги мне сделать выбор. Ничего не подозревая, она раскрыла сложенную книжечкой картонку и сделала вид, будто просматривает меню. - Возьми свежую клубнику, - предложила она, не дав себе труда прочитать содержание. - Не вижу в списке клубнику. - Хорошие французские рестораны всегда имеют клубнику, Джеймс - Но не этот, - настаивал он. - Здесь явно предлагается нечто иное. Взгляни еще раз. Чтобы не начинать спора, она послушалась. Затем она вынуждена была прочитать меню дважды, так как в первый раз ошибочно подумала, что там упоминается десерт под названием "Мелоди". - О Господи Боже мой! - ахнула она, осознав наконец смысл слов, оттиснутых печатными буквами посередине, между строк, написанных от руки. Шесть слов завораживали: "Мелоди, станешь ли ты моей леди?" - Джеймс, - начала она, желая верить и не смея верить своим глазам, - но это не совсем обычное десертное меню, а... - Предложение руки и сердца, - подсказал он. Она чувствовала, как у нее остановилось дыхание; она была очарована, потрясена. - Но как оно оказалось там? - Я подкупил метрдотеля. - Как романтично, Джеймс. - Я надеялся, что ты так это и воспримешь. Она заморгала, все еще не до конца доверяя своим глазам. - Никто ни делал для меня прежде ничего подобного. - Надеюсь, что нет. Мелоди улыбнулась. Ее глаза увлажнились, очевидно из-за ярко светившей свечи. - Не знаю, что и сказать. - Достаточно будет для начала твоего "да". Мелоди обнаружила теперь, что Джеймс не чувствовал себя хозяином положения, хотя старался создать у нее такое впечатление. Самоуверенность покинула его, уступив место мучительной неопределенности. Но Мелоди должна была избавиться от собственных страхов. - Еще чего-то недостает, Джеймс. - Да. Я уже довольно давно понял, что моя жизнь неполна, что мне нужен кто-то, а не что-то. Я ошибался, считая, что мне дано решать по собственному разумению, будешь этим "кем-то" ты или нет. - Джеймс протянул руки, чтобы взять в свои ладони руку Мелоди. - Я сожалею, что мне потребовалось так много времени, чтобы понять, как я заблуждался. Его речь звучала успокаивающе, чудесно, но Мелоди ждала иных слов. - Твои сожаления - не совсем то, что я имела в виду. - Я знаю. Я тебе еще не сказал, что я люблю тебя. Мне казалось, что после всего, чему я тебя подверг, у меня не хватит смелости сказать тебе это, глядя в глаза. - Джеймс начал целовать ее пальцы по очереди. - Не я выбрал мою любовь, Мелоди: она выбрала меня. И она назвала мне тебя. Если бы я попытался оспаривать этот факт, это было бы так же бессмысленно, как сомневаться в том, что Сет - мой отец, а я его сын. Джеймс извлек из кармана черный бархатный футляр, открыв крышку, достал великолепное старинное кольцо. - Бриллианты здесь не самые крупные в мире, миледи, и даже не самые дорогостоящие, но это лучшее, что я могу себе позволить сейчас. - О, Джеймс! - ее глаза наполнились слезами. - Разве ты не знаешь еще: лучшее для тебя - это самое хорошее для меня? Он надел ей кольцо на палец, оно было в самый раз. - Ты согласилась бы жить, имея соседом Своего свекра? - Да, - ответила она, посмотрев на него пытливым взглядом. - Ты так решительно изменил свою жизнь и сделал столько важных выводов. - Да, и я хочу, чтобы ты знала: я сделал это по своей доброй воле, с радостью. Я люблю тебя, Мелоди. Я не уверен, заслуживаю ли я тебя, но я тебя люблю и хочу жениться на тебе. - Ты уверен в этом? - Абсолютно. Он неотрывно смотрел на Мелоди своими нежно-голубыми с оттенком увядшей лаванды глазами и не делал никаких попыток лишить ее возможности убедиться в правдивости этого утверждения. - Одна из причин моей неизменной любви к морю и кораблям состояла в том, что я видел в них какой-то выход, обещание лучшего за горизонтом по сравнению с реальностями моего дома. Но теперь мне не нужно больше никуда убегать. Я нашел то. что искал, именно здесь, откуда отправился на поиск. - А как твоя работа? - Я могу заниматься дизайном яхт где угодно. И решил попробовать нечто новое: принять предложение отцов города - строить корабли по образцу старинных парусников. Я пускаю корни и устраиваю свой дом здесь, где всегда жили и твоя, и моя семья. - Джеймс улыбнулся, и Мелоди растаяла. - Есть еще вопросы? - Нет. - Она положила свою руку на его и сжала ее. - Ты только что ответил на самые главные вопросы. Я с гордостью выйду за тебя замуж, сочту свое замужество за честь. - "С гордостью", "сочту за честь" - прекрасные слова, их-то я и ожидал от вас, миледи, - рявкнул Джеймс, вскочив так внезапно, что его кресло опрокинулось. - Но вы имеете дело с человеком, который не всегда помнит, как надлежит вести себя джентльмену. Поэтому я надеюсь, вы простите меня в конце концов, если я вас поцелую на глазах у всех этих милых мужчин и дам, которые так внимательно прислушиваются и следят за каждым моим движением. - Буду гордиться этим и опять-таки сочту за честь.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору