Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
нком, вот и займись этим!
- Ты сказал, это делается для близкого друга? - спросила его жена.
- Да, - прошипел он. Аннабелла испуганно посмотрела на него. - Ты что,
глухая?
- На этот раз ты зашел слишком далеко, Адам, - сказала Алтея и оцепенела,
когда Аннабелла вдруг запрокинула кудрявую головку и начала вопить. Алтея
тут же опустила девочку на пол, и та сразу же молча отползла в сторону. - Не
ребенок, а сущее наказание! Да к тому же такая тяжелая! Она у тебя в
заложницах? - спросила она язвительно.
Адам вынул из внутреннего кармана пиджака листок бумаги.
- Возможно, и так. Но тебе не о чем беспокоиться.
Алтея, подойдя к мужу, увидела, что на листе бумаги был начерчен план
района Бостонской бухты.
- Кажется, ты что-то замышляешь.
- Может быть. - Адам пожал плечами.
- А может быть, ты купил ребенка для нас? На черном рынке?
- Тебе я ничего не покупал, - ответил Адам.
- Да я и не думала об этом. Меня не интересуют чужие дети!
- Меня - тоже. Но я собирался сказать тебе в более спокойной обстановке,
что эта маленькая девочка - моя дочь.
Алтея усмехнулась.
- Я повторяю, девочка - моя дочь.
- Я очень в этом сомневаюсь, - скривила губы Алтея. - Ты же
недееспособен.
Адам поднял холеную руку и ударил Алтею по лицу. Она покачнулась, но
устояла.
- Это ты бесплодна, жена, - резко сказал он. - Вот почему у нас нет
детей! Другая женщина одарила меня наследницей. Я не позволю тебе все
испортить!
- Дарла Фей? Это она-то женщина?
- А что ты знаешь о Дарле? - холодно спросил Адам.
- Я знаю, что ты и эта певичка - любовники, и уже давно. А ты кое-чего не
знаешь: сегодня она звонила сюда, чтобы сказать, что вовсе не она мать этого
украденного ребенка. - Алтея покачала головой. - Так что это не твой
ребенок, а чужой. И сказка, которую ты придумал... - Не договорив, она
закричала, потому что Адам схватил ее за волосы и сказал ей прямо в ухо:
- Послушай, ты, идиотка! Ни ты, ни Дарла мне не помешаете. Девочка будет
моей.
Вот и все. Собери ее вещи. Я забираю ее с собой.
Алтея кивнула.
- Все лежит на скамейке. Адам повернулся, чтобы уйти.
- Малышка? - позвал он. - Где ты? Выходи, хватит прятаться.
Алтея остановилась около скамейки и посмотрела на сумку с подгузниками.
- Ребенок не понимает, о чем ты говоришь. Она еще слишком мала, чтобы
прятаться!
- Если я не найду ее, тебе несдобровать, - предупредил Адам жену, уходя в
гостиную. - Если хочешь спасти свою жизнь, замолчи и подчиняйся. Мы
расстаемся.
- Расстаемся? - переспросила Алтея, не веря своим ушам. - Вот как? И все
из-за этого ребенка?
В кабинете Адама зазвонил телефон, связанный напрямую с охраной дома.
- Пойди и возьми трубку! - рявкнул Адам. - Никого не впускать! - приказал
он. - Никого!
- Девочка моя.., малышка, - позвал он, заглядывая за кресла. Адам
повернулся, когда в холле вновь появилась Алтея. - Ну что?
- Это был патрон из клуба, Джеймс Хендерсон. Я приказала охране никого не
впускать.
- Подожди минуту... - Он вспомнил, что неделю тому назад Джеймс Хендерсон
умер от сердечного приступа. Внезапно Адам услышал, как открывается входная
дверь. Он резко повернулся и с ужасом увидел, что дверь открыла Алтея. Целая
группа полицейских в форме и штатском ворвалась в дом. - И это после
двадцати пяти лет совместной жизни? Как ты могла, Алтея? - закричал Адам, в
ярости бросившись на жену, но два офицера схватили его.
- Только этого ты и заслуживаешь после двадцати пяти лет, - ответила ему
Алтея. - Кто у вас тут самый главный, джентльмены? Я проведу вас в кабинет,
- заявила она полицейским.
Мэгги выбежала вперед. Лицо ее было бледным как полотно.
- Ребенок? - задыхаясь, спросила она. - Где девочка?
Алтея повернулась к ней, улыбаясь.
- Не знаю. У нее хватило разума, чтобы сбежать от этого деспота, но куда?
Не могу сказать. Она где-то здесь. Посмотрите.
Мэгги и Тимоти обменялись взволнованными взглядами.
- Аннабелла! - изо всех сил закричала Мэгги. - Где ты, дорогая?
В ту же минуту из-за, огромного горшка с каким-то экзотическим растением
показалась маленькая рыжая головка. Карие глаза девочки были широко
раскрыты.
- Слава Богу! - Мэгги прижала пальцы к губам и с облегчением вздохнула.
Тимоти подбежал к Аннабелле и взял ее на руки. Малышка обняла его за шею.
- Я говорила тебе: она всегда знает, что делает, - сказала Мэгги, обнимая
их обоих.
Тимоти поцеловал золотые кудряшки девочки.
- Пойдемте отсюда! Полиции нужно выполнить свою работу.
- Тимми!
Тимоти испуганно повернулся, услышав голос Патрика, который остановил их
почти у двери.
- Да?
- Хочу помочь тебе пробраться сквозь полицейский кордон на улице, -
сказал ему Патрик.
- Отлично, дядюшка!
- Надеюсь, что утром в понедельник мы соберемся все вместе и обсудим, что
можно сделать для этой маленькой леди, - сказал дядюшка, потрепав девочку по
головке. - Если только завтра никто не заявит на нее права.
- Завтра? - удивленно переспросил Тимоти.
- Я поместил в "Санди Бикон" большое объявление с просьбой сообщить любую
информацию о родителях Аннабеллы.
- Хорошо, - согласилась Мэгги. Это все-таки лучше, чем отдать девочку
сотрудникам социальной службы, подумала она.
- Вперед, Мэгги, - сказал Тимоти, обнимая ее за плечи. - Мы должны
постараться как можно лучше использовать оставшееся у нас время.
Они отправились в дом Мэгги. Аннабелла тут же уснула. Уложив ее, Тимоти и
Мэгги взглянули на королевских размеров кровать, стоявшую рядом. Их ждала
сказочная ночь...
***
Воскресное утро наступило слишком быстро. Мэгги и Тимоти вместе с
Аннабеллой пришли в офис узнать, не будет ли какой-либо информации
относительно малышки после того, как в газете было помещено объявление.
Они не слышали, как в приемную вошли посетители, и увидели их только
тогда, когда те уже стояли в дверном проеме кабинета.
- Вот она! - Вперед выбежала рыжеволосая женщина и обняла Аннабеллу. -
Аннабелла, радость моя! Ты так напугала мамочку.
- Твоя бабушка напугала нас, - поправил ее мужчина. Протянув Тимоти руку,
он представился:
- Мы - Крейны. Я - Нил, это - моя жена Джоан и ее мать, Аннабелла.
Мэгги, потеряв дар речи, наблюдала эту сцену воссоединения. Она была
необыкновенно хороша. Крошка Аннабелла, оказавшись в руках матери,
замурлыкала, как котенок.
Тимоти, с трудом заставив себя улыбнуться, представился сам и представил
Мэгги. Он напомнил себе, что они ведь этого хотели. Хотели, чтобы Аннабелла
вновь обрела свою семью! Но он видел, как переживает происходящее Мэгги, и
сам переживал в не меньшей степени.
- Еще одна Аннабелла - наконец выдавила из себя Мэгги.
- Да, мы назвали ее в честь бабушки, - объяснила Джоан. - Нам самим не
верится в то, что произошло, а объяснить это вам почти невозможно.
- И все же попытайтесь, - попросила Мэгги. Ей хотелось целиком
удостовериться в их рассказе. Иначе она не смогла бы расстаться с ребенком.
- Нам пришлось уехать из города на несколько дней, и мы оставили
Аннабеллу с бабушкой, - сказал, заметно волнуясь, Нил. - Но в прошлую среду
ей срочно понадобилось отлучиться по делам на некоторое время, и она решила
оставить Аннабеллу у моего шурина, чей офис находится в этом же здании. Но
произошло так, что она перепутала офисы и потом уже не смогла вспомнить, где
оставила ребенка. Мы вернулись в город только вчера вечером и, к счастью,
сегодня утром увидели объявление в газете. Мы тут же помчались в полицию, и
они послали нас сюда.
- О! - тяжело вздохнула Мэгги.
- Мне очень жаль, что все так произошло, - сказала пожилая женщина.
- Успокойся, - сказала ей Джоан. - Все хорошо, что хорошо кончается.
- А как же записка и доллар? - вдруг вспомнила Мэгги.
- Записку я написала сыну от имени младшей Аннабеллы, - объяснила старшая
Аннабелла. - А доллар я всегда даю ему за услугу - еще с тех пор, когда он
был мальчишкой.
Мэгги посмотрела на Тимоти. Они понимали друг друга без слов.
- Патрик Райан приехал вместе с нами. Его машина стоит внизу. Он приехал,
чтобы поддержать нас, подтвердить, что мы говорим правду, - сказал Нил.
- Мы вам очень благодарны за то, что вы присмотрели за Аннабеллой, -
сказала Джоан, крепко прижимая к себе малышку. - Мистер Райан рассказывал
нам, как заботливо вы относилась к нашей девочке, как беспокоились об ее
безопасности.
- Это было настоящее приключение, - произнесла Мэгги дрожащим голосом.
Она повернулась в сторону двери и увидела Патрика.
- Я вижу, все встало на свои места, - сказал он.
- Привет, дядюшка Пат, - воскликнул Тимоти. - У нас здесь все в порядке.
- Иначе и быть не может, - уверенно ответил Патрик. - Они те самые люди,
которых вы искали, Мэгги. Полиция Бостона гарантирует.
- Думаю, мне нечего добавить, - сказала Мэгги, шмыгнув носом. Она подошла
к небольшому шкафу и вынула оттуда корзинку, в которой несколько дней тому
назад нашла Аннабеллу. В ней лежали одеяльце и чепчик. - Не могу
представить, чтобы такая хрупкая женщина, как Аннабелла-старшая, могла
нести, эту корзинку с ребенком, - размышляла вслух Мэгги.
- А потом так быстро сбежать по лестнице и исчезнуть в неизвестном
направлении, - добавил Тимоти, потирая подбородок.
Пожилая женщина посмотрела на Джоан, на Нила, а потом улыбнулась Мэгги и
Тимоти. Казалось, она излучает успокаивающий свет.
- Иногда, дети мои, - сказала она, - мы должны просто верить в себя, в
свои силы и друг в друга. Вам это понятно?
- Да, - ответила Мэгги, - я думаю, вся эта история послужила для нас
хорошим уроком.
- Нам пора, Аннабелла, - сказала пожилая женщина, взяв в руки корзинку.
Тимоти подошел, чтобы попрощаться с малышкой.
- До свидания, моя дорогая, - сказал он и поцеловал девочку в щечку.
Мэгги хотела проводить их до двери, но Тимоти удержал ее, обняв за талию.
- До свидания, - сказала Мэгги, когда дверь уже закрывалась.
- Привет, - поправил ее Тимоти, поворачивая к себе. Он отбросил назад
волосы, закрывавшие ее лицо, и осыпал его поцелуями. - Так все и должно было
быть, - прошептал он. - Для тебя и меня это только начало.
Мэгги понемногу таяла в его объятиях. Они целовались, когда дверь вновь
открылась. Мэгги и Тимоти повернулись и увидели Патрика, стоявшего перед
ними в растерянности.
- Где же они? - с нетерпением спросил он.
- Не знаем, - ответил Тимоти, прижимая к себе Мэгги. - Они должны были
уже давно появиться на улице.
- Но они там не появились! - возмутился Патрик. - Я не мог не заметить
их.
Клянусь!
- Неужели все сначала? - хором произнесли Тимоти и Мэгги.
- Говорю вам, они исчезли!
- Как все началось, так и заканчивается, - сказала Мэгги с улыбкой.
Уставший полицейский направился к двери.
- Увидимся, дядюшка Патрик, - бросила ему вслед Мэгги.
Тимоти смотрел на нее сияющими глазами.
- Ему нравится, когда ты называешь его дядюшкой.
- Правда?
- Да.
- Надеюсь, твоя семья обрадуется, узнав, что ты вчера сделал мне
предложение?
- Думаю, они уже воспринимают наш брак как должное.
- А как насчет детей?
- Да, конечно. - Тимоти привлек к себе Мэгги. - Ребенок появится сразу
же. С этим тянуть не будем.
- Как ты думаешь, мы сможем произвести на свет такого же замечательного
ребенка, как Аннабелла? - спросила Мэгги.
- Я могу сказать только одно, - ответил Тимоти ласково, - мы очень
постараемся.
ЭПИЛОГ
Шесть лет спустя
- Мэри-Маргарет Райан! Слезай с дерева!
Бойкая пятилетняя девчонка с шапкой огненно-рыжих кудряшек на голове
выглянула из листвы нижней ветки огромного дуба.
- Сейчас, мама.
Мэгги, сидя на скамейке в парке, наблюдала, как дети бегали по траве,
играя в салочки. Она покачала головой и еще раз крикнула:
- Выше не поднимайся, слышишь?
- Да, мама.
Рядом с Мэгги в коляске (свидетельнице нескольких поколений Райанов)
лежал малыш.
- Твоя сестра, Мики, озорная девчонка, - сказала Мэгги, гладя мальчика.
Темноволосый ребенок улыбнулся ей в ответ и вскоре заснул.
Мэгги, немного откинув голову назад и закрыв глаза, наслаждалась свежим
июньским ветерком, ласкавшим ее лицо. Она почувствовала, как за ее спиной
кто-то встал, но сделала вид, что не заметила этого.
- Что за прекрасное создание! - прошептал ей прямо в самое ухо мужской
голос.
- Я замужем, - сказала она. - Но вполне возможно, что если вы...
- Мэгги! - воскликнул Тимоти и тут же встал перед ней. - Ты флиртуешь в
парке?
- Когда я гуляю с нашими детьми, да еще с их двоюродными братьями и
сестрами? - спросила она. - Никто не решится даже подойти ко мне!
Тимоти протянул руку и погладил по голове малыша, лежавшего в коляске.
- Думаю, у семейной жизни есть свои преимущества. - Он повернулся к
огромному дубу, возле которого кричали дети. - Наша дочь забралась на
дерево?
- Я просила ее слезть оттуда, - ответила Мэгги. - Но она такая же
упрямая, как ее мать, - добавила она, когда Тимоти наклонился, чтобы
поцеловать ее веснушчатый нос.
- И всем сочувствует, как ее мать. Братья без нее не могут и часа
прожить, - добавил Тимоти. - Мэри-Маргарет, слезай с дерева! - крикнул он
громко и строго.
- Сейчас, папа!
Тимоти опустился на скамейку и посмотрел на корзинку, стоявшую на ней.
- Когда же ты собираешься расстилать скатерть-самобранку? Я умираю с
голоду. Мэгги пожала плечами.
- Я не раскладывала еду потому, что, того и гляди, пойдет дождь.
Тимоти заглянул в корзинку, вытащил маринованный огурец и тут же съел
его.
- Чудесный день! Правда, дорогая?
- Да, - прошептала она, касаясь лацкана его темно-синего пиджака. - Мы
осуществили наши мечты. У нас трое замечательных детей. В такие дни я всегда
вспоминаю нашу первую встречу...
- И ты вспоминаешь Аннабеллу, - закончил он за нее.
- Да. Ты так хорошо знаешь меня, что читаешь мои мысли, не так ли?
- Уверен, наш брак заключен на небесах.
- Я все время думаю о ней, - сказала Мэгги, вздохнув. - Я думаю об этом
потому, что Мэри-Маргарет очень сильно напоминает Аннабеллу.
- Эй, посмотрите-ка на меня, - раздался веселый голос.
Мэгги и Тимоти повернулись к дубу и увидели дочь, которая взобралась еще
выше и кричала им, сидя на ветке.
- Нет, дорогая, нет! - прошептала Мэгги, не на шутку разволновавшись.
- Ни слова, Мэгги, - тихо сказал Тимоти. - Вставай и пойдем к дереву, но
не спеша.
Они сделали несколько шагов, когда услышали пронзительный крик. Красный с
синим костюмчик их дочери замелькал в зеленой листве дерева. Мэгги закричала
что было мочи и закрыла глаза.
Когда она открыла их, Мэри-Маргарет, как ни в чем не бывало, уже бегала
вокруг дуба, а Тимоти стоял рядом.
- Мэри! - Мэгги бросилась к дочери и мужу и обняла их обоих. - Помнишь
такое же чувство, Тимоти? Помнишь?
- Как же не помнить! - Тимоти знал, что Мэгги говорила о той минуте,
когда они возвращали Аннабеллу ее родителям.
Мэри-Маргарет взяла родителей за руки и сказала, что с ней все в порядке.
Все вместе они пошли к скамейке. Мэгги и Тимоти сели и посмотрели на дочь.
- Я же сказала "нет". Почему ты не слушаешься? - покачала головой Мэгги.
В глазах ее были слезы.
- Извини, мама, - ответила Мэри, опустив глаза.
- Как ты умудрилась упасть и не ушибиться? - удивленно спросил дочь
Тимоти.
- Мне помогла маленькая девочка. Очень симпатичная, - просто ответила
Мэри.
Мэгги посмотрела вокруг, ища глазами маленькую незнакомку.
- Я бы хотела поблагодарить ее.
- Едва ли она подойдет. Она стесняется. Тимоти, зная, что дочь любит
выдумывать истории, спросил:
- Ты уверена, что тебе помогла девочка? Может быть, ты просто упала на
мягкие листья?
- Она подхватила меня и опустила на землю! - сказала Мэри-Маргарет, глядя
широко раскрытыми глазами на родителей и ожидая их реакции на свой рассказ.
Увидев, что они не возмутились, а молча согласились с ней, она даже
разочаровалась. - Я пойду поиграю?
- Да, дорогая, - сказал Тимоти. - Только, пожалуйста, не подходи больше к
дереву. Я очень прошу тебя!
- Хорошо, папа.
- Скажи детям, что мы будем есть через несколько минут, - добавила Мэгги.
Мэри заглянула в коляску, поцеловала младшего брата и убежала.
- Меня до сих пор трясет, - призналась Мэгги Тимоти, когда они расстилали
большую гладкую скатерть для пикника на траве возле скамьи.
- Я тоже никак не могу успокоиться, - сказал Тимоти, показывая жене
дрожащую руку.
- Тимоти, тебе не кажется, что Аннабелла... Я имею в виду то, как
удивительно она появилась и исчезла...
- Не знаю, - ответил Тимоти откровенно. - Иногда мне в голову лезут
всякие странные мысли.
Выложив всю снедь на скатерть, они позвали шестерых детей. Мэгги
разложила еду по тарелкам, а Тимоти, устроившись у скамейки, начал кормить
малыша Майка.
В конце обеда Мэгги объявила о десерте и в эту самую минуту ощутила
странное чувство: ее как будто пронзило током. Приподнявшись на колени, она
извлекла из корзинки трехслойный шоколадный торт с кремом.
- Посмотрите, дети! Я сделала его специально для вас! - Мэгги подняла
торт над головой, радуясь веселым возгласам детей.
- Мама! Мама! - вдруг позвала ее Мэри, дергая за пиджак. - Вон она. Идет
к нам.
Мэгги тут же повернула голову к большому дубу. По траве вприпрыжку к ним
приближалось юное создание. Рыжеволосая девочка, немного старше
Мэри-Маргарет, была одета в белое платье.
- Тимоти! Посмотри, дорогой!
- Это не она, Мэгги, - сказал ей муж. - Не надейся...
Но когда девочка оказалась рядом, оба замерли. У нее были карие глаза,
золотистые локоны касались плеч.
Это была Аннабелла, семилетняя Аннабелла...
Мэгги так захотелось притронуться к ней, но она не могла и пошевелиться!
Аннабелла протянула руку и нежно прикоснулась к Мэгги, а затем схватила
кусок торта и засунула его себе в рот. Минуту спустя она уже стояла перед
Тимоти и малышом Майком. Погладила Тимоти по голове, наклонившись,
поцеловала Майка и ушла.
Тимоти вздрогнул, как будто пришел в себя после глубокого сна. Да, все
это казалось ему сном. Но, посмотрев на Майка, он увидел на его лбу след от
губ, испачканных шоколадом. Тимоти повернулся к оцепеневшей Мэгги. В руках у
нее по-прежнему был торт. Она, казалось, не дышала с тех пор, как ее
коснулась Аннабелла.
- С тобой все в порядке, дорогая? Мэгги повернулась к Тимоти. Лицо ее
светилось счастьем и радостью.
- Мне никогда не было так хорошо, Тимоти. Как прекрасна жизнь!