Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
о выругался, подумала
она. И почему ему так трудно поощрить человека?.. Нет, неподходящее слово,
тут же исправилась она, вспомнив жаркие вспышки в его глазах. Не нужно ей от
него никакого поощрения.
Рейф обернулся к ней.
- Значит, ты собираешься остаться здесь и делать игрушечных мишек?
- Вот именно.
- Здесь, в этом амбаре?
- Опять в точку. - Она жестом обвела усыпанные опилками полы и еще не до
конца возведенные стены. - Может, сейчас все выглядит не ахти как, но после
ремонта и переделки вы этот сарай не узнаете.
- А почему ты выбрала именно этот амбар?
- Он достаточно большой. И мне по средствам.
- Существует уйма других таких же больших помещений. А если ты примешь
мое предложение, то сможешь купить даже что-то просторнее. Повторяю, за
деньгами я не постою. Я намерен заплатить тебе в два раза больше, чем ты
отдала за этот участок.
- А зачем он вам понадобился?
- Я планирую расширять ресторан.
Дженни только снаружи видела принадлежавший Рейфу ресторан - строение в
викторианском стиле, - но до нее дошли слухи, что кормят там отменно.
Совершенно очевидно, что это популярное и процветающее заведение. Расширение
- вполне логичный шаг.
- И что же вас останавливает?
- Ты останавливаешь. Здание должно достраиваться в эту сторону. С
остальных трех сторон места нет.
- Так почему вы не купили этот участок, когда появилось объявление о его
продаже?
- Я пытался. Вернее, я даже считал, что все решено. Мы со стариком
Миллером уже заключили сделку. А потом появилась ты.
- Вы подписали с ним контракт на покупку? - поразилась этой новости
Дженни.
- Нет, - вынужден был признать Рейф, - но уже подошли к этому. А потом
появилась ты.
- И пообещала не сносить амбар, который принадлежал нескольким поколениям
Миллеров. Вот почему он решил продать дом и амбар именно мне. И имел на это
полное право. Может, он и чудак, но выбор покупателя был за ним.
- Почему ты хочешь остаться здесь? - не скрывая раздражения, выпалил
Рейф. - Ведь твой бизнес можно основать где угодно.
- Мне здесь нравится, - только и произнесла она. Ее ответ, похоже, привел
его в еще большую ярость.
- Это не причина.
- Для меня - причина. - Она пожала плечами, не в силах избавиться от
чувства некоторого удовлетворения. Наконец-то ей удалось разозлить его хоть
вполовину того, как он злил ее.
- Так ты не продашь?
- Последние четверть часа я только об этом и твержу. Я не продам. - Она
заметила, что Рейф готов уже заскрежетать от злости зубами, и в ней
проснулась жалость. - Разве нельзя расширить ресторан со стороны заднего
двора?
- Там не хватит места для банкетного зала, о котором я мечтаю.
- Мне очень жаль.
- Не стоит жалеть, - парировал Рейф. - Дело еще не закончено. Ты еще
можешь передумать - и продать участок. Ты здесь не так давно. А вдруг
выяснится, что это место нравится тебе куда меньше, чем показалось вначале?
- Звучит угрожающе, - отметила она.
- Реальность часто штука грозная.
- Это не сиюминутная прихоть, мистер Мерфи. Свой шаг я тщательно
обдумала.
- Так же тщательно, как и когда схватила этого дурацкого мишку, чтобы
защититься от грабителя? - насмешливо поинтересовался он. - Серьезный бизнес
требует более глубокого ума. Иначе успеха тебе не видать.
В ее ответном взгляде смешались злость и сарказм. В голосе тоже.
- Как же я не догадалась, что человек, имеющий столько талантов, обладает
еще и способностью предвидеть будущее? Может, просветите меня - кто выиграет
Суперкубок этого года? А как насчет чемпионатов мира? Или лотереи?
- Не требуются особые мозги, чтобы предсказать, что ты скоро бросишь это
занятие.
- Только человек, у которого вообще нет мозгов, способен сделать
настолько дурацкое предположение, основываясь исключительно на собственной
мелкой обиде за то, что я, видите ли, хочу поступать по-своему!
- И кто же сейчас грубит? - нанес он ответный удар.
- Должно быть, дурные примеры заразительны, - парировала она. - И вообще,
по-моему, уже слишком поздно продолжать спор!
Рейф заметил, что ладони Дженни снова легли на бедра, привлекая его
внимание к мягким изгибам. Любимая мелодия пятидесятых пришла ему на память,
и Рейф ухмыльнулся. "Венера в голубых джинсах". Точно, это подходит ей
больше, чем сравнение с королевой. Она выглядит Венерой в голубых джинсах;
Есть много способов заставить женщину передумать, решил Рейф.
- Если твоя работа на сегодня закончена, я провожу тебя в дом, -
отозвался он.
- В этом нет необходимости.
- Ага, знаю. Просто изображаю из себя рыцаря. Пользуйся, пока можешь. Это
временно.
- В таком случае... - она схватила парочку своих мишек и вручила ему, -
помогите мне вернуть эту банду домой.
- А почему бы их здесь не оставить?
- Потому что... - она улыбнулась при виде хулиганистого Рейфа Мерфи с
мишками в руках, которых он держал так осторожно, словно это был динамит, -
они здесь заскучают. - Одной рукой она подсадила на бедро Бенджамина, а
Бониту обняла другой рукой. Одинаковой высоты, по восемнадцати дюймов,
игрушки были и одинаково пухленькие. - Я ни за что не смогла бы оставить их
здесь одних, в темноте.
- Ну ясно, не смогла бы, - насмешливо отозвался Рейф. - Ты прямо как
Синди.
- Она очень похожа на вас.
- Она еще больше похожа на свою мать.
- Мне очень жаль, что ваша жена... - Дженни запнулась, не зная, как
выразить свое сочувствие.
Он не произнес ни слова, но что-то в его поведении подсказало Дженни - не
продолжай разговор на эту тему.
Она учла его безмолвное предупреждение и замолчала. Она отметила, что он
не носит обручального кольца, но совершенно очевидно, что он все еще не
справился с болью от этой смерти, которой, без сомнения, и объясняется его
мрачное, угрюмое настроение. Натянутое молчание повисло между ними, когда
они вышли из амбара. Дженни только-только повернула ключ в замке, как
услышала шум.
Она резко обернулась и испуганно выдохнула:
- Что это было?
Секунду спустя через освещенную луной тропинку проковыляли мама-енотиха и
трое детенышей-колобков. Увидев их, Дженни улыбнулась.
- Ой, взгляните. Это же просто еноты. Ну разве не прелестные?
- Нет. Противные. - Обернувшись, Рейф бросил на нее неодобрительный
взгляд. - Надеюсь, ты их не подкармливаешь.
- Почему это?
- Потому что это дикие животные и они должны сами добывать корм. Ты
оказываешь им плохую услугу.
- Время от времени капелька помощи никому не помешает, - тихонько
отозвалась она. - Даже енотам.
- Это дикие животные, которые питаются падалью, а не комнатные собачки.
- Я не любительница комнатных собачек.
- Предпочитаешь диких животных, верно? - спросил он.
Оба понимали, что их беседа больше не касается местной фауны.
- Пока они не кусают руку, которая их кормит, - последовал ее ответ.
- С животными такое нередко случается. Они уже дошли до полуразрушенных
ступенек заднего крыльца дома. Рейф нахмурился, заметив их печальное
состояние.
- Тебе обязательно нужно их починить. Поразительно, что ты до сих пор еще
не сломала себе шею.
- Для вас это был бы один из способов получить участок, не так ли? -
Дженни сама не поняла, что ее заставило такое сказать, просто вырвалось - и
все.
Рейф не оценил шутку. Он ткнул ей игрушки, нисколько не заботясь об их
сохранности, чем вызвал у Дженни крик негодования:
- Эй, поосторожнее!
- Постой тут еще - и осторожность понадобится тебе! Мое терпение лопнуло,
- предупредил он.
- Не дурите, - буркнула она. Рейф явно не только кажется мрачным, он
таков на самом деле. Ее заявление было не очень-то приличным, но его выходка
совсем беспардонная.
- Не забывай о моем предложении, - отрывисто бросил он. - И почини
ступеньки. - Через мгновение он уже исчез, растворившись в темноте с
легкостью человека, привыкшего бродить в ночи.
- Так, с дикими животными Норт-Дануэя покончено, - пробормотала себе под
нос Дженни. - Этот экземпляр определенно кусается.
Ее слова донеслись в темноте до Рейфа, который стоял в нескольких ярдах
от нее, дожидаясь, пока она благополучно войдет в дом.
Единственным доказательством его присутствия стала для нее внезапная
вспышка во мраке. Его белозубая ухмылка сверкнула как волчий оскал.
- Да, еще как кусаюсь, - прошептал он достаточно громко, чтобы она
услышала его. - Но сначала я узнаю тебя получше.
Его мягкий смех преследовал Дженни, когда она взбежала по ступенькам,
влетела в дом и захлопнула за собой дверь с такой силой, что возмутила
местную фауну и развеселила Рейфа.
- А я точно узнаю тебя лучше, - пообещал он ей - и самому себе. - Я тебя
близко узнаю. Можешь в этом не сомневаться.
Глава 2
Дженни неважно спала эту ночь и на следующее утро проснулась со смутными
воспоминаниями об очень ярких снах, где центральным действующим лицом был
волк - волк с хлесткой ухмылкой Рейфа Мерфи и его же хулиганскими глазами.
Она поймала себя на том, что мурлыкала мотивчик "Нам не страшен серый волк"
все время, пока принимала душ и надевала вязаную юбку из хлопка и подходящий
светло-голубой свитер длиной с мини-платье.
- Слишком поздно ложишься последнее время, - сделала она выговор
собственному отражению, пока подкрашивалась перед зеркалом. - Беседы с
плюшевыми мишками - это прекрасно, а вот сны о Рейфе Мерфи - совсем нет. -
Она решительным жестом захлопнула коробочку с тенями. - Так вот, нечего
воображать Бог знает что. Когда дело касается мужчин, тебе всегда не везет,
- строго напомнила она себе. - К тому же у тебя и так проблем по горло с
фирмой "Медведь Бенджамин и Компания". Лишние заботы тебе ни к чему. Запомни
как следует.
Завершив и лекцию, и макияж, она отправилась на кухню, потирая по дороге
руки. Вечером она выключила термостат, и сейчас в доме было прохладно.
Похоже, их хваленое бабье лето подходит к концу, с легкой дрожью подумала
она. Определенно осень вступила в свои права, и в этой части Нью-Гемпшира
зима не заставит себя ждать. Чашка горячей овсянки - вот лучший завтрак для
такого свежего утра, как сегодня.
Пока она варила кашу на старой и довольно капризной газовой плите,
раздался телефонный звонок. Она сняла трубку на кухне:
- Алло?
- Уезжай, - произнес сдавленный мужской голос.
- Вы, должно быть, ошиблись номером. - Она повесила трубку. Ох уж эти
подростки с их дурацкими анонимными звонками. Рейф, может быть, и мечтает
согнать ее с места, но он все же уважаемый член делового сообщества
Норт-Дануэя. К подобным уловкам он не станет прибегать. Он обратился к ней
напрямик и всячески старался вытянуть из нее согласие. Правда, не очень-то
преуспел.
Выбросив звонок из головы, Дженни рассеянно пробежала кончиками пальцев
по мягкой ткани свитера. Это был один из ее любимых - не только из-за
прелестного голубого оттенка, но и из-за мягкой выработки хлопка.
Осязание всегда было важным для Дженни - "любительницы все пощупать", по
словам ее бабушки. Дженни умела ценить великолепие натурального шелка,
соблазнительную гладь чистого хлопка, ворсистость нежной замши. В детстве и
юности ее одеждой зачастую были вышедшие из моды чужие вещи, которые ее
бабушка - прекрасная портниха - переделывала по ее фигуре. И лишь совсем
недавно Дженни смогла себе позволить роскошь наслаждаться любимыми тканями -
причем это касалось не только одежды, но и, например, шикарных хлопковых
простыней на постели или толстых пушистых полотенец в ванной.
Ее умение ценить приятные на ощупь вещи отразилось также и в выборе
материалов для медвежат. Во время завтрака она просматривала присланный
поставщиком каталог материалов - здесь были образцы великолепного импортного
мохера и нежнейшего плюша.
В тот момент, когда Дженни во второй раз наполнила свою чашку кофе,
раздался стук в заднюю дверь.
- Уж не запах ли кофеина я учуяла? - воскликнула, зайдя в дом, ее подруга
и помощница Мириам Вайсе.
- Угощайся, - с улыбкой пригласила Дженни. Мириам стала основной причиной
переезда Дженни в Нью-Гемпшир. Они познакомились на съезде производителей
плюшевых мишек в Нью-Йорке - Дженни на мгновение задумалась - Господи,
должно быть, целых пять лет назад! С первого взгляда между ними возникла
симпатия, а затем и дружба, которая со временем только окрепла; прямота и
колкий юмор Мириам прекрасно дополняли более замкнутый характер Дженни.
Когда в прошлом году Мириам и ее муж Макс перебрались сюда, в
Нью-Гемпшир, Мириам стала буквально преследовать Дженни уговорами бросить
свою маленькую квартирку в Коннектикуте - все расписывала прелести этого
города, убеждала Дженни, что лучше места, чем у подножия Белых гор, не
найдется для истинного художника. В конце концов Дженни приехала к ней в
гости и влюбилась в этот край. Неделю спустя она вложила деньги в свой
нынешний участок. Ну а остальное, как говорится, уже история.
- Рабочие, как я погляжу, вовсю ремонтируют амбар, - заметила Мириам,
наливая себе кофе.
- Правда? - Для Дженни это было новостью, так как этим утром она еще не
видела рабочих.
- Это я острю, - отозвалась Мириам. - Уже девять, а в поле видимости ни
единого рабочего.
- Мистер Гарднер заверил, что его самая лучшая бригада появится у меня
утром, но позже.
- С каждым утром они появляются все позже, - буркнула Мириам, принимаясь
за кофе. - Вот в чем беда.
- Он утверждает, что догонит график ремонтных работ...
- Утверждает он, видите ли. Здесь этим словом пользуются регулярно. Я ж
тебе говорила, этих утверждателей нужно погонять, постоянно погонять.
Дженни не сдержала улыбки от ворчливого тона и особой речи своей старшей
подруги.
- Так же, как я тебя погоняю?
- Погоняешь-погоняешь! Ха! Ты меня в жизни не погоняла. К счастью для
тебя, я сама по себе трудолюбива. Но такое можно сказать не про каждого.
- Я не пущу дело на самотек. Если к десяти рабочих не будет, я позвоню
мистеру Гарднеру и все выложу. Как тебе?
- Уже лучше.
- Отлично. - Дженни взяла свою кофейную чашку с нарисованным плюшевым
мишкой и направилась в гостиную, временно служившую ей кабинетом. Здесь
находились два компьютера, факс, ксерокс и коробки с материалами для
игрушек. На этой неделе рабочие должны были закончить возведение внутренних
стен в амбаре, и Дженни решила не работать там, пока ремонт не завершится.
Кроме того, ей не хотелось, чтобы ее зажигательный сосед повторил свой
полуночный визит. - Ты уже выяснила, что там с отправкой наших деталей для
мишек? - спросила Дженни у Мириам.
- Поставщик утверждает, что все отправили еще две недели назад. Пообещали
выслать замену.
- Очень хорошо. Без этих деталей мы никак не сможем начать производство.
А как с нашими новыми служащими? Документы в порядке, все оформлено?
Мириам кивнула.
- Оформили как положено.
- Замечательно. - Пять новых служащих плюс Мириам - как раз подходящее
число работников для ее домашнего производства. Из этих пяти только трое, по
сути дела, будут работать в пошивочном цехе в бывшем амбаре, а остальные
двое - матери с маленькими детьми - получат работу на дом. У Дженни мама
тоже была вынуждена работать дома, чтобы поддержать семью, вот почему Дженни
радовалась, что поможет этим женщинам как-то справиться во время первых,
самых тяжелых лет с детьми. - А как те заказы... - ее вопрос был прерван
стуком в дверь.
- Кого-нибудь ждешь? - спросила Мириам. Дженни покачала головой.
- Может, доставили наконец наш пропавший груз?
- Нет, это не посыльный, - отозвалась Мириам, подавшись вперед в своем
кресле и вглядываясь сквозь матовое стекло парадной двери в стоявшего там. -
Разве что он сильно уменьшился в размерах с нашей последней встречи.
Дженни открыла дверь и обнаружила на пороге Синди. А в руках малышка
держала самого потрепанного плюшевого мишку, какого Дженни только доводилось
видеть.
- Нужно починить Задиру, - на одном дыхании выпалила Синди. - А то у него
из живота все вываливается.
- Да уж, вижу.
- Дедушка хотел его выбросить, а я спасла. Ты можешь сделать его как
новенького?
- Попытаться, наверное, можно. - Хоть это и не было основным занятием
Дженни, но она прочла немало книг о починке игрушечных мишек. И даже парочку
таких сама спасла от гибели на помойке.
- Вот хорошо. - Осторожно обняв Задиру одной рукой, Синди сунута другую в
карман джинсов и выудила оттуда пригоршню мелочи. - У меня сейчас больше
нет. - Раскрыв ладошку, она продемонстрировала несколько монет. - Хватит,
чтобы починить Задиру?
- Мне не нужны деньги, Синди. - Дженни мягко пригнула пальчики крошечной
по сравнению с ее собственной рукой детской ручки и подтолкнула кулачок
девочки в сторону кармана, откуда появились монеты. - Оставь себе.
- И что у нас за гости? - Мириам остановилась на пороге рядом с Дженни.
- Это Задира, - ответила малышка. - А я - Синди.
- Твой мишка? - спросила Мириам. Синди покачала головой.
- Он был папин сто лет назад... когда папа был маленьким.
- Сто лет назад? Слышал-слышал, юная леди, - пробормотал Рейф,
останавливаясь позади дочери на крыльце дома Дженни. - И почему это ты
беспокоишь мисс Бенджамин в такую рань? По-моему, я велел тебе оставаться
дома.
- Знаю, папочка. Но это же было, когда дедушка еще не нашел Задиру в
коробке на чердаке. Дедушка искал свою матраску.
- Свою... что? - недоуменно переспросил Рейф.
- Свою матраску. Ну, ту, которую он носил на том большом корабле, где он
раньше жил.
- Ах, свою матроску, - перевел наконец Рейф. Синди кивнула.
- Угу. Только он ничего не нашел. Зато нашел Задиру. И хотел его
выбросить, потому что животик порвался и все вываливается. Ну, папочка, я же
не могла дедушке разрешить... Задира просил меня его спасти. Вот я и
принесла его к Дженни.
- Мисс Бенджамин, - поправил ее Рейф.
- Я сказала Синди, что она может звать меня по имени, - вставила Дженни.
- А папочке тоже можно звать тебя Дженни? - спросила Синди.
- Наверное.
- А ты можешь звать его Рейфом, - объявила Синди. И, наклонившись вперед,
заговорщицки добавила:
- Это его имя, вот!
На мгновение на крыльце наступило молчание. Дженни перевела взгляд на
Рейфа, одетого в джинсы и толстый свитер. Она заметила, что зачесанные назад
волосы влажно поблескивают, словно он только что принял душ. А в результате
высокие скулы стали еще заметнее, как и тень щетины на небритом подбородке.
Как будто прочитав ее мысли, он провел по подбородку ладонью.
- Прощу прощения. Синди сбежала из дому, и я не успел побриться. - И,
обернувшись к дочери, добавил:
- Вы, юная леди, меня не послушались.
- Только потому, что Задире нужна скорая помощь! - честно призналась
Синди. - Я не хотела, чтобы он умер, как мамочка.
Дженни увидела вспышку боли в глазах Рейфа. Эта вспышка да еще стиснутые
челюсти были единственными признаками его смятения от слов дочери.
- Я правильно сделала, папочка? - В голосе Синди теперь прозвучала
неуверенность. - Ты не злой на меня, правда же, нет?
Рейф присел на корточки и обнял ее.
- Нет, я не злюсь, что ты захотела помочь Задире, но ты должна меня
слушаться, когда я прошу тебя не выходить из дому. И ты не должна мешать
Дженни, тем более так рано.
- Она мне не помешала, - заверила его Дженни. - Мы с Мириам как раз
собирались приниматься за работу, но, по сути дела, еще не