Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линц Кэти. Бегом к алтарю -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
о выругался, подумала она. И почему ему так трудно поощрить человека?.. Нет, неподходящее слово, тут же исправилась она, вспомнив жаркие вспышки в его глазах. Не нужно ей от него никакого поощрения. Рейф обернулся к ней. - Значит, ты собираешься остаться здесь и делать игрушечных мишек? - Вот именно. - Здесь, в этом амбаре? - Опять в точку. - Она жестом обвела усыпанные опилками полы и еще не до конца возведенные стены. - Может, сейчас все выглядит не ахти как, но после ремонта и переделки вы этот сарай не узнаете. - А почему ты выбрала именно этот амбар? - Он достаточно большой. И мне по средствам. - Существует уйма других таких же больших помещений. А если ты примешь мое предложение, то сможешь купить даже что-то просторнее. Повторяю, за деньгами я не постою. Я намерен заплатить тебе в два раза больше, чем ты отдала за этот участок. - А зачем он вам понадобился? - Я планирую расширять ресторан. Дженни только снаружи видела принадлежавший Рейфу ресторан - строение в викторианском стиле, - но до нее дошли слухи, что кормят там отменно. Совершенно очевидно, что это популярное и процветающее заведение. Расширение - вполне логичный шаг. - И что же вас останавливает? - Ты останавливаешь. Здание должно достраиваться в эту сторону. С остальных трех сторон места нет. - Так почему вы не купили этот участок, когда появилось объявление о его продаже? - Я пытался. Вернее, я даже считал, что все решено. Мы со стариком Миллером уже заключили сделку. А потом появилась ты. - Вы подписали с ним контракт на покупку? - поразилась этой новости Дженни. - Нет, - вынужден был признать Рейф, - но уже подошли к этому. А потом появилась ты. - И пообещала не сносить амбар, который принадлежал нескольким поколениям Миллеров. Вот почему он решил продать дом и амбар именно мне. И имел на это полное право. Может, он и чудак, но выбор покупателя был за ним. - Почему ты хочешь остаться здесь? - не скрывая раздражения, выпалил Рейф. - Ведь твой бизнес можно основать где угодно. - Мне здесь нравится, - только и произнесла она. Ее ответ, похоже, привел его в еще большую ярость. - Это не причина. - Для меня - причина. - Она пожала плечами, не в силах избавиться от чувства некоторого удовлетворения. Наконец-то ей удалось разозлить его хоть вполовину того, как он злил ее. - Так ты не продашь? - Последние четверть часа я только об этом и твержу. Я не продам. - Она заметила, что Рейф готов уже заскрежетать от злости зубами, и в ней проснулась жалость. - Разве нельзя расширить ресторан со стороны заднего двора? - Там не хватит места для банкетного зала, о котором я мечтаю. - Мне очень жаль. - Не стоит жалеть, - парировал Рейф. - Дело еще не закончено. Ты еще можешь передумать - и продать участок. Ты здесь не так давно. А вдруг выяснится, что это место нравится тебе куда меньше, чем показалось вначале? - Звучит угрожающе, - отметила она. - Реальность часто штука грозная. - Это не сиюминутная прихоть, мистер Мерфи. Свой шаг я тщательно обдумала. - Так же тщательно, как и когда схватила этого дурацкого мишку, чтобы защититься от грабителя? - насмешливо поинтересовался он. - Серьезный бизнес требует более глубокого ума. Иначе успеха тебе не видать. В ее ответном взгляде смешались злость и сарказм. В голосе тоже. - Как же я не догадалась, что человек, имеющий столько талантов, обладает еще и способностью предвидеть будущее? Может, просветите меня - кто выиграет Суперкубок этого года? А как насчет чемпионатов мира? Или лотереи? - Не требуются особые мозги, чтобы предсказать, что ты скоро бросишь это занятие. - Только человек, у которого вообще нет мозгов, способен сделать настолько дурацкое предположение, основываясь исключительно на собственной мелкой обиде за то, что я, видите ли, хочу поступать по-своему! - И кто же сейчас грубит? - нанес он ответный удар. - Должно быть, дурные примеры заразительны, - парировала она. - И вообще, по-моему, уже слишком поздно продолжать спор! Рейф заметил, что ладони Дженни снова легли на бедра, привлекая его внимание к мягким изгибам. Любимая мелодия пятидесятых пришла ему на память, и Рейф ухмыльнулся. "Венера в голубых джинсах". Точно, это подходит ей больше, чем сравнение с королевой. Она выглядит Венерой в голубых джинсах; Есть много способов заставить женщину передумать, решил Рейф. - Если твоя работа на сегодня закончена, я провожу тебя в дом, - отозвался он. - В этом нет необходимости. - Ага, знаю. Просто изображаю из себя рыцаря. Пользуйся, пока можешь. Это временно. - В таком случае... - она схватила парочку своих мишек и вручила ему, - помогите мне вернуть эту банду домой. - А почему бы их здесь не оставить? - Потому что... - она улыбнулась при виде хулиганистого Рейфа Мерфи с мишками в руках, которых он держал так осторожно, словно это был динамит, - они здесь заскучают. - Одной рукой она подсадила на бедро Бенджамина, а Бониту обняла другой рукой. Одинаковой высоты, по восемнадцати дюймов, игрушки были и одинаково пухленькие. - Я ни за что не смогла бы оставить их здесь одних, в темноте. - Ну ясно, не смогла бы, - насмешливо отозвался Рейф. - Ты прямо как Синди. - Она очень похожа на вас. - Она еще больше похожа на свою мать. - Мне очень жаль, что ваша жена... - Дженни запнулась, не зная, как выразить свое сочувствие. Он не произнес ни слова, но что-то в его поведении подсказало Дженни - не продолжай разговор на эту тему. Она учла его безмолвное предупреждение и замолчала. Она отметила, что он не носит обручального кольца, но совершенно очевидно, что он все еще не справился с болью от этой смерти, которой, без сомнения, и объясняется его мрачное, угрюмое настроение. Натянутое молчание повисло между ними, когда они вышли из амбара. Дженни только-только повернула ключ в замке, как услышала шум. Она резко обернулась и испуганно выдохнула: - Что это было? Секунду спустя через освещенную луной тропинку проковыляли мама-енотиха и трое детенышей-колобков. Увидев их, Дженни улыбнулась. - Ой, взгляните. Это же просто еноты. Ну разве не прелестные? - Нет. Противные. - Обернувшись, Рейф бросил на нее неодобрительный взгляд. - Надеюсь, ты их не подкармливаешь. - Почему это? - Потому что это дикие животные и они должны сами добывать корм. Ты оказываешь им плохую услугу. - Время от времени капелька помощи никому не помешает, - тихонько отозвалась она. - Даже енотам. - Это дикие животные, которые питаются падалью, а не комнатные собачки. - Я не любительница комнатных собачек. - Предпочитаешь диких животных, верно? - спросил он. Оба понимали, что их беседа больше не касается местной фауны. - Пока они не кусают руку, которая их кормит, - последовал ее ответ. - С животными такое нередко случается. Они уже дошли до полуразрушенных ступенек заднего крыльца дома. Рейф нахмурился, заметив их печальное состояние. - Тебе обязательно нужно их починить. Поразительно, что ты до сих пор еще не сломала себе шею. - Для вас это был бы один из способов получить участок, не так ли? - Дженни сама не поняла, что ее заставило такое сказать, просто вырвалось - и все. Рейф не оценил шутку. Он ткнул ей игрушки, нисколько не заботясь об их сохранности, чем вызвал у Дженни крик негодования: - Эй, поосторожнее! - Постой тут еще - и осторожность понадобится тебе! Мое терпение лопнуло, - предупредил он. - Не дурите, - буркнула она. Рейф явно не только кажется мрачным, он таков на самом деле. Ее заявление было не очень-то приличным, но его выходка совсем беспардонная. - Не забывай о моем предложении, - отрывисто бросил он. - И почини ступеньки. - Через мгновение он уже исчез, растворившись в темноте с легкостью человека, привыкшего бродить в ночи. - Так, с дикими животными Норт-Дануэя покончено, - пробормотала себе под нос Дженни. - Этот экземпляр определенно кусается. Ее слова донеслись в темноте до Рейфа, который стоял в нескольких ярдах от нее, дожидаясь, пока она благополучно войдет в дом. Единственным доказательством его присутствия стала для нее внезапная вспышка во мраке. Его белозубая ухмылка сверкнула как волчий оскал. - Да, еще как кусаюсь, - прошептал он достаточно громко, чтобы она услышала его. - Но сначала я узнаю тебя получше. Его мягкий смех преследовал Дженни, когда она взбежала по ступенькам, влетела в дом и захлопнула за собой дверь с такой силой, что возмутила местную фауну и развеселила Рейфа. - А я точно узнаю тебя лучше, - пообещал он ей - и самому себе. - Я тебя близко узнаю. Можешь в этом не сомневаться. Глава 2 Дженни неважно спала эту ночь и на следующее утро проснулась со смутными воспоминаниями об очень ярких снах, где центральным действующим лицом был волк - волк с хлесткой ухмылкой Рейфа Мерфи и его же хулиганскими глазами. Она поймала себя на том, что мурлыкала мотивчик "Нам не страшен серый волк" все время, пока принимала душ и надевала вязаную юбку из хлопка и подходящий светло-голубой свитер длиной с мини-платье. - Слишком поздно ложишься последнее время, - сделала она выговор собственному отражению, пока подкрашивалась перед зеркалом. - Беседы с плюшевыми мишками - это прекрасно, а вот сны о Рейфе Мерфи - совсем нет. - Она решительным жестом захлопнула коробочку с тенями. - Так вот, нечего воображать Бог знает что. Когда дело касается мужчин, тебе всегда не везет, - строго напомнила она себе. - К тому же у тебя и так проблем по горло с фирмой "Медведь Бенджамин и Компания". Лишние заботы тебе ни к чему. Запомни как следует. Завершив и лекцию, и макияж, она отправилась на кухню, потирая по дороге руки. Вечером она выключила термостат, и сейчас в доме было прохладно. Похоже, их хваленое бабье лето подходит к концу, с легкой дрожью подумала она. Определенно осень вступила в свои права, и в этой части Нью-Гемпшира зима не заставит себя ждать. Чашка горячей овсянки - вот лучший завтрак для такого свежего утра, как сегодня. Пока она варила кашу на старой и довольно капризной газовой плите, раздался телефонный звонок. Она сняла трубку на кухне: - Алло? - Уезжай, - произнес сдавленный мужской голос. - Вы, должно быть, ошиблись номером. - Она повесила трубку. Ох уж эти подростки с их дурацкими анонимными звонками. Рейф, может быть, и мечтает согнать ее с места, но он все же уважаемый член делового сообщества Норт-Дануэя. К подобным уловкам он не станет прибегать. Он обратился к ней напрямик и всячески старался вытянуть из нее согласие. Правда, не очень-то преуспел. Выбросив звонок из головы, Дженни рассеянно пробежала кончиками пальцев по мягкой ткани свитера. Это был один из ее любимых - не только из-за прелестного голубого оттенка, но и из-за мягкой выработки хлопка. Осязание всегда было важным для Дженни - "любительницы все пощупать", по словам ее бабушки. Дженни умела ценить великолепие натурального шелка, соблазнительную гладь чистого хлопка, ворсистость нежной замши. В детстве и юности ее одеждой зачастую были вышедшие из моды чужие вещи, которые ее бабушка - прекрасная портниха - переделывала по ее фигуре. И лишь совсем недавно Дженни смогла себе позволить роскошь наслаждаться любимыми тканями - причем это касалось не только одежды, но и, например, шикарных хлопковых простыней на постели или толстых пушистых полотенец в ванной. Ее умение ценить приятные на ощупь вещи отразилось также и в выборе материалов для медвежат. Во время завтрака она просматривала присланный поставщиком каталог материалов - здесь были образцы великолепного импортного мохера и нежнейшего плюша. В тот момент, когда Дженни во второй раз наполнила свою чашку кофе, раздался стук в заднюю дверь. - Уж не запах ли кофеина я учуяла? - воскликнула, зайдя в дом, ее подруга и помощница Мириам Вайсе. - Угощайся, - с улыбкой пригласила Дженни. Мириам стала основной причиной переезда Дженни в Нью-Гемпшир. Они познакомились на съезде производителей плюшевых мишек в Нью-Йорке - Дженни на мгновение задумалась - Господи, должно быть, целых пять лет назад! С первого взгляда между ними возникла симпатия, а затем и дружба, которая со временем только окрепла; прямота и колкий юмор Мириам прекрасно дополняли более замкнутый характер Дженни. Когда в прошлом году Мириам и ее муж Макс перебрались сюда, в Нью-Гемпшир, Мириам стала буквально преследовать Дженни уговорами бросить свою маленькую квартирку в Коннектикуте - все расписывала прелести этого города, убеждала Дженни, что лучше места, чем у подножия Белых гор, не найдется для истинного художника. В конце концов Дженни приехала к ней в гости и влюбилась в этот край. Неделю спустя она вложила деньги в свой нынешний участок. Ну а остальное, как говорится, уже история. - Рабочие, как я погляжу, вовсю ремонтируют амбар, - заметила Мириам, наливая себе кофе. - Правда? - Для Дженни это было новостью, так как этим утром она еще не видела рабочих. - Это я острю, - отозвалась Мириам. - Уже девять, а в поле видимости ни единого рабочего. - Мистер Гарднер заверил, что его самая лучшая бригада появится у меня утром, но позже. - С каждым утром они появляются все позже, - буркнула Мириам, принимаясь за кофе. - Вот в чем беда. - Он утверждает, что догонит график ремонтных работ... - Утверждает он, видите ли. Здесь этим словом пользуются регулярно. Я ж тебе говорила, этих утверждателей нужно погонять, постоянно погонять. Дженни не сдержала улыбки от ворчливого тона и особой речи своей старшей подруги. - Так же, как я тебя погоняю? - Погоняешь-погоняешь! Ха! Ты меня в жизни не погоняла. К счастью для тебя, я сама по себе трудолюбива. Но такое можно сказать не про каждого. - Я не пущу дело на самотек. Если к десяти рабочих не будет, я позвоню мистеру Гарднеру и все выложу. Как тебе? - Уже лучше. - Отлично. - Дженни взяла свою кофейную чашку с нарисованным плюшевым мишкой и направилась в гостиную, временно служившую ей кабинетом. Здесь находились два компьютера, факс, ксерокс и коробки с материалами для игрушек. На этой неделе рабочие должны были закончить возведение внутренних стен в амбаре, и Дженни решила не работать там, пока ремонт не завершится. Кроме того, ей не хотелось, чтобы ее зажигательный сосед повторил свой полуночный визит. - Ты уже выяснила, что там с отправкой наших деталей для мишек? - спросила Дженни у Мириам. - Поставщик утверждает, что все отправили еще две недели назад. Пообещали выслать замену. - Очень хорошо. Без этих деталей мы никак не сможем начать производство. А как с нашими новыми служащими? Документы в порядке, все оформлено? Мириам кивнула. - Оформили как положено. - Замечательно. - Пять новых служащих плюс Мириам - как раз подходящее число работников для ее домашнего производства. Из этих пяти только трое, по сути дела, будут работать в пошивочном цехе в бывшем амбаре, а остальные двое - матери с маленькими детьми - получат работу на дом. У Дженни мама тоже была вынуждена работать дома, чтобы поддержать семью, вот почему Дженни радовалась, что поможет этим женщинам как-то справиться во время первых, самых тяжелых лет с детьми. - А как те заказы... - ее вопрос был прерван стуком в дверь. - Кого-нибудь ждешь? - спросила Мириам. Дженни покачала головой. - Может, доставили наконец наш пропавший груз? - Нет, это не посыльный, - отозвалась Мириам, подавшись вперед в своем кресле и вглядываясь сквозь матовое стекло парадной двери в стоявшего там. - Разве что он сильно уменьшился в размерах с нашей последней встречи. Дженни открыла дверь и обнаружила на пороге Синди. А в руках малышка держала самого потрепанного плюшевого мишку, какого Дженни только доводилось видеть. - Нужно починить Задиру, - на одном дыхании выпалила Синди. - А то у него из живота все вываливается. - Да уж, вижу. - Дедушка хотел его выбросить, а я спасла. Ты можешь сделать его как новенького? - Попытаться, наверное, можно. - Хоть это и не было основным занятием Дженни, но она прочла немало книг о починке игрушечных мишек. И даже парочку таких сама спасла от гибели на помойке. - Вот хорошо. - Осторожно обняв Задиру одной рукой, Синди сунута другую в карман джинсов и выудила оттуда пригоршню мелочи. - У меня сейчас больше нет. - Раскрыв ладошку, она продемонстрировала несколько монет. - Хватит, чтобы починить Задиру? - Мне не нужны деньги, Синди. - Дженни мягко пригнула пальчики крошечной по сравнению с ее собственной рукой детской ручки и подтолкнула кулачок девочки в сторону кармана, откуда появились монеты. - Оставь себе. - И что у нас за гости? - Мириам остановилась на пороге рядом с Дженни. - Это Задира, - ответила малышка. - А я - Синди. - Твой мишка? - спросила Мириам. Синди покачала головой. - Он был папин сто лет назад... когда папа был маленьким. - Сто лет назад? Слышал-слышал, юная леди, - пробормотал Рейф, останавливаясь позади дочери на крыльце дома Дженни. - И почему это ты беспокоишь мисс Бенджамин в такую рань? По-моему, я велел тебе оставаться дома. - Знаю, папочка. Но это же было, когда дедушка еще не нашел Задиру в коробке на чердаке. Дедушка искал свою матраску. - Свою... что? - недоуменно переспросил Рейф. - Свою матраску. Ну, ту, которую он носил на том большом корабле, где он раньше жил. - Ах, свою матроску, - перевел наконец Рейф. Синди кивнула. - Угу. Только он ничего не нашел. Зато нашел Задиру. И хотел его выбросить, потому что животик порвался и все вываливается. Ну, папочка, я же не могла дедушке разрешить... Задира просил меня его спасти. Вот я и принесла его к Дженни. - Мисс Бенджамин, - поправил ее Рейф. - Я сказала Синди, что она может звать меня по имени, - вставила Дженни. - А папочке тоже можно звать тебя Дженни? - спросила Синди. - Наверное. - А ты можешь звать его Рейфом, - объявила Синди. И, наклонившись вперед, заговорщицки добавила: - Это его имя, вот! На мгновение на крыльце наступило молчание. Дженни перевела взгляд на Рейфа, одетого в джинсы и толстый свитер. Она заметила, что зачесанные назад волосы влажно поблескивают, словно он только что принял душ. А в результате высокие скулы стали еще заметнее, как и тень щетины на небритом подбородке. Как будто прочитав ее мысли, он провел по подбородку ладонью. - Прощу прощения. Синди сбежала из дому, и я не успел побриться. - И, обернувшись к дочери, добавил: - Вы, юная леди, меня не послушались. - Только потому, что Задире нужна скорая помощь! - честно призналась Синди. - Я не хотела, чтобы он умер, как мамочка. Дженни увидела вспышку боли в глазах Рейфа. Эта вспышка да еще стиснутые челюсти были единственными признаками его смятения от слов дочери. - Я правильно сделала, папочка? - В голосе Синди теперь прозвучала неуверенность. - Ты не злой на меня, правда же, нет? Рейф присел на корточки и обнял ее. - Нет, я не злюсь, что ты захотела помочь Задире, но ты должна меня слушаться, когда я прошу тебя не выходить из дому. И ты не должна мешать Дженни, тем более так рано. - Она мне не помешала, - заверила его Дженни. - Мы с Мириам как раз собирались приниматься за работу, но, по сути дела, еще не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору