Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
вел дух.
- Слышали? - воскликнул он. - Черт побери!
- Только...
Одно-единственное слово подействовало на Джо Боба как ведро холодной
воды.
- Только... - повторил он. - Что ты хочешь этим сказать?
- Джо Боб, ты визжишь, как недорезанная свинья, - невозмутимо произнес
Джесси, проглотив еще ложечку "чили". - Самое лучшее из всех, что ты делал,
только помидоров многовато.
- Что? - Лицо Джо Боба побагровело, и он замахнулся на Джесси деревянной
ложкой.
Джесси легко избежал нападения своего разгневанного друга, схватил Мэг за
руку и потащил сквозь толпу прямо туда, где торговали пивом. Он залпом выпил
полстакана, прежде чем остановился перевести дух.
- Это "чили" может спалить горло, - отдуваясь, сообщил он. - На сей раз
Джо Боб действительно перестарался. Какой-нибудь пижон хватанет порцию, а
потом ему придется делать пересадку рта.
Он предложил Мэг хлебнуть из его стаканчика, и, чуть поколебавшись, она
согласилась. Она никогда не была любительницей пива и сделала всего один
глоток, скорее в знак дружелюбия.
- Почему же ты не сказал ему, что "чили" слишком острое, вместо того
чтобы рассказывать о каких-то там помидорах? - спросила она.
Джесси сдвинул шляпу на затылок. Взяв с прилавка бумажную салфетку, вытер
вспотевший лоб.
- По двум причинам. Номер один: он хотел, чтобы я это сказал, и тогда он
бы заявил, что я слабак.
Мэг покачала головой с притворным неодобрением.
- Ох уж эти мужчины! А другая причина? - Она позволила взять себя за руку
и вести к арене.
- Джо Боб много лет рассказывает, что его "чили" получается так
замечательно потому, что он кладет туда особые помидоры, которые выписывает
из-за границы. Он готов рассказывать об этом любому, кто согласен слушать. А
на самом деле он вообще не кладет туда никаких помидоров. И никакой другой
дребедени, про которую он рассказывает, вроде мяса гремучей змеи или шеи
опоссума...
- Шеи опоссума?,
- Ну, это так, к слову. - Джесси уютно прижал ее к своему боку, пропуская
группку хихикающих девочек-подростков. - Настоящий пижон поверит чему
угодно. Как, впрочем, и техасец.
Они подошли к высокой проволочной ограде вокруг арены и остановились.
Далеко справа виднелись ворота, из которых появлялись ковбои на лошадях.
Слева стояли конюшни. Народ крутился возле трибуны для болельщиков, глядя на
мужчин и подростков, валявших дурака на арене.
- Родео будет позже? - поинтересовалась Мэг, недоумевая, почему Джесси не
подготовился к выступлению.
Джесси покачал головой, внимательно наблюдая за тем, что происходит у
ворот.
- В Хеллс-Беллс уже давно не бывает родео. Ребята просто приходят сюда
подурачиться.
В этот момент из ворот галопом вылетел гнедой жеребец. Даже мало
разбирающейся в таких вещах Мэг показалось, что здесь что-то не так.
Всадник, паренек лет пятнадцати, изо всех сил натягивал поводья и лупил коня
пятками, пытаясь остановить его. Но тот все быстрее и быстрее мчался к
закрытым воротам возле трибуны.
- Сукин сын! - Джесси вскочил и схватился за ограду. - Этот чертов
упрямец... - Он бросил взгляд на Мэг. - Он закусил удила. Черт побери!
Все вокруг испуганно вскрикнули, когда в последний момент конь резко
свернул влево, только оцарапав ногу всадника об ограду.
Мотнув головой, он развернулся и помчался назад, отказываясь повиноваться
человеку. Перед Мэг промелькнуло побелевшее лицо мальчишки, он был
смертельно напуган. Но помимо этого, он испытывал еще чувство стыда и
унижения. С морды коня летели клочья пены, Мэг видела его обезумевшие глаза.
- Билли Воун сошел с ума! Позволить Малышу Билли садиться на этого
необъезженного жеребца! - сердито сказал Джесси. - Этот конь чокнутый, но
все равно у него больше ума, чем у Малыша Билли. - Он взял ее за руку. -
Идем.
И быстро зашагал к воротам, но тут же перешел на бег. Радуясь, что на ней
босоножки без каблуков, Мэг едва поспевала следом. Они обогнули трибуну, и
Джесси остановился так неожиданно, что Мэг налетела на него.
Сначала Мэг не поняла, что именно привело сюда Джесси, но тут услышала
резкий, как выстрел, звук и увидела Малыша Билли, выезжающего на коне из
ворот. Он высоко поднял плетеный кожаный хлыст, пытаясь повернуть назад.
Гнедой яростно заржал и встал на дыбы. Уворачиваясь от взлетевших в
воздух копыт, народ разбегался в разные стороны, как опавшие листья в бурю.
От неожиданности Малыш Билли свалился на землю, а конь без всадника поскакал
прочь - прямо на вывернувшуюся из-за угла стайку ребятишек, которые шли
впереди своих матерей.
Мэг вскрикнула и бросилась к детям. Она узнала среди них Шейна Доббинса.
Его пухлая мордашка оцепенела от ужаса. Мэг повернулась и закрыла детей
спиной, широко раскинув руки, словно могла защитить их.
Тут она увидела, что Джесси уже нет рядом с ней, и ее охватил панический
страх. Но вот он - бросился наперерез обезумевшему жеребцу.
Ей показалось, что он попадет под копыта, однако в последний момент
Джесси метнулся к голове коня. Одной рукой закрыл ему глаза и пригнул голову
к земле, а другой схватил поводья и повис на них, изо всех сил упираясь
каблуками в мягкую землю.
Конь по инерции описал круг. Ослепленный рукой Джесси, он споткнулся и
упал на колено. В этот момент Джесси ухватился за гриву и вскочил в седло.
Радостные крики толпы вывели Мэг из оцепенения. Она увидела, что дети
успели спрятаться за угол, подальше от опасности. Теперь она думала лишь о
Джесси - мужчине, которого любила, мужчине, которого любит до сих пор. Она
крепко зажала рот рукой, чтобы не расплакаться от страха за него.
Страха за Джесси, прирожденного ковбоя, который чувствует себя в седле
как дома! Конь попытался было сбросить нового наездника, но без малейшего
шанса на успех.
Кто-то, сумевший сохранить хладнокровие, широко открыл ведущие на арену
ворота, и Джесси развернул коня. Еще несколько прыжков и взбрыкиваний, и они
оказались внутри.
Все закончилось благополучно. Когда Джесси остановился, толпа
приветствовала его радостными криками. Юношеский голос запел:
- Вперед, ковбой!
И остальные дружно подхватили песню.
Джесси вскинул голову и сверкнул белозубой улыбкой. Сдернув с головы
шляпу, он замахал ею.
Толпа ответила ревом.
У Мэг так стучало сердце, что трудно было дышать. Она никогда не ощущала
такого волнения толпы, даже во время родео. Впервые она поняла, почему
многих женщин так притягивают ковбои, и поспешила на трибуну.
Джесси был неотразим. Мэг поняла, что ему было совсем не трудно
справиться с этим жеребцом и теперь он решил дать людям то, чего им так
хотелось, - зрелище. Когда гнедой перестал взбрыкивать, Джесси послал его в
галоп. Проскакав От одного конца арены до другого, он остановил коня,
заставив его буквально замереть на месте. И вскоре животное стало послушно
выполнять прыжки вправо, влево, чуть ли не назад - словом, все, что
вздумается всаднику.
Еще раз взмахнув на прощание шляпой, Джесси удалился под гром
аплодисментов. Он остановил гнедого прямо перед Мэг, его серые глаза сияли.
От тела исходили возбуждение и сила. Казалось, он, словно средневековый
рыцарь, ожидает знака ее благоволения.
Повинуясь внезапно проснувшемуся инстинкту, она развязала ярко-голубую
ленту, служившую поясом ее сарафану, и взмахнула ею.
- Ты был великолепен! - воскликнула Мэг, хотя вряд ли он расслышал ее в
этом шуме. - Не знаю, что бы случилось, не окажись ты здесь.
Джесси привстал в стременах и взял у нее ленту. Ей показалось, что он
ответил:
- Я всегда буду здесь.
Потом пришпорил коня и снова вылетел на середину арены, держа в вытянутой
руке развевающуюся ленту.
Шумное одобрение толпы никак не соответствовало ее сравнительно небольшим
размерам. И все это в честь Джесси! - с гордостью подумала Мэг.
На этот раз, подъехав к загону, он соскочил и бросил поводья на шею
лошади. Животное тяжело дышало, раздувая бока, но белки глаз все еще безумно
сверкали. В этот момент к ним подбежал краснолицый человек с усами, похожими
на руль велосипеда, и схватил поводья.
Джесси, прищурившись, шагнул к нему.
- Билли Воун, если ты еще раз позволишь своему парню сесть на этого коня
прежде, чем его объездят, я начищу тебе физиономию. Могли же люди погибнуть!
- Да, Джи-Джи, - понурился Билли. - Это было просто ужасно. Я продаю
этого жеребца, решено. И мальчишку тоже продал бы, если б только нашелся
дурак, который его купит.
Джесси тяжело вздохнул.
- Мальчишка мне не нужен, но коня беру. Приведи его завтра ко мне и
захвати счет, я выпишу тебе чек.
У Билли загорелись глаза, а усы приподнялись в улыбке.
- Когда дело доходит до покупки лошадей, ты, Таггарт, всем дашь сто очков
вперед! - воскликнул он, хлопнув себя по ляжке. - Это отличное животное,
просто отличное. Ну, может, немножко норовистое. Но ты же местный парень,
справишься! Ты не пожалеешь, Джи-Джи.
- Я уже жалею, но дело сделано.
Мужчины пожали друг другу руки. Еще раз рассыпавшись в благодарностях.
Билли увел ставшего теперь послушным жеребца.
- Мэг, - Джесси повернулся и протянул ей руку.
Что-то в отношениях между ними изменилось, и она видела, что он тоже
понял это. Страх сорвал защитный панцирь, обнажил истинные чувства, скрытые
за искусственно возведенными заслонами. Она вложила руку в его широкую
ладонь...
- Вперед, ковбой! - Между ними протиснулось огромное тело Джо Боба, а его
похожие на бифштексы ладони дружески-грубовато хлопнули Джесси по плечам.
Бесцеремонно отодвинутая в сторону Мэг смотрела на него с нараставшим
возмущением. Она чувствовала себя лишней и ненужной. Джесси с беспокойством
глянул на нее, но Мэг лишь пожала плечами, делая вид, что это не имеет
никакого значения.
Позади Джо Боба маячила Сьюзи. Когда он отпустил Джесси, та ужом
скользнула вперед и бросилась на шею героя.
- Оооооооо! Ты великолепен! Обожаю мужчин, которые умеют подчинять себе!
- Она попыталась поцеловать его, но Джесси увернулся, и ее губы, скользнув
мимо, оставили яркое пятно на воротнике голубой рубашки.
Сьюзи со смехом отпустила его.
- Хорошо, что твоя жена здесь, - игриво заметила она, бросая взгляд на
Мэг. - Иначе пришлось бы объяснять, откуда взялась губная помада на
воротнике.
Кто ей рассказал? У Мэг все сжалось внутри. Она посмотрела на Джесси. Он
ответил ей таким же ошарашенным взглядом. Не был удивлен лишь Джо Боб - Мэг
показалось, что она заметила его хитрую усмешку. Но он поймал ее взгляд и
тут же принял самый невинный вид.
Ей захотелось спросить обо всем этом у Джесси, но пришлось стоять в
очереди, поскольку его со всех сторон обступили восхищенные поклонники. Нет,
она никак не могла в чем-то винить горожан, Джесси принадлежал им еще до
того, как стал принадлежать ей. Донна Доббинс обняла Джесси, а маленький
Шейн, запинаясь, поблагодарил его.
Наконец заиграл городской оркестр, и народ мало-помалу начал перебираться
к эстраде. Неожиданно Джесси и Мэг остались одни.
Он раскрыл объятия, и Мэг, не задумываясь, шагнула к нему. Это казалось
самым естественным, потому что было совершенно ясно - именно ее он хотел
видеть рядом с собой. Вспыхнув, она прижалась щекой к его груди, а руки с
пугающей легкостью обвились вокруг его узкой талии.
- Ты так рисковал, - шепнула она. - Нет, не тогда, когда ехал на этом
сумасшедшем жеребце, а когда бросился наперерез.
- Я увидел выходящих из-за угла малышей и подумал о Рэнди, - тихо ответил
он. - И увидел тебя. Эта безмозглая скотина летела прямо на тебя. Господи,
Мэгги! Если бы с тобой что-нибудь случилось...
Он поцеловал ее в макушку и еще сильнее обнял, прижав к груди. Ее
переполнило чувство защищенности, и она услышала собственные слова,
удивившие ее саму не меньше, чем Джесси:
- Когда эта белокурая красотка, Сьюзи, попыталась тебя поцеловать и
измазала помадой воротник, это... в тот раз тоже так было?
Он глубоко, со стоном вздохнул. Ему не нужно было спрашивать: когда это
"в тот раз"?
- Да, - произнес он наконец, - очень похоже.
Мэг вцепилась в его рубашку.
- Так почему же ты ничего не объяснил? Ну почему, Джесси?
- Понимаешь, - он был явно расстроен, - какой смысл объяснять? Ты
смотришь на доказательства, обдумываешь и делаешь вывод. Вот если бы ты
нашла у меня в кармане женские трусики, это было бы совсем другое дело. Я
мог бы понять, почему ты так разозлилась. Но губная помада...
- Джесси, - прошептала она, - если бы ты сразу сказал, эти пять лет могли
бы быть совсем другими.
- Мэгги, - его рука крепко обхватила ее, - едем домой.
Нет! Она понимала, что он имеет в виду, но была еще не готова. Ей нужно
было привыкнуть к тому, что происходит между ними. Она положила руку ему на
грудь.
- Ты слишком спешишь. Вечером будет фейерверк, нельзя же его пропустить.
Джесси схватил ее руки и поднес к губам, не отрывая взгляда от ее глаз.
- Ни в коем случае, - сказал он с уверенностью в голосе.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Джесси принес Мэг жаркое - большие куски настоящей-грудинки по-техасски,
вместе с молодыми кукурузными початками и спелыми помидорами. Они ели на
скамейке трибуны и смотрели вниз, на арену, где ребятишки устраивали веселые
соревнования.
Мэг казалось, что она никогда в жизни столько не смеялась. Все барьеры,
которые она воздвигла, чтобы защитить себя от своих собственных чувств,
рухнули, словно стены Иерихона. У нее кружилась голова от радости... и
предчувствия.
- Лимонаду налить? - спросил Джесси.
Она оторвалась от своих мыслей и кивнула. Джесси достал бутылку, наполнил
картонный стаканчик, и Мэг с жадностью выпила кисловатый прохладный напиток.
- Ну, и что же дальше? - поинтересовалась она, имея в виду программу
праздника.
Улыбка тронула губы Джесси и, постепенно ширясь, преобразила его лицо.
- А чего бы тебе хотелось? - спросил он грубым и одновременно нежным
голосом.
Мэг нервно сглотнула, прокашлялась и сумела выдавить лишь одно слово:
- Ф-фейерверк.
- Люблю настойчивых женщин, - засмеялся он. - Леди желает фейерверк, леди
его получит.
Но не раньше темноты, а до нее еще часа два. Масса времени, чтобы
побродить по городу, держась за руки. Джесси здоровался почти с каждым и не
раз останавливался поболтать. Впервые в жизни она почувствовала себя
частицей его мира.
В одном из конкурсов Джесси выиграл уродливого плюшевого медведя и
широким жестом вручил его Мэг.
- Твоим талантам, похоже, нет конца, - поддразнила она его, прижимая к
груди игрушку, словно это было прекраснейшее из творений Господних.
- Нет, - серьезно подтвердил он, и глаза его вызывающе блеснули. - Нет и
не будет.
Когда они снова подошли к киоску с "чили", сам шеф-повар призывно замахал
руками.
- Скажи им, - потребовал Джо Боб, указывая на стоящую у прилавка пожилую
пару. - Это лучшее в мире "чили" или нет?
- Или нет, - быстро ответила Мэг, хотя Джо Боб по-прежнему игнорировал ее
и обращался только к Джесси. В ответ она получила лишь неприязненный взгляд.
Джесси немного подумал и сказал:
- За весь мир ручаться не могу, но должен признать, что в Хеллс-Беллс
"чили" Джо Боба не имеет равных.
Джо Боб просиял.
- Вот видите, - торжествующе обратился он к пожилой паре, - я же вам
говорил! Попробуйте.
Он помешал ложечкой в картонном стакане.
- Только не, я, - ответил мужчина. Акцент явно выдавал в нем северянина.
- Ни за что. Идем, Дороти, я хочу пива.
Женщина покачала головой.
- Ты иди, Ларри. А я, пожалуй, рискну попробовать техасское "чили" этого
джентльмена.
- Как хочешь, - отозвался Ларри. - Твое дело.
- Это точно, - тихо бросил Джо Боб, повернувшись к Джесси.
Дороти услышала его слова и в свою очередь повернулась к Джо Бобу.
- Простите, это вы мне?
- Я просто пригласил своих друзей посмотреть фейерверк, - солгал Джо Боб.
- А что касается "чили"...
Дороти мучили сомнения.
- Никогда не ела гремучих змей, - призналась она, с интересом наблюдая,
как Джо Боб размешивает содержимое стаканчика.
- О, это мало кому доводилось. Именно изза них мое "чили" такое
необычное. И еще изза особого сорта помидоров.
Дороти по-прежнему сомневалась.
- А оно не слишком обжигает? Мне бы не хотелось потерять вкусовые
ощущения.
- Обжигает?! - насмешливо фыркнул Джо Боб. - Да вы хоть кого спросите. -
Он повернулся к Джесси: - Скажи этой леди, ДжиДжи.
Мэг смущенно переступила с ноги на ногу, но Джесси крепко сжал ее руку.
Лицо его оставалось бесстрастным.
- Оно не горячее, - ответил Джесси. - Это уж точно.
И Джо Боба, и Дороти этот ответ, похоже, удовлетворил. Но только не Мэг.
Отвернувшись в сторону, она шепнула на ухо Джесси:
- Помнишь, что ты говорил о трансплантации рта? Что плохого сделала тебе
эта женщина?
Он рассмеялся.
- Ничего, решительно ничего. Просто Джо Боб хочет немного развлечься.
- Меня вовсе не забавляют дурацкие шутки, особенно такие. Она запросто
может лишиться вкусовых ощущений. Или, по меньшей мере, у нее будет испорчен
праздник.
Джесси пожал плечами.
- Это не мое дело. Я не соврал, эта штука не горячая. Естественно, она
обжигает, потому что туда всыпали галлон-другой свежего перцачили. Но об
этом меня никто не спрашивал.
Он потянул ее за руку.
- Пойдем, поищем место, откуда лучше виден фейерверк.
- Ну, не знаю...
Мэг колебалась. Она кинула взгляд через плечо. Дороти в одной руке
держала стаканчик, а в другой - ложку. Не маленькую, пластмассовую, а
большую, деревянную, доверху наполненную похлебкой.
- Вот так, - уговаривал ее Джо Боб, словно строптивую кобылу. - Чтобы
лучше почувствовать вкус "чили", надо сделать большой глоток.
Словно завороженная, Дороти медленно поднесла ложку ко рту. Мэг затаила
дыхание.
Дороти, не делайте этого! - мысленно умоляла она.
Дороти открыла рот, и Мэг испуганно вскрикнула;
- Нет!
Ложка со стуком упала на прилавок, забрызгав его - похлебкой. Женщина
испуганно посмотрела на Мэг.
Краска залила лицо Джо Боба.
- Черт побери, Мэгги, вечно ты все испортишь! - И он грохнул кулаком по
прилавку.
Мэг ахнула и отступила назад. Она вовсе не хотела ввязываться во все это.
Лучший друг ее мужа и так не слишком-то ее жаловал, а теперь, возможно,
будет просто ненавидеть. А Джесси? Он тоже рассердился? Она взглянула на
него, но, слава Богу, Джесси смеялся. Он обнял ее, как бы взяв под свою
защиту, и продолжал хохотать.
- Ну, знаете ли! - Дороти поставила стаканчик на прилавок. - Если уж и
ковбою нельзя доверять, так кому же можно?
Она резко повернулась и пошла прочь, но через несколько шагов
остановилась и обернулась к Мэг.
- Спасибо, - с достоинством сказала она. - Вы частично восстановили мою
веру в порядочность техасцев. - Она свирепо посмотрела на Джо Боба. - Но
только частично!
Мэг тоже взглянула на Джо Боба и заметила его злобный взгляд. Ее пробрала
дрожь. Она знала, что поступила правильно, но, может, нужно было сделать это
как-то по-другому?
Городской оркестр Хеллс-Беллс не был бостонским симфоническим оркестром,
да и фейерверк не мог тягаться с тем зрелищем, которое ежегодно устраивалось
в бостонской гавани. Но никогда еще Мэг не получала такого удовольствия от
празднования Дня независимости.
Сидя на траве, прислонившись спиной к дереву, она смотрела на Джесси. Он
положил ей голову на колени, и, когда Мэг запус