Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
тает ковбойскую книжку - Теперь я уже не хочу чтобы он слышал мои
стенания, но он слышит он должен слышать медленные больные шажки - плуп,
плуп - тимбл тинк камешков сыпящихся с обрыва от моих шагов, горные цветы
больше меня не занимают -
За время спуска "Не могу" было единственной мыслью у меня в голове, и
эта мысль была сверкающим негативом другой впечатанной красноватым мерцанием
в пленку моего мозга мысли "Должен" --
Одиночество, Одиночество
как же нелегко
Спуститься с тебя
53
Но теперь все в порядке, вода была уже у меня под носом и назойливо
плескалась по сухим деревяшкам-плавунам, когда я проходил последние метры
последней прямой ведущей к лодке тропинки - Проковыляв по ней и махнув с
улыбкой рукой, я высвободил из плена свои ноги, мозоль из левого ботинка
которую я считал острым впившимся в кожу камешком -
В охватившем меня ликовании я пока еще не осознаю что наконец-то
вернулся в мир -
И трудно себе представить приятней человека чем встречающий меня у
подножия этого мира.
Фред старожил лесов и местный рейнджер и его любят все от молодежи до
стариков - В ночлежках лесорубов он печально обращает к тебе свое грустное
почти разочарованное лицо обращенное куда-то в пустоту, иногда он не хочет
отвечать на вопросы и, погруженный в свой транс оставляет тебя пить в
одиночестве - Поглядев в его глаза устремленные куда-то вдаль, понимаешь что
дальше уже не заглянуть - Великий молчаливый человечий Боддхисатва,
Боддхисатва жителей леса - Старый Блэки Блэйк любит его, Энди любит его, его
сын Ховард любит его -- Сегодня он заменяет старину Фила, у которого
выходной, и встречает меня в лодке, козырек его сумасшедшей кепки невероятно
широк, это кепка для гольфа которой он прикрывает голову от солнца хозяйски
бороздя озеро на своей лодке - "Вот и пожарный начальник", говорят рыбаки в
кепках с пуговицами из Беллингхема и Отея - из Скуохомиша и Скуоналмиша и
Ванкувера и усаженных соснами городков и пригородов Сиэттла - Они скользят
туда-сюда по озеру, закидывая свои лески чтобы поймать таинственных
радостных рыб бывших некогда птицами но павших -- И они, рыбаки эти, тоже
были ангелами, и пали, ведь отсутствие крыльев означает потребность в пище -
Но на самом деле они хотят выудить радость радостных мертвых рыб - Я видел
это - И я понимаю о чем кричит разинутый рот рыбы на крючке - "Раз уж
попался в когти льву, не рыпайся... в такой храбрости толку нет" - Рыба
покорна,
рыбак сидит
И закидывает леску.
Старый Фред должен приглядывать чтобы рыбаки не оставляли за собой
костров опасных для леса -- У него большой бинокль и он осматривает далекие
берега - Незаконные разжигатели костров - Пикники любителей выпить на
маленьких островках, со спальными мешками и банками бобов - Иногда женщины,
некоторые из них красивые - Великие плавучие гаремы на моторках, ноги,
ляжки, эти ужасные женщины Самсары-Мира-Полного-Страданий, показывающие свои
ляжки чтобы ты крутанул свое колесо[9]
Что заставляет Землю
крутиться?
То что между ног
Фред видит меня и заводит мотор и причаливает поближе, чтобы мне было
легче запрыгнуть, он издалека видит как я замотался -- Первым делом он меня
о чем-то спрашивает, я не слышу и переспрашиваю "А?" и он удивляется, но
ведь мы призраки проведшие лето в одиночестве и дикости, мы теряем свои
очертания, становимся эфемерными и как бы не отсюда - Спустившийся с горы
смотритель напоминает утонувшего мальчика явившегося в облике привидения, я
знаю - Но он всего-навсего спросил "Ну как там наверху погодка, жарко?"
"Нет, сильный западный ветер, с Моря, не жарко, это внизу только"
"Давай рюкзак"
"Он тяжелый"
Но он все равно перегибается через борт и затаскивает его, и все это на
вытянутых руках, одним мощным усилием, и кладет его на дно, тогда я
забираюсь и показываю на свои ботинки "Смотри, ботинки накрылись" -
Мотор заводится, мы отплываем и я накладываю бинты промыв ступни в
струе у правого борта - Ого, вода поднимается и захлестывает мне ноги, так
что я обмываю их целиком, до самого колена, замачиваю свои истерзанные
шерстяные носки, выжимаю их и кладу сушиться на корму - ууууу -
И так тарахтя мотором мы движемся назад в мир, ярким солнечным и
прекрасным утром, я сижу на передней скамье и курю новые Лаки-Страйк-Кэмел
привезенные им мне, и мы разговариваем - Мы орем - мотор грохочет -
Мы орем как принято в мире Не-Одиночества (?), люди кричат в своих
гостиных, или шепчут, шум их разговоров сливается в одну безбрежно безликую
составляющую священной шипящей тишины которую со временем начинаешь слышать
постоянно научившись этому (и научившись помнить как это делается) - Ну так
почему бы нет? давай же кричи, делай что хочешь -
И мы разговариваем об оленях -
54
Счастье переполняет меня, счастье, бензиновая дымка стелется по воде --
и я счастлив, у Фреда есть ковбойская книжонка и я начинаю ее перелистывать,
первую небрежно сляпанную главу с насмешливыми hombre в пыльных шляпах
замышляющими убийства собравшись в расщелинах каньона - ненависть окрашивает
их лица в синевато-стальной цвет - горестные, изможденные, мрачные старые их
лошади в буйных зарослях чапараля[10] - И я думаю "О уффф это же все сон,
так не все ли равно? Ну же, текущее сквозь все, давай, протеки и сквозь это,
и я с тобой" - "Протеки сквозь старину Фреда, дай и ему ощутить твое
блаженство, Господи" - "Протеки сквозь все" - И что такое вся Вселенная наша
как не Лоно? А Лоно Господа или Лоно Татхагаты, это два разных языка но не
два разных Бога - И все же истина относительна, и мир относителен - Все
относительно - Огонь есть огонь и не есть огонь - "Не разбуди спящего в
блаженстве своем Эйнштейна" - "А раз это лишь сон, то заткнись и радуйся
жизни - озеру сознания" -
Изредка Фред все же разговаривает, особенно со старым болтуном Энди,
свежевателем мулов из Вайоминга, но разговорчивость его не идет дальше
заполнения пауз - Впрочем сегодня пока я сижу и курю свою первую фабричную
сигарету, он говорит со мной, думая что мне это нужно после 63 дней в
одиночестве - и разговор с человеком для меня подобен полету в небесах с
ангелами.
"Олени, два оленя - они - однажды ночью двое оленят паслись в моем
дворе" - (я пытаюсь перекричать мотор) -- "Медведь, медвежьи следы --
черника - " "Странные птицы" продолжаю я мысленно, и бурундуки с маленькими
зернышками овса из кормушки в изгороди старого корраля в лапках - Пони и
лошади 1935 года
где
Они теперь?
"Стали койотами на Кратерной!"
55
Одинокое приключение - со скоростью три мили в час мы не спеша плывем
по озеру, я устраиваюсь на задней скамье и просто отдыхаю подставив лицо
солнцу, кричать уже не нужно - какой в этом прок - И вскоре он уже промахнул
все озеро, обогнул Старательскую справа, миновал Кошачий остров и устье
Большого Бобрового, и мы поворачиваем на маленький белый флаг-тряпку
трепыхающуюся на шестах (жердях), проплываем сквозь них - но попадаем в
затор других жердей, плавучих, которые величественно и неторопливо проделали
путь за август месяц с горного озерка у Хозомин - и вот они здесь и нам
приходится маневрировать и расталкивая их проскальзывать между - после чего
Фред погрузился на целый час в рассматривание формуляров страховки
снабженных картинками-комиксами повествующими о заботливых американских
героях пекущихся о ближних своих - неплохо - и снова вперед, по плоской
поверхности озера, дома и баржи курорта Росс-Лэйк-Ризорт - для меня это
Эфес, мать всех городов - мы направляемся прямиком туда.
А вот и набережная, на которой я провел целый день ковыряясь в
каменистой почве, копая Мусорную Яму Лесных Рейнджеров и разговаривая с
Зилом, на четверть индейцем, который уволился сбежав вниз по тропе ведущей с
плотины и никто потом его не видел, они еще с братом за отдельную плату
разрубали кедровые стволы - "Неохота мне работать на правительство, ну к
черту, уезжаю в Эл-Эй" - и тут же был берег озера куда я, закончив со своей
ямой и заскочив по дорожке петляющей по кустарникам в вырытую Зилом уборную,
спускался и начинал пулять камешками по плавучим консервным банкам-кораблям,
и Адмирал Нельсон я отгонял их и они плыли и растворялись в Золотой
Бесконечности - потом дело доходило до звучных плюхов корягами и
здоровенными булыжниками чтобы брызгами залить банки но они никак не тонули,
Ах, Доблестные - И длинные-предлинные ряды буев, я думал что мне удастся
допрыгать по ним до баржи Рэйнджеровской Станции без лодки, но когда я
доскакал до среднего буя и мне пришлось перепрыгнуть через три фута
неспокойной воды на полузатонувшую корягу, я почувствовал что промок и
сдался и вернулся назад - все это было здесь, в июне, а сейчас сентябрь и я
собираюсь проехать четыре тысячи миль к городам на самом краю Америки -
"Перекусим на барже а потом мне надо будет сплавать за Патом"
Пат сегодня утром начал пятнадцатимильный спуск с Поста на Кратерной, в
три часа ночи, и мы должны будем ждать его в два часа дня у устья Громового
ручья -
"Окей - но пока ты займешься этим, я слегка всхрапну", говорю я -
У матросов нет вопросов -
Мы пристаем к барже и я выскакиваю зачалить лодку а он выгружает мой
рюкзак, теперь я босиком и чувствую себя великолепно - И О большая белая
кухня полная жратвы и с радио на полке, и письма ждущие меня - Но в общем-то
мы не особо голодны, немного кофе, и я включаю радио а он отправляется за
Патом - двухчасовое путешествие, и вот я остаюсь вдруг один с радио, кофе,
сигаретами и чудной карманной книжонкой о героическом продавце подержанных
автомобилей в Сан-Диего который видит сидящую в кафешке девушку и думает
"Ловкая у нее задница" -- Ух ты, добро пожаловать в Америку - И вдруг по
радио Вик Дэмон напевает мелодию которую я позабыл и никогда не пел в горах,
старая классика, и не то чтобы совсем забыл, просто не вспоминал давно, а он
выдает ее тут с целым оркестром (О гений Американской Музыки), "В Этом Мире,
Обычных людей,
Не-о-обычных людей
Здорово что ты здесь",
- на "здесь" с придыханием, "В этом мире бесчисленных удовольствий и
малочисленных сокровищ", гм, "здорово, что ты здесь" - а ведь в 1947-м
именно я попросил Полин Коул передать Саре Воэн, что неплохо бы ей это спеть
- О чудесная американская музыка, теперь она всего лишь на том берегу озера
от меня, и вот, после нескольких милых забавных словечек ведущего в Сиэттле,
Ой, Вик поет
Прикосновение твоей руки
К моим бровям",
в среднем темпе, и вступает величественная труба, "Кларк Терри!" узнаю
я его играющего так прекрасно, и старая баржа постанывает на своих буях,
яркий полдень - Та самая старая баржа которая ветреными ночами хлюмпает и
гудит и брызги воющей воды сияют в лунном свете, О туманная печаль Крайнего
Северо-Запада, и больше нет границ которые я мог бы пересечь и - и мир, там,
впереди, лишь кусок сыра, и я это часть кино и эта прелестная песня-западня
-
56
Чтоб мне провалиться если это не они, старые друзья - горы четко
выделяющиеся над лежащим лоном лапис-лазурного озера, с весенним еще снегом
на вершинах, и эти скорбные всеохватывающие летние облака подцвечивающие
розовым Эмили Дикинсоновский[11] полдень мира и ах бабочек - Издевательское
стрекотание жучков в кустах - На барже жучков нет, только лиловое лоно воды
под днищами буйков и непрерывное журчание кухонного крана, всегда открытого,
из него льет бесконечным горным потоком чтобы вода не нагревалась,
захотелось попить - протяни стакан и готово, слейся с этой песней - Солнце
сияет - жаркое солнце сушащее мои носки на горячей рассохшейся палубе - и
Фред уже отдал мне новую старую пару ботинок на первое время, по крайней
мере чтобы добраться в них до лавки в Конкрите и купить себе новые - я
загнул головки торчащих гвоздей при помощи инструментов Лесной Службы взятых
из большого сарая со снаряжением, и теперь в них будет удобно если надеть
толстые носки - В горах и на войне высушить носки или иметь запасную пару -
большое дело
Ангелы в Одиночестве --
Видения Ангелов
Видения Одиночества
А н г е л ы О д и н о ч е с т в а
Все ближе и ближе старый Фред со своей лодкой, и я вижу на расстоянии
мили маленькую кукольную фигурку около него, Пат Гэртон, смотритель с
Кратерной, вернувшийся, задыхающийся, счастливый, такой же как я - Парнишка
из Портленда (Орегон) и все лето напролет мы обменивались утешениями по
радио - "Не волнуйся, скоро все закончится" и вот уже почти октябрь - "Ага,
но когда этот день придет, я собираюсь просто слететь с этой горы!" кричал
Пат - Но к несчастью его рюкзак был слишком тяжелым, почти вдвое тяжелей
моего, и он чуть не опоздал но какой-то лесоруб (добрая душа) поднес ему
рюкзак последнюю милю до устья ручья -
Они затаскивают лодку и привязывают веревочный чал, я люблю это делать
сам потому что в море привык иметь дело с толстенными конопляными канатами
завязывая их на столбы размером с меня, в размашистом ритме завязываемой
петли, на маленьких столбах это тоже приятно делать - К тому же мне хотелось
выглядеть полезным, ведь сегодняшний день мне тоже оплачивался - Они
выбрались из лодки и я взглянул на Пата чей голос я слышал все лето и он
выглядел вполне обыкновенно - Более того, как только мы зашли в кухню и он
шел бок о бок со мной меня охватило ужасное чувство что его здесь нет, и я
начал пристально вглядываться чтобы проверить - На мгновение этот ангел
исчез - Два месяца в одиночестве сделают с вами еще и не то, как бы ни
называлась ваша гора - Он был на Кратерной, которую мне было видно, прямо на
кромке воронки явно вулканического происхождения, на границе снегов, и
продуваемой со всех сторон света ветрами и бурями дующими снизу вдоль желоба
Рубиновой и Старательской, и с востока, и с моего севера, у него было больше
снега чем у меня - И койоты выли по ночам, сказал он - И ночью страшно
выходить из сторожки - И если когда-нибудь в своем портлендском пригородном
мальчишестве ему приходилось пугаться зеленой рожи в окне, то несколько раз
там, наверху, в его ночных осторожных зрачках отражались вкрадчивые морды -
Особенно туманными ночами когда легко представить себя в блэйковской
Завывающей Пустыне или просто в старомодном аэроплане тридцатых годов
затерявшемся в видимость-ноль тумане - "Ты здесь, Пат?" спрашиваю я в шутку
-
"Я бы сказал что здесь и готов идти - а ты?"
"В порядке - нас ждет еще одна длинная дорога с плотины, черт бы ее
подрал -"
"Я не уверен, что с ней справлюсь", честно говорит он, совсем
охромевший. "Пятнадцать миль с восхода до восхода - у меня ноги совсем
отваливаются"
Я приподнимаю его рюкзак и он весит сто фунтов - Он даже не позаботился
о том, чтобы избавиться от пяти фунтов литературы Лесной Службы, с
картинками и рекламой, все это было понапихано в рюкзак, и сверх того еще и
спальный мешок под лямками - Слава Богу у его ботинок хоть подошвы были на
месте.
Мы едим праздничный обед из разогретых старых свиных отбивных, вопим от
восторга при виде масла, джема и всего того чего нам так не хватало, пьем
кружка за кружкой приготовленный мной крепкий кофе и Фред рассказывает об
МакАллистеровском Пожаре - Похоже, что несколько сотен тонн оборудования
было сброшено с самолета, и все это теперь поразбросано по склону горы -
"Надо бы сказать индейцам, чтоб подобрали что им нужно" хочу сказать я, но
где они эти индейцы?
"Никогда больше не пойду в смотрители", заявляет Пат, и я повторяю это
-- так кажется мне тогда - перед отправкой Пат постригся ежиком а теперь за
лето оброс и я удивляюсь какой он молодой, 19 или что-то вроде, и я такой
старый, 34 - это меня не тревожит а скорее приятно - В конце концов старому
Фреду 50 и ему наплевать, и нам довелось встретиться всем вместе, так же мы
и расстанемся - Чтобы вернуться опять в какой-нибудь другой форме, всего
лишь форме, потому что сущность наших 3 существ не есть 3 их формы, они
просто протекают сквозь них - Так что Бог во всем, мы ангелы разума, и
поэтому возрадуйтесь и сядьте на свои места -
"Парень", говорю я "вечером я раздобуду парочку пива" - или бутылку
вина - "и сяду у реки" -- На самом деле я не говорю этого - Пат не пьет и не
курит - Фред постоянно прикладывается к бутылке, два месяца назад в
грузовике по дороге наверх старый Энди откупорил свою кварту купленного в
Мэрблмаунте двенадцатиградусного черничного вина и мы выхлебали его еще до
Нью-Халема - Тогда я пообещал Энди что в ответ куплю ему большую кварту
виски, но сейчас я вижу что его тут нет, видать ушел взяв свой рюкзак
куда-то в верховья Большого Бобрового, и у меня шевельнулась подленькая
мыслишка что мне удастся улизнуть не купив Энди этой четырехдолларовой
бутылки - После долгого застольного разговора мы собираем наши вещи -- и на
фредовой лодке заплываем за баржи Ризорта (бензозаправки, лодки, сдающиеся
комнаты, снасти и такелаж) до большой белый стены Плотины Росс - "Я понесу
твой рюкзак, Пат", предлагаю я, думая что я достаточно силен чтобы сдюжить и
пытаюсь удержаться от самодовольства, потому как сказано в Алмазном Резце
Обета Мудрости (моя библия Ваджра-чедика-праджня-парамита Сутра которая,
говорят, была продиктована вслух - а как же еще? - самим Сакъямуни) "Твори
благо но не думай о благотворительности, ибо благотворительность это всего
лишь слово", вот почему - Пат полон благодарности, рывком закидывает мой
рюкзак, а я беру его необъятный тяжелейший тюк, надеваю, пытаюсь встать и не
могу, для этого мне пришлось бы столкнуть с места самого Атланта - Фред
улыбается из лодки, на самом деле ему жаль что мы уходим - "До встречи,
Фред"
"Теперь вам немного осталось "
Мы отправляемся в путь но сразу же обнаруживается что мне в ногу впился
гвоздь, так что мы останавливаемся на дороге, я нахожу маленький кусочек
рыбацкой сигаретной пачки, делаю себе прокладку в ботинок и мы идем опять -
Меня трясет, мне это не по силам, мои бедра снова дрожат от слабости -
Крутая дорога вниз огибает утес у плотины - В одном месте она опять идет
наверх - Облегчение бедрам, и я наклоняюсь и устремляюсь вверх - Но
несколько раз мы останавливаемся, вымотанные - "Никогда не доберемся"
продолжаю повторять я бормоча это на разный манер - "Ты ведь научился на
этой горе чистым вещам, правда? - ты не чувствуешь что ценишь теперь жизнь
больше?"
"Это уж точно", говорит Пат, "и я буду рад когда мы отсюда выберемся".
"Эх, выспимся ночью в вагончике и завтра поедем домой - " Он мог бы в
пять вечера подвезти меня до Маунт Вернон по 99 Дороге, но я лучше не стану
ждать, а поеду стопом с утра -- "Буду в Портленде раньше тебя", говорю.
В конце концов тропа спускается до уровня воды и мы топаем потея мимо
группы сидящих рабочих Городской Гидроэлектростанции - как сквозь строй
-"Где тут лодочная станция?"
Его спальник под моими лямками соскользнул и размотался но мне плевать,
я так его и несу - Мы доходим до лодочного причала и там маленький
деревянный настил, скрипим прямо по нему, сидящие женщины и собаки должны
подвинуться, мы не можем остановиться, бабахаем поклажу на доски и presto