Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
о
еще не получила пропуска...
- Вот беда! - восклицают собеседники.
- ...но, - продолжает Эдор, - что мне остается только одно: пойти к
мэру Мон-Сент-Элуа (он выхлопочет мне разрешение у военных властей) и
приехать самому в два счета к ней в Вилье.
- Это надо было сделать в первый день, а не на шестой!
- Ясно! Но я боялся с ней разминуться и прозевать ее; с первого же дня
я все ждал ее, все надеялся, что вот-вот увижу ее в открытой двери... Ну, я
и сделал, как она мне написала.
- А в конце концов ты ее видел?
- Всего один день, или, вернее, одну ночь.
- Этого достаточно! - весело восклицает Ламюз.
- Еще бы! - подзадоривает Паради. - За одну ночь такой молодец, как
ты, натворит делов! Из-за него и жене придется потом поработать!
- То-то у него такой усталый вид! Погляди! Вот уж погулял! Босяк! А-а,
скотина!
Под градом сальных шуток бледный Эдор мрачно качает головой.
- Ну, ребята, заткните глотки на пять минут!
- Расскажи-ка!
- Это не басня! - сказал Эдор.
- Так ты, говоришь, скучал со своими стариками?
- Ну да! Как они ни старались заменить мне Мариетту, как ни угощали
вкусной домашней ветчиной и водкой, настоянной на сливе, как ни чинили мое
белье, как ни баловали... (Я даже заметил, что при мне они старались не
ругаться между собой.) Но, понимаешь, все это не то: я только поглядывал на
дверь и ждал: вдруг она откроется и войдет Мариетта. Так вот, я пошел к
мэру и отправился в путь вчера в два часа дня, вернее, в четырнадцать
часов: ведь я считал часы с полночи! Значит, мне оставалась от отпуска
всего-навсего одна ночь! Подъезжал я в сумерках в поезде узкоколейки,
смотрел в окно и почти не узнавал родных мест. Иногда я чувствовал, что они
появляются и как будто говорят со мной. Потом замолкают. Наконец приехал, и
вот надо еще идти пешком до последней станции.
Никогда еще не было такой погоды: уже шесть дней лил дождь, шесть дней
небо мыло и перемывало землю. Земля размякла и расползлась; везде ямы и
рытвины.
- Да и здесь тоже. Дождь перестал только сегодня утром.
- Нечего сказать, мне повезло. Везде бежали все новые ручьи; они
смывали межи, как строки на бумаге; целые холмы текли сверху донизу. Ветер
вдруг поднимал целые тучи дождя; они неслись галопом, хлестали по ногам, по
шее, по морде.
Все равно! Когда я пешедралом добрался до станции, ничто в мире не
заставило б меня вернуться назад, даже если сам черт стал бы корчить мне
рожи!
Приехал я не один: были и другие отпускные, они ехали не в Вилье, а
дальше, но им приходилось идти через наш поселок. Так вот, мы пошли в
деревню целой компанией... Нас было пятеро, пять товарищей, но мы друг
друга не знали. Я ничего не узнавал: наши места еще больше разворочены
бомбардировкой, чем эти, да еще дождь, да еще темень.
Я уже сказал вам, что в нашем поселке всего четыре домика. Они далеко
друг от друга. Подходим мы к пригорку. Я не очень разбирался, где мы, да и
другие ребята тоже, хотя они немного знали наш поселок: они ведь были из
наших краев. Да и дождь лил как из ведра.
Надо было идти быстрей. Мы пустились бежать. Мы прошли мимо фермы
Алле - это первый дом в нашем поселке; смотрим: вместо него какой-то
каменный призрак! Из воды торчат обломки стен: дом потонул. Другая ферма,
немного подальше, - то же самое.
Наш дом - третий. Он стоит у дороги, на самой верхушке ската. Мы
принялись карабкаться вверх под дождем; он хлестал нас, слепил (в глазах
чувствуешь какой-то мокрый холод), и приходилось удирать врассыпную, совсем
как от пулемета. Вот наконец и наш дом! Я бегу как помешанный, как
солдат-африканец на приступ. Там Мариетта! Она стоит у двери, поднимает
руки за сеткой дождя, такого дождя, что она не может выйти и стоит,
согнувшись, между косяками двери, как пресвятая дева в нише. Я бросаюсь к
ней галопом и все-таки не забываю подать знак товарищам идти за мной. Мы
вваливаемся в дом. Мариетта смеется, а на глазах у нее слезы от радости;
она ждет, когда мы останемся одни, чтобы посмеяться и поплакать как
следует. Я предложил ребятам отдохнуть. Они уселись, кто на стулья, кто на
стол.
"Куда вы идете?" - спрашивает Мариетта. "В Вовель". - "Господи
Иисусе! - говорит она. - Да вы туда не дойдете! Вы не сможете пройти эту
милю ночью, по размытым дорогам; да еще везде болота. И не пробуйте!" -
"Ладно, значит, пойдем завтра. Только поищем, где бы переночевать". - "Я
пойду с вами, - говорю я, - до фермы "Повешенного". Там места достаточно.
Чего-чего, а уж места хватит. Вы там поспите, а на рассвете пойдете
дальше". - "Ладно! Махнем туда!"
Эта ферма - последний дом в Вилье; она стоит наверху; значит, можно
было надеяться, что ее не затопило.
Вот мы выходим. Ну и дорога! Мы промокли до нитки; вода проникает даже
в сапоги через подметки и через суконные штаны; они промокли насквозь. Не
доходя до этого "Повешенного", мы видим тень в длинном черном плаще; она
держит фонарь. Поднимает его; видим: на рукаве золотой галун; морда лютая.
"Чего вы здесь шляетесь?" - спрашивает; подбоченился, а дождь
барабанит, словно град, по капюшону.
"Это отпускные. Идут в Вовель. Сегодня вечером они не могут двинуться
дальше. Они хотят переночевать на ферме "Повешенного".
"Что-о? Переночевать здесь? Да вы что, обалдели? Здесь полицейский
пост. Я караульный унтер-офицер; на ферме содержатся пленные боши.
Убирайтесь-ка отсюда в два счета! Спокойной ночи!"
Ну, мы поворачиваем оглобли и начинаем спускаться, спотыкаемся, как
пьяные, скользим, пыхтим, хлюпаем, увязаем в грязи. Кто-то из наших ребят
под дождем и ветром кричит мне: "Мы проводим тебя до дому; крова у нас нет,
зато есть время".
"А где вы переночуете?" - "Найдем, уж не беспокойся; ведь остается
только несколько часов". - "Найдем, найдем! Легко сказать, - говорю. - Ну,
пока зайдите на минутку ко мне". - "Что ж, на минутку можно".
И мы гуськом возвращаемся к Мариетте, все пятеро; промокли до костей.
И вот вертимся, топчемся в нашей комнатушке; это все, что есть в нашем
доме, ведь у нас не дворец.
"Виноват, мадам, - спрашивает один парень у Мариетты, - нет ли у вас
подвала?"
"Там полно воды, - отвечает Мариетта, - не видно нижней ступеньки, а
всего-то их две".
"Тьфу ты, черт! - говорит парень. - Ведь чердака тоже нет..."
Через минутку он встает и говорит мне:
"Спокойной ночи, старина! Мы пошли".
"Как? Вы уходите в такую погоду, ребята?"
"А ты что думал? Не станем же мы мешать тебе и твоей жене!"
"Но как же, брат?.."
"Никаких "но". Сейчас девять часов вечера, а ты должен убраться до
зари. Значит, прощай, друг! Эй, ребята, пошли!"
"Пошли, - отвечают ребята. - Спокойной ночи!"
И вот они уже подходят к двери, открывают ее. Тут мы с Мариеттой
переглянулись. И не двинулись с места. Потом опять переглянулись и
бросились за ними. Я схватил одного за полу шинели, она - другого за
хлястик. Все на них вымокло, хоть выжимай!
"Ни за что! Мы вас не отпустим! Этому не бывать! Нельзя..."
"Но..."
"Никаких "но", - отвечаю, а Мариетта запирает дверь.
- Ну и как? - спрашивает Ламюз.
- Ну, и ничего не было, - отвечает Эдор. - Все забились по углам,
зевали, просидели смирно всю ночь, словно в доме лежал покойник. Сначала
немного болтали. Время от времени кто-нибудь спрашивал: "Ну как? Дождь еще
льет?" - и выходил взглянуть, и возвращался: "Льет". Да и слышно было, что
льет. Один толстяк, усатый, как болгарин, боролся со сном изо всех сил.
Иногда один или двое засыпали; но кто-нибудь всегда зевал и из вежливости
приоткрывал один глаз и потягивался или усаживался поудобней.
Мы с Мариеттой не спали. Мы глядели друг на друга, но мы глядели и на
других, а они глядели на нас. Вот и все.
Утро встало; за окном посветлело. Я вышел взглянуть, какая погода.
Дождь не переставал. В комнате бурые люди ворочались и тяжело дышали. У
Мариетты глаза были красные: ведь она всю ночь глядела на меня. Между нами
сидел солдат; он дрожал от холода и набивал трубку.
Вдруг кто-то стучит в окно. Я приоткрываю. Вижу: человек в каске; с
нее так и течет вода; его словно принес и втолкнул страшный ветер.
"Эй, хозяйка, можно получить кофе?"
"Сейчас, мосье, сейчас!" - кричит Мариетта.
Она встает со стула, разминает ноги. Она ничего не говорит, глядится в
наш осколок зеркала, слегка оправляет волосы и попросту (вот баба!)
говорит:
"Я приготовлю кофе для всех".
Выпили; теперь пора уходить нам всем. Да и посетители то и дело
стучат.
"Эй, мамаша! - кричат они и тычутся в приоткрытое окно. - Найдется у
вас кофеек? Скажем, три стакана! Четыре!"
"И еще два!" - говорит другой.
Все отпускные подходят к Мариетте, чтобы попрощаться. Они хорошо
понимают, что здорово помешали нам в эту ночь; но я вижу, что они не знают,
прилично ли заговорить об этом или лучше ничего не говорить.
Тогда решается толстый "болгарин":
"Мы вам, сударынька, здорово подгадили, а?"
Он это сказал, чтобы показать, что хорошо воспитан. Мариетта
протягивает ему руку.
"Ну, что вы! Желаю вам приятно провести отпуск".
А я ее обнял и принялся целовать. Старался целовать как можно дольше.
Целых полминуты! Мне было горько, - еще бы!.. Но я радовался, что Мариетта
не захотела выгнать товарищей на улицу, как собак. Я чувствовал, что она
тоже считала меня молодцом за то, что я этого не сделал.
"Но это еще не все, - говорит один отпускной, приподнимая полу шинели,
и шарит в кармане, - это еще ее все: сколько мы вам должны за кофе?"
"Ничего: ведь вы провели эту ночь у нас, вы наши гости".
"Что вы, мадам, совсем нет!.."
И вот мы спорим, рассыпаемся друг перед другом в любезностях. Говори
что хочешь, мы только бедняки, но все эти церемонии... это было, брат,
чертовски хорошо!
"Что ж, двинем?" - говорят ребята.
Они уходят один за другим. Я остаюсь последним.
Вдруг еще один прохожий стучит в окно: еще одному приспичило выпить
кофе. Мариетта высовывается в открытую дверь и кричит:
"Одну минутку!"
Она сует мне в руку сверток и говорит:
"Я купила маленький окорок. Думала: поужинаем с тобой. И литр хорошего
вина. Но когда я увидела, что нас пятеро, я не захотела делить, а теперь -
тем более. Вот ветчина, хлеб, вино. Возьми, поешь один, милый. А им мы и
так достаточно дали".
- Бедная Мариетта! - вздыхает Эдор. - Ведь я не видел ее пятнадцать
месяцев! И когда еще увижу!.. Да и увижу ли когда-нибудь?
Ей пришла в голову хорошая мысль, - она положила все это в мой мешок.
Он приоткрывает коричневый мешок.
- Вот здесь ветчина, и хлеб, и винцо! Так вот, раз это уж здесь,
знаете, что мы сделаем? Мы это поделим, а, ребятки?
IX
ВЕЛИКИЙ ГНЕВ
Вольпат вернулся из отпуска после поправки; он отсутствовал два
месяца; его окружили. Но он хмурился, молчал и сторонился всех.
- В чем дело, Вольпат? Почему ты молчишь? Что ж ты ничего не
расскажешь?
- Расскажи, что ты видел в госпитале и потом, когда выздоравливал,
старый колпак! Помнишь, как ты уехал весь в бинтах и морда у тебя была
будто в скобках. Говорят, ты был в канцеляриях. Да рассказывай, черт
подери!
- Я больше ничего не хочу рассказывать о моей собачьей жизни! -
ответил наконец Вольпат.
- Как ты сказал? Как он сказал?
- Мне все осточертело! Вот что! Люди! Мерзотина! Блюю я на них. Можешь
им это передать.
- А что они тебе сделали?
- Они сволочи! - ответил Вольпат.
Уши у него были пришиты, но лицом он не изменился: те же татарские
скулы. С упрямым видом он стоял в кругу любопытных. Чувствовалось, что он
озлоблен, что внутри у него все кипит, что за этим молчанием таится гнев.
Наконец он не выдержал. Обернулся в сторону тыла и показал кулак
бесконечному пространству.
- Их слишком много, - сказал он сквозь зубы, - слишком много!
Казалось, он мысленно угрожает кому-то, отталкивает целую толпу идущих
на штурм призраков.
Скоро мы опять приступили к расспросам. Товарищи знали, что его
раздражение прорвется и при первом удобном случае - тишина разразится
громами.
Это было утром в глубоком проходе, где после земляных работ мы
собрались завтракать. Шел проливной дождь; нас сбило в кучу и затопило; мы
ели стоя, лишенные крова, прямо под открытым текучим небом. Приходилось
изощряться, чтобы предохранить "обезьяну" - консервную говядину - и хлеб от
воды, хлеставшей отовсюду; мы ели, пряча по мере возможности лицо и руки
под капюшоном. Вода барабанила, подскакивала и текла ручьями по мягкой
холщовой или суконной броне и мочила то дерзко, то исподтишка нашу пищу и
нас самих. Ноги все больше увязали в глубине глинистого рва, размытого
потоками.
Несколько человек смеялось, вытирая мокрые усы; другие гримасничали,
откусывая разбухший хлеб и липкое мясо; холодные капли кололи кожу везде,
где только не покрывала ее плотная грязная броня.
Прижимая к сердцу котелок, Барк заорал:
- Эй, Вольпат! Так ты, говоришь, видел там только сволочей?
- А каких? - крикнул Блер, и новый порыв ветра подхватил и унес его
слова. - Каких же ты видал сволочей?
- Всяких, - буркнул Вольпат. - Да и... Их слишком много, черт их дери!
Он пробовал объяснить, в чем дело. Но мог только повторять: "Их
слишком много!" Он был подавлен, задыхался и отдувался; он проглотил
размокший кусок хлеба и вместе с ним комок тяжелых воспоминаний.
- Ты, верно, говоришь про окопавшихся?
- А то про кого же!
Он швырнул через насыпь остатки говядины, и этот крик бешено вырвался
из его груди.
- Плюнь ты на окопавшихся, старый дурак! - посоветовал Барк шутливо,
но не без горечи. - Не стоит портить себе из-за них кровь!
Вольпат весь скрючился и спрятался под тонким клеенчатым капюшоном, по
которому блестящим потоком лилась вода; он подставил под дождь котелок,
чтоб его вымыть, и проворчал:
- Я еще не спятил и понимаю, что тыловики нужны. Требуются
бездельники, белоручки? Ладно... Но их там слишком много, и все одни и те
же, и все дрянь, вот что!
Излив в этих словах свой гнев, Вольпат почувствовал облегчение и
отрывисто заговорил:
- В первом же поселке, куда меня послали малой скоростью, я видел их
целые кучи, целые кучи, и сразу они мне не понравились. Всякие там отделы,
подотделы, управления, центры, канцелярии. Как попадаешь туда, видишь:
сколько людей, сколько разных учреждений, и у всех разные названия. Прямо с
ума сойти! Да, хитрец, кто придумал названия всем этим отделам!
Как же мне не портить себе кровь! Насмотрелся я на них! И
волей-неволей, даже когда что-нибудь делаю, все думаю о них!
Эх, все эти молодчики! Болтаются там и разводят канцелярщину,
вылощенные, в кепи и офицерских шинелях, в ботиночках; едят тонкие блюда;
когда угодно, пропускают стаканчик винца в глотку, моются, да не один раз,
а два раза в день, ходят в церковь, бездельничают, не вынимают папиросы изо
рта, а вечером ложатся на перины и почитывают газеты. А потом вся эта мразь
будет говорить: "Я был на войне!"
Больше всего поразила Вольпата одна подробность.
- Все эти "солдаты" не таскают с собой котелка и фляги и не едят стоя.
Им нужны удобства. Им больше нравится пойти к какой-нибудь шлюхе, сесть за
отдельный, приготовленный для них стол, лопать, корчить важных господ, а
бабенка убирает в буфет их посуду, банки консервов, весь их бордель для
жратвы, словом, все, что бывает только у богачей, да и то в мирное время, в
этом проклятом тылу!
С неба низвергались водопады. Сосед Вольпата покачал головой и сказал:
- Тем лучше для них!
- Я не сумасшедший... - опять начал Вольпат.
- Может быть, но ты непоследователен.
На это Вольпат обиделся; он привскочил, поднял голову; дождь как будто
только и ждал этого и обдал ему лицо.
- Что? Это что такое? "Непоследовательный"! Эх ты, шваль!
- Да, да, сударь! - повторил сосед. - Ты лаешься, а самому небось
хочется быть на месте этих бездельников и сволочей!
- Конечно, но что это доказывает, дубина ты этакая? Ведь мы были в
опасных местах, а теперь наша очередь отдохнуть. А в тылу все одни и те же,
говорят тебе; там есть и молодые, здоровенные, как быки, мускулистые, как
борцы, и слишком их много. Слышишь, я повторяю: "слишком много", потому что
это так и есть.
- Слишком много? А ты почем знаешь, голова садовая? Ты знаешь, что это
за учреждения?
- Не знаю, - ответил Вольпат, - но я говорю...
- А ты думаешь, это такая простая штука - управлять всеми делами?
- Плевать мне на них, но...
- А ты что, хочешь сам туда пролезть? - поддразнил Вольпата невидимый
сосед в капюшоне, на который низвергались целые водопады; в этом вопросе
таилось или полное равнодушие, или безжалостное желание рассердить
Вольпата.
- Я не умею, - просто ответил Вольпат.
- Зато другие умеют, - пронзительным голосом сказал Барк, - я знаю
одного...
- Я тоже видел одного такого, - отчаянно заорал сквозь бурю Вольпат. -
Да, я встретил этого пройдоху недалеко от фронта, где-то там, где есть
эвакуационный пункт и отделение интендантства.
В это время налетел ветер, и донесся вопрос:
- А что это за парень?
На мгновение ветер утих, и Вольпат кое-как смог ответить:
- Он был на распределительном пункте, показывал мне всю их
неразбериху: ведь он сам был редкостью на этой ярмарке. Он водил меня по
коридорам, залам или баракам; он приоткрыл дверь с надписями или показывал
ее и говорил: "Гляди-ка сюда и вот сюда!" Я побывал с ним везде; но он
потом не пошел в окопы, не беспокойся. Да он там и раньше не бывал, тоже не
беспокойся. Этот пройдоха, когда я увидел его в первый раз, прохаживался по
двору. "Это текущая работа", - говорит. Мы разговорились. На следующий день
он устроился денщиком, чтобы "укрыться" и не идти на фронт: с самого начала
войны в первый раз подошла его очередь.
Всю ночь он нежился в пуховой постельке; утром на пороге он чистил
своей "мартышке" сапоги: шикарные желтые сапожки. Не жалел он на них мази,
прямо золотил. Я остановился поглядеть. Парень рассказал мне свою историю.
Не помню хорошенько всей его арапской брехни, так же как не помню
французской истории и хронологии, которой мне забивали голову в школе. Его
ни разу не отправляли на фронт, хотя он был призыва третьего года и
здоровяк. Опасности, трудности, пакость войны - все это было не для него, а
для других; да, он небось зная, что если только поставит ногу на линию
огня, линия захватит его всего; вот он и отбивался руками и ногами, чтоб не
двигаться с места. Его и так и сяк пробовали забрать, но, шалишь, он
ускользал из рук всех капитанов, всех полковников, всех военных лекарей,
хоть они и здорово бесились и злились на него. Он мне это рассказывал сам.
Как он устраивался? Он притворялся, что падает сидя. Принимал идиотский
вид. Корчил дурачка. Становился похож на сверток грязного белья. "У меня
какое-то общее переутомление", - хныкал он. Люди не знали, как его взять, и
в конце концов оставляли в покое, каж