Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
дый его выблевывал к черту. Вот как.
Когда нужно было, он проделывал разные другие штуки, понимаешь? Иногда
вдруг у него заболевала нога; он ловко умел хромать. А потом уж он
устраивался; он был в курсе всех делишек, знал все ходы. Вот уж знал парень
расписание поездов! Он проскальзывал в учреждения, где были теплые
местечки, и тихонько оставался там, и даже лез из кожи вон, чтобы люди в
нем нуждались. Он вставал часа в три ночи, чтобы сварить кофе, ходил по
воду, пока другие лопали; словом, везде, куда только он ни пролезал, он
умудрялся прослыть за своего, скотина этакая! Он трудился, чтобы не
трудиться. Он напоминал мне одного парня, который мог бы честно заработать
сотню монет - столько труда он ухлопывает на изготовление фальшивой бумажки
в пятьдесят франков. Но вот в чем дело: этот пройдоха спасет свою шкуру. На
фронте его понесло бы течением, но он не дурак. Плевать ему на тех, кто
мается на земле, и еще больше плевать на них, когда они очутятся под
землей. Когда все кончат воевать, он вернется домой и скажет друзьям и
знакомым: "Вот я здоров и невредим", - а его приятели будут радоваться:
ведь он славный парень, хоть и настоящий мерзавец, и - глупей всего! -
этому сукину сыну верят, а людям он нравится.
Так вот, не думай, что парней такого сорта мало; их тьма-тьмущая в
каждом учреждении; они изворачиваются и всячески цепляются за свои местечки
и говорят: "Не пойду", - и не идут, и никогда не удается послать их на
фронт.
- Все это не ново, - говорит Барк. - Знаем, знаем!
- А канцелярии! - воскликнул Вольпат, увлекшись рассказом о своем
путешествии. - Их целые дома, улицы, кварталы. Ведь я видел только один
уголок в тылу, один пункт, а чего только не нагляделся там. Никогда бы не
поверил, что во время войны столько народу просиживает стулья в
концеляриях...
В эту минуту кто-то высунул руку и подставил ее под дождь.
- Соус больше не течет!..
- Ну, тогда нас погонят в прикрытие, увидишь...
Действительно, послышалась команда: "Марш!"
Ливень перестал. Мы зашагали по длинной, узкой луже, по дну траншеи,
где за минуту до этого вздрагивали и расплывались дождевые капли.
Ноги хлюпали по грязи. Вольпат снова принялся ворчать. Я слушал его,
глядя, как передо мной покачиваются плечи, прикрытые убогой шинелью.
Теперь Вольпат сердился на жандармов.
- Чем дальше от фронта, тем их больше.
- У них другое поле сражения.
У Тюлака давно был зуб против жандармов.
- Надо видеть, - сказал он, - как на стоянках эти молодцы стараются
сначала найти, где можно хорошо устроиться и поесть. А потом, когда
обделают эти делишки, стараются пронюхать, где идет тайная торговля вином.
Они стоят начеку и следят в оба за дверьми хибарок: не выйдут ли оттуда
солдаты навеселе, поглядывая направо-налево и облизывая усы.
- Среди них есть и хорошие: я знаю одного у нас, в Кот-д'ор.
- Молчи! - решительно прервал его Тюлак. - Все они хороши: один лучше
другого.
- Да, им лафа, - сказал Вольпат. - А ты думаешь, они довольны? Ничуть
не бывало... Они ворчат...
- Я встретил одного. Он ворчал. Ему здорово надоела "словесность". Он
жаловался: "Не стоит ее учить, она все время меняется. Да вот, например,
устав полевой жандармерии: только выучишь главную суть, и вдруг
оказывается, это уже не то. Эх, когда же кончится эта проклятая война?"
- Они делают, что им велят, - робко сказал Эдор.
- Конечно, ведь это не их вина. А все-таки они кадровые солдаты,
получают жалованье, пенсию, медали, а вот мы только штатские. Нечего
сказать, они странно воюют.
- Это напоминает мне лесника, которого я встретил в тылу, - сказал
Вольпат. - Он тоже ворчал, что его назначают на работы. "Черт знает что с
нами делают, - говорит. - Мы старые унтера; за нами по меньшей мере четыре
года службы. Правда, нам платят хорошее жалованье; ну и что ж? Мы ведь на
государственной службе! А нас унижают! В штабах нас заставляют чистить
уборные и выносить помои. Штатские видят, как с нами обращаются, и
презирают нас. А попробуй поворчать, грозят отправить в окопы, как простого
солдата! А во что превращается наше звание? Когда мы вернемся после войны в
наши коммуны и опять станем лесниками (если только вернемся), люди в
коммунах и лесах скажут: "А-а, это вы подметали улицы в X.?" Чтобы
восстановить нашу честь, запятнанную человеческой несправедливостью и
неблагодарностью, придется составлять протокол за протоколом даже против
богачей, даже против важных шишек!"
- А я видел справедливого жандарма, - возразил Ламюз. - Он говорил:
"Жандарм вообще человек не пьющий. Но везде бывают прохвосты, правда?
Жандарма население действительно боится, это верно; так вот, сознаюсь,
некоторые этим злоупотребляют; это отбросы жандармерии, они заставляют
подносить им рюмочки. Был бы я начальником или бригадиром, я б их упрятал в
тюрьму, и как следует, потому что публика обвиняет всю жандармерию в целом
за проделки одного жандарма - взяточника и любителя составлять протоколы".
- Самый поганый день в моей жизни, - сказал Паради, - это день, когда
я козырнул жандарму: я принял его за младшего лейтенанта, по белым галунам.
К счастью (говорю это себе в утешение, но, может быть, это так и есть), к
счастью, он, кажется, меня не видел.
Молчание.
- Да, конечно, - пробормотали остальные. - По что делать? Не стоит
горевать.
x x x
Немного позже, когда мы уже сидели у стены, поставив ноги в грязь,
Вольпат все еще продолжал выкладывать свои впечатления:
- Вхожу это я в зал, в канцелярию пункта; это была, кажется, расчетная
часть. Куда ни глянь - столы. Народу - как на рынке. Все галдят. По бокам,
вдоль стен, и посреди комнаты сидят люди перед своими папками, как торговцы
старой бумагой. Я попросил зачислить меня опять в наш полк, а мне сказали:
"Хлопочи, выкручивайся сам!" Я нарвался на сержанта: ломака, франтик,
свеженький, как огурчик; у него даже очки с золотыми галунами. Он молодой,
но остался на сверхсрочной службе и потому имел право не идти на фронт. Я
говорю: "Сержант!" А он меня не слушает, он слишком занят, он распекает
писаря: "Беда с вами, милый мой: двадцать раз я вам говорил, что один
экземпляр, на предмет исполнения, надо послать командиру эскадрона,
начальнику полевой жандармерии при корпусе, а другой, для сведения, без
подписи, но с указанием, что таковая имеется в подлиннике, - начальнику
охраны Амьена и других городов области согласно имеющемуся у вас списку,
конечно, от имени военного губернатора... Ведь это очень просто".
Я отошел и жду, когда он кончит ругаться. Минут через пять опять
подхожу к нему. Он говорит: "Милый мой, некогда мне возиться с вами, у меня
другие дела в голове". И действительно, он бесился перед пишущей машинкой,
чертов слюнтяй: он, мол, нечаянно нажал на верхний регистр и, вместо того
чтоб подчеркнуть заголовок, наставил целую строчку восьмерок. И вот он
слышать ни о чем не хотел и орал и бранил американцев: машинка была
американская.
Потом он принялся крыть другого бездельника за то, что в ведомости
распределения карт пропустили: Продовольственный отдел. Управление
транспортом скота и продовольственный обоз Триста двадцать восьмой пехотной
дивизии.
Рядом какой-то чурбан во что бы то на стало хотел отпечатать на
гектографе больше циркуляров, чем можно было, и потел и пыхтел, а
получились листки, на которых ничего нельзя было разобрать. Другие лодыри
болтали. Какой-то ферт спрашивал: "А где наши парижские скрепки?" Да и
слова у них там мудреные: "Скажите, пожалуйста, какие элементы
расквартированы в X.?" Элементы? Это что за тарабарщина? - ворчал
Вольпат. - Эти франты сидели за большим столом; я подошел, сержант бесился
перед целым ворохом бумажек и наводил порядки (лучше б он где надо навел
порядок), какой-то парень позевывал, барабанил пальцами по бювару: он был
писарем в отделе отпусков, а как раз началось большое наступление и отпуска
были отменены, ему больше нечего было делать. Он говорил: "Вот здорово!"
А ведь это еще только один стол в одной комнате, в одном отделе, в
одном управлении. Я видел еще целую уйму канцелярий. Уж не упомню какие,
прямо с ума сойти!
- А у этих лоботрясов галуны?
- Там-то мало у кого, а вот в канцеляриях второй линии у всех галуны;
там целые коллекции, целые зверинцы золотопогонников.
- А вот я какого видел ферта с галунами, - сказал Тюлак, - это был
автомобилист, суконце на нем - прямо атлас, новенькие галуны и ремни, как у
английского офицера, хоть сам он был солдатом второго разряда. Подпер он
щеку рукой, развалился в шикарном автомобиле с зеркальными стеклами; он
служил при нем лакеем. Потеха, да и только! Важного барина корчил, сукин
сын!
- Совсем как солдатики на картинках в дамских журнальчиках, в шикарных
похабных журнальчиках.
У каждого свои воспоминания, свои старые песенки о "пристроившихся".
Все говорят наперебой. Поднимается гул. Мы сидим у мрачной стены, сбившись
в кучу; перед нами расстилается истоптанное, серое, грязное поле,
бесплодное от дождя.
- Он... заказал мундир у военного портного, а не выпросил у
каптенармуса.
- ...Устроился вестовым в Дорожном отделе, а потом в провиантской
части, а потом на вещевом складе, а потом самокатчиком при отделе снабжения
одиннадцатой группы. Он должен каждое утро отвозить пакет в интендантство,
в Управление сети огневых точек, в Понтонный парк, а вечером в дивизионную
и в окопную артиллерию. Вот и вся его работа.
- ...Этот денщик рассказывал: "Когда я возвращался из отпуска, бабенки
кричали, приветствовали нас на всех переездах". А я ему сказал: "Они,
верно, принимали вас за солдат".
- "...А-а, говорю, так вы, значит, мобилизованы?" - "Конечно,
отвечает, ведь я ездил в командировку: читал лекции в Америке по поручению
министра. Разве это не мобилизация? А еще, друг мой, я не плачу за
квартиру, значит, я мобилизован..."
- ...А я...
- Словом, - крикнул Вольпат, и властный голос этого путешественника,
только что возвратившегося "оттуда", заставил всех замолчать, - словом, я
видел всю их свору за жратвой. Два дня я был помощником повара на кухне
интендантского управления: мне не позволили бить баклуши в ожидании ответа
на мое прошение, а ответ все не приходил, ведь к нему прибавили отношение,
запрос, справку, заключение, и всем этим бумажкам приходилось
останавливаться на полдороге в каждой канцелярии.
Ну, значит, я был поваром на этом базаре. Раз подавал обед я, потому
что главный повар вернулся из четвертого отпуска и устал. Я видел и слышал
всех этих господ каждый раз, как входил в столовку (она помещалась в
префектуре).
Там были нестроевые, но был и кое-кто из действующей армии; были
старики, немало и молодых.
Мне стало смешно, когда кто-то из этих болванов сказал: "Надо закрыть
ставни для безопасности". Ведь они сидели в комнате, в двухстах километрах
от линии огня, но эта падаль делала вид, что им угрожает бомбардировка с
аэропланов...
- Мой двоюродный брат, - сказал Тирлуар, шаря в карманах, - пишет
мне... Да вот что он пишет: "Дорогой Адольф, меня окончательно удержали в
Париже, я причислен к канцелярии лазарета номер шестьдесят. Пока ты там, я
торчу в столице под вечной угрозой "таубе" и "цеппелинов".
- Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! Хо-хо-хо!
Эта фраза вызывает общее веселье; ее смакуют, как лакомство.
- А потом еще смешней было во время обеда этих окопавшихся, -
продолжал Вольпат. - Обед был хороший: треска (это было в пятницу - постный
день), но приготовленная шикарно, вроде камбалы "Маргерит" или как там ее?
А уж разговорчиков я наслушался...
- Они называют штык "Розали", да?
- Да. Чучела! Но эти господа говорили больше всего о самих себе.
Каждый хотел объяснить, почему он не на фронте; он говорил и то, и се и
лопал вовсю, на, в общем, говорил: "Я болен, я ослаб, поглядите, какая я
развалина, я старый хрыч". Они старались откопать в себе всякие болезни и
щегольнуть ими: "Я хотел пойти на войну, но у меня грыжа, две грыжи, три
грыжи". Ну и обед! "Приказы об отправке всех на фронт, - объяснял один
весельчак, - это, говорит, комедия; в последнем действии все всегда
улаживается. А последнее действие - это параграф: "...если не пострадают от
этого интересы службы...". Другой рассказывал: "У меня было три друга,
офицеры, я рассчитывал на них. Я хотел обратиться к ним, но незадолго до
того, как я собрался подать прошение, они, один за другим, были убиты в
сражениях; вот не везет мне!" Один объяснял другому, что он-то хотел пойти
на фронт, но старший врач обхватил его обеими руками и силой удержал в
запасном батальоне. "Что ж, говорит, мне пришлось покориться. В конце
концов я принесу больше пользы родине моим умом, чем ружьем". А тот, что
сидел рядом с ним, кивал кудлатой головой: "Правильно! Правильно!" Он,
правда, согласился поехать в Бордо, когда боши подходили к Парижу и когда
Бордо стал шикарным городом, но потом он определенно вернулся поближе к
фронту, в Париж, и говорил что-то в таком роде: "Я полезен Франции моим
талантом; я должен непременно сохранить его для Франции".
Они говорили еще о других, которых там не было: майор, дескать,
становится невыносимым, чем больше он дряхлеет, тем становится строже;
генерал неожиданно производил ревизии, чтоб выловить окопавшихся, но неделю
тому назад он опасно заболел и слег в постель. "Он умрет непременно; его
состояние не вызывает больше никаких опасений", - говорили они, покуривая
папиросы, которые дурехи из высшего света посылают солдатам на фронт,
"Знаешь Фрази? - сказал кто-то. - Он молоденький, хорошенький, прямо
херувим; так вот он нашел наконец способ остаться; на скотобойнях
требовались резники, вот он и поступил туда по протекции, хоть он и юрист,
и служил в нотариальной конторе. Ну, а сыну Фландрена удалось устроиться
землекопом". - "Он землекоп? А ты думаешь - его оставят?" - "Конечно, -
ответил кто-то из этих трусов, - землекоп, значит, дело верное..."
- Вот болваны! - проворчал Мартро.
- И все они завидовали, не знаю почему, какому-то Альфреду, не помню
его фамилии: "Когда-то он жил на широкую ногу в Париже, завтракал и обедал
в гостях или в лучших ресторанах с друзьями. Делал по восемнадцати визитов
в день. Порхал по салонам, с файфоклока до зари. Без устали дирижировал
котильонами, устраивал праздники, ходил по театрам, не считая уже прогулок
в автомобилях, и все это поливал шампанским. Но вот началась война. И вдруг
он, бедненький, устал: не может стоять поздно вечером у бойницы, не спать и
резать проволочные заграждения. Ему надо спокойно сидеть в тепле. Чтоб он,
парижанин, отправился в провинцию, похоронил себя в окопах? Да никогда в
жизни!" - "Я это понимаю, - отвечал другой франт, - мне тридцать семь лет,
в моем возрасте надо себя беречь!" А пока он это говорил, я думал о Дюмоне,
леснике; ему было сорок два года; его кокнуло на высоте сто тридцать два,
так близко от меня, что, когда пачка пуль попала ему в голову, даже меня
всего затрясло от сотрясения его тела.
- А как эти холуи обращались с тобой?
- Они мной гнушались, но не очень это показывали. Только время от
времени, когда уже не могли удержаться. Они смотрели на меня искоса и
больше всего старались не коснуться меня, когда проходили мимо: ведь я был
еще грязный после окопов.
Мне было противно среди всех этих выродков, но я повторял про себя:
"Ничего, Фирмен, ты здесь только проездом..." Только раз меня чуть не
взорвало, когда кто-то из них сказал: "Потом, когда мы вернемся с войны...
если вернемся". Ну, уж это простите. Он не имел права так говорить! Пусть
он там "устраивается", но пусть не корчит человека, которому угрожает
опасность: ведь он упрятался, чтоб не идти на фронт! И еще они рассказывали
о боях, ведь они побольше нас в курсе всех дел и знают, как ведется война,
а после, когда ты вернешься домой, - если только вернешься, - ты окажешься
еще виноватым, поверят не тебе, а этим болтунам.
- Эх, посмотрели бы вы, как они шутили при ярком свете! Ведь они
пользуются жизнью и покоем. Прямо балет, апофеоз в театре! И сколько
таких!.. Сотни тысяч!.. - возмущенно крикнул Вольпат.
Но людей, плативших своим здоровьем и жизнью за безопасность других,
забавлял гнев, который душил Вольпата, забившегося в угол и окруженного
ненавистными призраками.
- Хорошо еще, что он не рассказывает о тех, кто пролез на завод под
видом рабочих и укрылся от войны, и обо всех, кто остался дома под
свежеиспеченным предлогом национальной обороны, - пробормотал Тирет. - Он
бы надоедал нам этим до второго пришествия!
- Ты говоришь, их сотни тысяч, старая муха? - насмешливо сказал
Барк. - А вот в девятьсот четырнадцатом году (слышишь?) военный министр
Мильеран сказал в палате депутатов: "Уклонившихся у нас нет!"
- Мильеран? - проворчал Вольпат. - Я этого человека не знаю, но если
он это сказал, он уж наверняка подлец!
x x x
- Пусть другие делают у себя, что хотят, но почему даже у нас в полку
есть неравенство и теплые местечки?
- Всякий старается окопаться за чьей-нибудь спиной, - сказал Бертран.
- Это правда: кем бы ты ни был, всегда найдутся люди порядочней и
подлей тебя.
- Все, кто у нас не идет в окопы или никогда не идет на передовые
линии, и даже те, кто идет туда только изредка, все они, если хочешь,
"уклонившиеся", и ты б увидел, сколько их, если б нашивки давали только
настоящим бойцам.
- Их по двести пятьдесят человек на каждый полк в два батальона, -
сказал Кокон.
- Есть ординарцы, вестовые, а одно время были даже денщики у унтеров.
- Повара и помощники поваров.
- Старшие сержанты и квартирмейстеры.
- Капралы, заведующие продовольствием, и нестроевые, состоящие при
кухне.
- Несколько канцелярских крыс и знаменосцев.
- Почтальоны.
- Обозники, рабочие команды, все их начальники и даже саперы.
- Самокатчики.
- Не все.
- Почти все санитары.
- Кроме санитаров-носильщиков: ведь у них не только чертовски трудное
ремесло, но они живут вместе с ротами и во время атаки идут за ними с
носилками. Но вот санитары при госпиталях - другое дело.
- Они почти все священники, особенно в тылу. Священников под ружьем я
что-то не встречал, а ты?
- Я тоже. На картинках в газетах видал, а здесь не случалось.
- Говорят, все-таки бывали такие.
- Да ну?
- Все равно! Хуже всего приходится в этой войне пехотинцу.
- Другим тоже не сладко. Не мы одни.
- Нет, - упрямо возразил Тюлак, - только мы!
x x x
Вольпат продолжал:
- Ты скажешь, я уж знаю, ты скажешь, что автомобилистам и тяжелой
артиллерии круто пришлось под Верденом. Правда. И все-таки по сравнению с
нами у них нестроевая служба. Мы подвергаемся опасности всегда, а они
подвергались ей только раз; нам приходится иметь дело еще с пулями и
гранатами, а им - нет. В тяжелой ар