Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Труп на сцене -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
тепла. - А что вы делаете вечером в понедельник? Глава 3 Троица джазменов сидела в ряд за столом, и впервые я взглянул на них по отдельности. Первым сидел Кларенс Несбит. Кларенс казался потерянным без своего контрабаса. Он был очень толст и все в том же котелке, в котором выступал на сцене. В центре расположился Уэсли Стюарт, трубач, лидер трио. Уэс был тощ и высок, лицо украшали большие голубые глаза, в которых постоянно блуждала какая-то мечтательность, нос был несколько длинноват. Группу завершал Куба Картер, темноволосый коротышка с примесью филиппинской крови. Тонкие черные усики оттеняли рот со сверкающими белоснежными зубами. Сейчас весь его вид говорил о крайней степени недоумения. Я закурил сигарету и посмотрел на них. Куба нервно зашевелился, а пальцы Кларенса стали описывать в воздухе пируэты, дергая за невидимые струны контрабаса. Мне показалось, что вот-вот я услышу звуки его инструмента, хотя я точно знал, что он сидит передо мной, прислонившись к стене, и никакого контрабаса в его руках нет. Только Уэсли Стюарт сидел абсолютно неподвижно, - взор его был туманен, казалось, он пребывал за миллионы миль от офиса Полуночной О'Хара. Я прокашлялся. - Парни, вы должны были видеть, как это все случилось. Не расскажете ли мне теперь обо всем? Довольно долго они молча переглядывались. - Думаю, мы ничего не видели, лейтенант, - первым решился нарушить молчание Кларенс. - Мы играли нашу любимую "Пустынную улицу" и больше ни на что не обращали внимания. Первое, на что я обратил внимание, - это был крик какого-то типа, и я подумал, что мы классно подзавели его. Но уж потом я услышал этот "трах" и старался понять, что же это такое, и не сбиться с ритма, а потом этот чудак появляется прямо перед нами, его болтает из стороны в сторону; я решил, что это какой-то чокнутый, и уж было собрался дать ему по балде контрабасом, но тут он вдруг кувыркается с копыт, я вижу на рубашке кровь, и, о Боже, ему копец! - Он правильно все толкует, ищейка, - Куба стал быстро кивать головой, широко мне улыбаясь. - Точно все говорит - мы ничего не видели, пока этот парень не превратился в труп прямо перед нашими глазами. Я взглянул на Уэсли Стюарта. - А ты что скажешь? Очень медленно тот сфокусировал свой взгляд на мне. - О чем это вы, лейтенант? - голос его был тих и, приятен. - Ты подтверждаешь то, что говорят твои приятели? - Простите меня, - он виновато улыбнулся. - Я вас не слушал. Я размышлял, как нам лучше сыграть "Тоскливый блюз", стоит ли использовать саксофон-тенор вместо... - Мне жаль прерывать твои музыкальные изыскания, но полчаса назад здесь убили человека. Хочу услышать твою версию событий. Скажем, видел ли ты, кто его убил, и так далее... - Понял, понял, лейтенант, - он опять слабо улыбнулся. - Простите меня, я абсолютно ничего не видел, пока он не появился перед нами. Когда я играю, я ничего не вижу. Наверное, так. Я даже не слышал никакого крика или выстрела, хотя потом мне Кларенс и говорил о них. Я видел только, как этот парень встал перед нами, а потом упал на сцену замертво. - Кто-нибудь из вас его знает? - задал я вопрос, и все трое отрицательно покачали головами. - Вы видели когда-нибудь его здесь? Все они снова замотали головами. - Где-нибудь в другом месте вы его раньше встречали? И снова отрицательный ответ. - Никто из вас ничего не видел. Не видели никого с пистолетом в руке? Не видели никого сзади вас, слева или справа, кого-нибудь, кто вытащил бы пушку и застрелил беднягу? - Извините, лейтенант, - наконец произнес Уэсли Стюарт. - Думаю, мы слишком были заняты своим делом в то время. - О'кей. Спасибо за помощь. Они разом поднялись со стульев и в ногу зашагали к двери. Когда они ушли, в офис вошел Полник. - Ну как идут дела, лейтенант? - с надеждой в голосе спросил сержант. - Девушка ничего не знает - по ее словам. Эта троица ничего не знает - по их словам. Давай тогда официанта. Через полминуты передо мной сидел неряха-официант. Я пристально взглянул на него. Он был высокого роста и крепкого телосложения. У него были темные густые волосы, которые надо было подстричь еще месяцев шесть назад, а причесать прямо сейчас. Он сидел развалившись на стуле, с вызовом глядя на меня У меня сразу же сложилось впечатление, что в роли допрашиваемого он выступает не впервые. - Где вы находились, когда все это произошло? - В кухне. Давал заказ для четырех бродяг, занявших столик рядом с вашим. Джо помогал мне, когда я услышал дикий крик, а потом и выстрел. Я рванулся в зал, чтобы увидеть, как этот парень покрутился на сцене, перед тем как свалиться. - Вы никого не видели за сценой? - Не было никого за сценой, - твердо заявил лохматый. - Никого там не было, кроме этих троих олухов, лабающих почем зря. - Вам не нравится джаз? - Точно так, лейтенант. Мне нравится тишина. - Этот парень, которого никто не убивал, знаком ли он вам? Был ли он здесь когда-нибудь до этого? Вы уже говорили, что никогда его раньше не видели. - Совершенно верно, лейтенант, - официант кивнул. Я вытащил спичечный коробок, найденный в кармине трупа, и открыл его. Там осталось всего три спички. - Может, он решил, что сегодня 4 июля. Здорово же он попользовался спичками за те десять минут, что был в заведении перед тем, как его убили! - Думаю, что он раньше уже бывал здесь. Может, я просто его раньше никогда не замечал. - Может, вам следует носить очки. Может быть, нам с вами нужно поближе познакомиться в уютненьком отделении полиции и попытаться поработать над вашей памятью. А вдруг в ней наступят какие-нибудь улучшения. - Не говорите со мной так, лейтенант. Думаю, я просто не вспомнил его, я был так расстроен, его застрелили, да и вообще... - Сколько раз он был здесь до сегодняшнего дня? - Четыре или пять раз. Постоянно курил свои косяки. Его можно было учуять столиков за пять. - Как вас зовут? - Бут. Эдди Бут. - Что вас заставило забыть этого парня, когда я первый раз спрашивал о нем? Бут нервно сглотнул. - Вы жестоко поступаете со мной, лейтенант. - Да я даже и не пытался. Вам бы посмотреть на меня, когда я в гневе. - Полуночной не нужны лишние беспокойства. А от этого парня так и веяло неприятностями с самого первого раза, когда я его увидел. - Косяки? - Точно ! Всегда под балдой. - Как его звали? - Я не знаю, лейтенант. - Уверены в этом? - Абсолютно. - Продолжайте. - Он о чем-то говорил с Полуночной, - прошептал официант. - И я видел, что ей это совсем не нравится, но, похоже, она вынуждена была почему-то его терпеть. - У него что-то на нее было? - Я ничего не знаю, меня это совершенно не касается, лейтенант. Я здесь только работаю. Может, и было у него на нее что-то, а может, и нет. - Он разговаривал с ней здесь или в зале, за одним из столиков? - Парень обычно приходил раз в неделю. Впервые он пришел недель пять назад. Посидел немного за столиком, потом спросил Полуночную. Последние пару раз проходил прямо к ней в офис и был там минут двадцать, так мне кажется, а потом уходил. - Сама она когда-нибудь уходила вместе с ним? Эдди Бут решительно покачал головой. - Полуночная никогда не уходит до закрытия заведения, а это бывает не раньше трех утра. Он же уходил самое позднее в час ночи. - Вам известно, где он живет? - Я же уже говорил, лейтенант, что даже не знаю его имени! - О'кей, Эдди. Что-нибудь еще знаете? - Да нет, вроде бы все. - Тогда можете идти. Бут заколебался. - Вы собираетесь разговаривать с Полуночной? - А вы как думаете? - Просто, понимаете, ей вряд ли понравится, если она узнает, что я вам рассказал о ее встречах с этим любителем травки. Ей совсем это не понравится, и мне не поздоровится. - Я сделаю все наилучшим образом, Эдди. Вы же мне оказали услугу. Бут подумал несколько секунд над моей последней фразой и, похоже, не пришел к оптимистичному выводу для себя. - Ну что ж, хорошо, лейтенант, - наконец сказал он и направился к выходу. Я вызвал Джо, и тот полностью подтвердил рассказ Бута. Я проводил Джо из офиса. Троица джазменов была опять на сцене. Кларенс извлекал неслышные звуки из своего инструмента, Куба тихонько отстукивал одному ему слышные ритмы на своей ударной установке, а Уэсли просто сидел неподвижно с закрытыми глазами. Полуночная следила, как два парня тщательно отмывают пол от следов крови. Посетители, не успевшие покинуть зал до появления Полника, выглядели несчастными и трезвыми. - У меня есть все их имена и адреса, лейтенант. Хотите допросить их, или отпустить их по домам? - Пусть расходятся. Я прошел на сцену, встал там, оглядываясь по сторонам. Через несколько секунд ко мне подошел Полник. - Могу я еще что-нибудь сделать, лейтенант? - Можешь присоединиться ко мне и заняться размышлениями. Здесь у нас сцена, верно? - Верно! - с энтузиазмом ответил сержант. - За ней чистое пространство в шесть футов до стены, верно? - Верно! - Слева две двери. Одна ведет в офис мисс O'Xapa, a другая - прямо в кухню. Других дверей нет, верно? - Верно! - Покойник, перед тем как он стал покойником, должен был стоять позади сцены, когда кто-то выпустил в него пулю. Потом он выходит на сцену, шатается перед тремя музыкантами и умирает. Верно? - Верно! - Джазмены его не видели. Они сидели к нему спиной, да и в любом случае они играли все время. Мисс O'Xapa была в своем офисе. Бут в кухне. Никто не мог выстрелить поверх голов музыкантов и заставить пулю лететь по кривой линии, а потом опуститься на пять или шесть футов прямо в грудь этого парня. Верно? - - Верно! - Итак, кто его убил? - Вер... - Полник моргнул пару раз. - Раз ты в затруднении, то я могу быть счастлив. - Пистолета нигде не нашли, - добавил мудрый сержант. - Значит, он не мог сам себя убить, ведь так? - На этот счет у меня есть своя версия: парень застрелился, а потом проглотил свою пушку. Вскрытие покажет, верна ли моя теория. Сейчас же я собираюсь вернуться в офис и еще раз переговорить с мисс O'Xapa. Не думаю, что она была слишком откровенна со мной в первый раз. Сержант Полник продолжал взвешивать все плюсы и минусы моей теории самоубийства этого парня. Нахмурившись, он взглянул на меня. - Вы шутите, лейтенант? Позади нас раздался какой-то скрипучий звук, будто кто-то прочищал глотку. - Лейтенант постоянно шутит, - сказал Хэммонд Полнику. - Он только притворяется полицейским. Самая великая шутка всех времен и народов! - Ты уже давно здесь, волшебник сыска? - Достаточно давно. Не беспокойся о разговоре с этой леди. Я сам этим займусь. - Отлично. Пошли в офис, там я тебе расскажу все остальное. Я провел его в контору Полуночной. Хэммонд прошел к столу и сел на стул с начальственным выражением на лице. - Хорошо, Уиллер. Давай выкладывай. - Тебе нужна подсказка? - поинтересовался я. - Остроумный парень! Ты уже достаточно долго занимаешься этим делом, так что говори все, что знаешь, а потом можешь уматывать. Минуты тебе вполне должно хватить, правильно? - Или даже еще меньше, - согласился я. Я кратко пересказал ему свои действия после убийства. Мне было ясно, что Хэммонд не хочет мне верить, но обижаться на него я не стал. - Вот, все это вам. Желаю удачи, она вам точно нужна. Даже примерному полицейскому она иногда необходима. Я повернулся к выходу. - Мне все это не представляется таким уж запутанным, Уиллер, - буркнул Хэммонд из-за стола. - На сколько я понимаю, эта певичка все и провернула. - Полуночная? Это мысль. Может, она засунула пистолет за пазуху своего почти абсолютно прозрачного платья после того, как пристрелила этого типа. Если тебе нужна помощь, то я готов остаться и вместе с тобой посмотреть, что там у нее под платьем. - Убирайся вон! - рявкнул Хэммонд. - Уже иду, - я укоризненно покачал головой. - У тебя тонкая натура, Хэммонд. Я просто сразу не вру бился в твою фразу "Давай выкладывай!". Я покинул офис и пошел к Аннабел Джексон, занимающейся подбором актеров на постановку пьесы о временах Гражданской войны, в которой я выкупал в роли Линкольна, только без бороды, конечно. - Со мной все кончено. - Истинная правда. - Только по долгу службы. Почему бы нам... - Ой, ой, сейчас разрыдаюсь! - Короче, давайте сматываться отсюда, пока Хэммонд не совершил еще одно убийство, пытаясь расследовать первое. Мы поймали такси, и Аннабел не умолкала ни на секунду всю дорогу до ее дома. - ..оставил меня сидеть здесь одну, когда сам торчал в офисе вместе с этой.., этой женщиной! - выкрикнула Аннабел, с треском захлопывая дверцу такси. - Конечно, она женщина, - произнес я с любовью. - Полуночная в полночь - такое свидание я бы никогда не пропустил, а ее пение не имеет ровным счетом никакого значения. - Да вы! - она поперхнулась. - Да вы волк в собачьей шкуре! - Не понимаю, что вас так сводит с ума. Полуночная заводит меня, вас заводит джаз, так что разница совсем небольшая. Тут я сообразил, что разговариваю сам с собой. Я возвратился к себе домой, воображая, как бы могли события развиваться по-другому. Потом позвонил в гараж, где мне сообщили, что к утру "хейли" будет на ходу. Я уютненько устроился в мягком кресле со стаканом виски в одной руке и сигаретой в другой, наслаждаясь звуками голоса Пегти Ли, исполняющей "Черный кофе". Музыка нежно лилась из динамиков, стратегически выверенно расположенных на стене, когда зазвонил телефон. Я снял трубку. - Все нормально, дорогая. Я вовсе на тебя не обижаюсь. - Уиллер! - прорычал мужской голос. Этот голос я сразу узнал. Такой рык я выделю на любой собачьей выставке. - Он вышел, - теряя всякую надежду, брякнул я в трубку. - Говорит шериф Лаверс! - взревел голос. - Приветик, - быстро среагировал я. На другом конце провода послышалось нечленораздельное мычание. - Прекрати свои глупые шуточки! - В голосе шерифа появились угрожающие нотки. - Немедленно приезжай в отдел прямо ко мне. - Это будет первым, что я сделаю утром, - честно пообещал я. - Я сказал - немедленно, а это означает - сейчас! И для информации, Уиллер: уже утро! Мои барабанные перепонки чуть не лопнули, когда шериф с грохотом бросил трубку. Глава 4 Когда я прибыл, в конторе шерифа полыхала парочка вещей. Во-первых, ярко горел свет, во-вторых, все внутри меня горело ясным пламенем. Я чувствовал себя маньяком, страдающим от бессонницы, который не может уснуть, так как его одолевают мысли о прекрасных блондинках. Я зашел в приемную и уже собрался было открыть дверь, когда услышал голос. Плюхнувшись в ближайшее кресло, я закурил сигарету и погрузился в непечатные мысли об окружном шерифе. Через пять минут дверь открылась, и появился высокий стройный тип. У него были аккуратно подстриженные седые волосы, крючковатый шнобель и очень тонкие губы. На лице застыло выражение презрительного высокомерия преуспевающего бизнесмена. Франт шел легко - в безукоризненно сшитом костюме, рубашке, изготовленной на заказ, и шелковом итальянском галстуке. Прошел мимо, не взглянув на меня. Лаверс подождал, пока тот выйдет из конторы, и только потом кивнул мне. - Похоже, ты не слишком торопился, Уиллер! - проворчал шериф. Я опустился в кресло для посетителей, но не то, в котором была незакрепленная пружина. В прошлый раз она чуть было не нанесла непоправимый урон моему мужскому достоинству. - Ах, этот труп, что ты нашел вчера вечером, - пробурчал Ливере. - Лучше б его совсем не было. - Согласен. Если именно из-за этого я сейчас здесь. - Имя Ландис тебе что-нибудь говорит? - Конечно. Этот тип - хозяин "Трибуны". - И это как раз он только что вышел из моего кабинета. А твой труп - это Джонни Ландис, его сын! - Этот курильщик травки... - Бродяга, хотел ты сказать, и ты прав. Но тем не менее он сын Ландиса, и старикан мечет громы и молнии, жаждет отмщения, желает, чтобы убийца понес заслуженное наказание. Остальные заголовки сегодняшних газет можешь придумать сам. - Мистер Ландис - большая шишка, - согласился я. - Мистер Ландис - один из отцов города, крупная величина в политической жизни всего штата. Мистер Ландис управляет крупнейшей городской газетой. Мистер Ландис способен создать вакантные места и в нашем отделе! - Шериф яростно ткнул большим пальцем в свое кресле. - Надеюсь, я ясно излагаю, Уиллер? - Абсолютно, шериф. У меня даже есть нехорошее предчувствие, почему именно я нахожусь сейчас здесь. - Лейтенант Хэммонд официально занимается расследованием этого дела. Но у меня в этом деле есть и личный интерес - моя шея. Кто бы ни убил Джонни Ландиса, но если он не окажется за решеткой в течение недели, я стану безработным, понятно? - Ну а что я могу сделать? - невинно спросил я, будто сам не знал. - Ты будешь защищать мои интересы, Уиллер. И свои собственные. Если Ландис в силах сместить окружного шерифа, мне и говорить тебе не надо, что он может сделать с лейтенантом из отдела по расследованию убийств. - Я вас полностью и до конца понимаю, шериф. Буду работать вместе с Хэммондом или?.. - Официально расследованием занимается Хэммонд, и также официально ты выполняешь кое-какие мои задания, и это все. Неофициально: если Хэммонду не удастся найти убийцу, то лучше бы тебе сделать это - и побыстрее! - Хэммонд будет просто счастлив! - С каких это пор тебя заботит, как чувствует себя Хэммонд? - Для начала мне хотелось бы знать кое-какие детали. Каким образом Хэммонду стало известно, что труп является Джонни Ландисом? - Певичка сказала ему, - буркнул Лаверс. - Ну эта, со странным именем... Лунная? - Полуночная. - Точно. - Что она рассказала Хэммонду? - Этот Ландис надоедал ей, я имею в виду сына. Он хвастался перед ней, что его папаша - сам Даниель Ландис, и она боялась резко отшить его из-за отца. Она говорит, что Джонни был сущим наказанием для ее заведения, обыкновенным занудой. - Она не сказала, почему кто-то хотел его смерти? Лаверс пожал плечами. - У любого, по ее словам, с кем встречался Джонни, были причины прикончить его. - И это все, что Хэммонд сумел выудить из нее?! - Да, почти все. Хэммонд уверен, что это именно она прикончила Джонни Ландиса. С помощью полицейской матроны он обыскал ее, но ничего не обнаружил. - У девушки с такой фигурой? Я крайне удивлен, шериф. - Я имею в виду, он, тьфу, она не нашла пистолет! - прорычал Лаверс. - И прекрати свои шуточки хотя бы сегодня, Уиллер! - Я только начинал свои шуточки с прелестной блондинкой, когда вы позвонили, - нагло соврал я. - А теперь вы считаете, что я трачу их на вас? Лаверс закурил сигару и стал листать какие-то бумаги на столе. - Вот результаты вскрытия, - проворчал он. - Руля 22-го калибра. Следов сильных наркотиков не обнаружено, по-видимому, к этой стадии он еще не подошел - только баловался травкой. - Это будет утешением его дорогому папаше. Но травкой-то теперь балуются почти все ребята. Шериф пыхтел сигарой. - К этому делу надо подойти серьезно, Уиллер. Нас живьем изжарят - всех нас! Тебя, меня, весь отдел, вообще всех, кто имеет хоть какое-то касательство к этому делу.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору