Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
-- Успокойся, не будь таким сердитым. Не считай, что любой, кто в
чем-то тебе отказывает, должен быть твоим врагом, такие устаревшие взгляды
больше подходят твоему приятелю Марраперу.
Но Комплейна не так легко было привести в себя, особенно потому, что
напоминание о Маррапере воскресило в памяти намеки священника. Рой
погрузился в невеселое молчание, прервать которое Вайанн не захотела, и
обратный путь они шли молча, как бы каждый по себе. Пару раз Комплейн
умоляюще смотрел на нее, надеясь, что девушка заговорит. Но она сделала это
только в самом конце, не глядя на него:
-- Есть еще одна вещь, о которой я должна тебя спросить, -- неуверенно
произнесла она. -- Нам нужно обнаружить убежище Чужаков, надо уничтожить это
не дающее нам покоя племя громил. Поскольку наши люди в основном фермеры, у
нас нет охотников. Даже наши обученные стражники не решаются удаляться
далеко в заросли и наверняка были бы не в состоянии преодолеть тот путь,
который прошли вы. Ты нужен нам, Рой, чтобы ты привел нас к врагам. Мы можем
показать тебе достаточно много, чтобы убедить, что они -- твои враги тоже.
Теперь она смотрела на Комплейна, улыбаясь мило и несколько виновато.
-- Когда ты смотришь на меня так, -- выдохнул он, -- я готов
отправиться хоть на Землю.
-- Этого мы от тебя наверняка не потребуем, -- сказала она.
Девушка еще раз улыбнулась. В первый раз она преодолела свою
настороженность.
-- А теперь нам надо идти и посмотреть, как продвигаются дела у
Роджера. Я уверена, что он опять взвалил на свои плечи все заботы о корабле.
Я говорила с тобой о Чужаках, он же расскажет тебе все, что знает о банде
головорезов Грегга.
В спешке она не заметила удивления, промелькнувшего на лице Комплейна.
На этот раз у магистра Скойта оказалось не только множество работы, но
и везения. В первый раз он ощущал, что добился чего-то конкретного, и был
добродушен, приветствуя Комплейна, как старого знакомого. Допрос Фермора,
который до сих пор находился под бдительным надзором в соседней комнате,
опять пришлось отложить изза какой-то суматохи в Джунглях. Патруль Носарей,
услышав какието крики в зарослях, рискнул дойти до "Отсека 29".
Это был именно тот район, где схватили Комплейна и Маррапера. Участок
этот, отстоящий всего на две секции от границ Носа, подвергся в свое время
серьезным разрушениям, и патруль не осмелился идти дальше. Разведчики
вернулись с пустыми руками и сообщили, что в "Отсеке 30" происходит какое-то
сражение и что слышны пронзительные крики мужчин и женщин.
На этом все дело могло бы и закончиться, если бы вскоре после этого
один из бандитов Грегга не подошел к баррикаде и не попросил, чтобы его
пропустили и дали возможность поговорить с кемнибудь из начальства.
-- Он у меня здесь, в соседней камере, -- сказал Скойт. -- Это странная
личность. Зовут его Хаул. Если не считать, что своего главаря он именует
"господин капитан", он производит впечатление совершенно нормального.
-- Чего он хочет, или это дезертир? -- спросила Вайанн.
-- Гораздо хуже, чем дезертир, Лаур, -- ответил Скойт. -- Драка, о
которой сообщали патрульные, произошла в Джунглях между людьми Грегга и еще
какой-то бандой. Хаул больше ничего не желает говорить. Короче говоря, Грегг
при посредничестве Хаула предлагает мир и хочет отдать свое племя под
покровительство Носа.
-- Это ловушка, -- выкрикнула Вайанн. -- Они просто хотят проникнуть к
нам.
-- Не думаю, -- возразил Скойт. -- Хаул наверняка говорит искренне.
Загвоздка в том, что Грегг, зная, какой репутацией он пользуется на Носу,
требует, чтобы ктонибудь из Носарей явился к нему с целью обсуждения
условий. Это должен быть жест доброй воли с нашей стороны. Тот, кто будет
избран для этой миссии, должен отправиться в Джунгли вместе с Хаулом.
-- Подозрительно, -- заявила Вайанн.
-- Что ж, лучше будет, если ты сама пойдешь и посмотришь на него.
Только приготовься к шоку. Это не самый очаровательный экземпляр из людей.
Вместе с Хаулом находились два офицера, которые должны были стеречь
его, но вместо этого они с увлечением молотили, сколько влезет, посланника
Грегга, завязанного в узлы лианы.
Скойт резко выпроводил их, но какое-то время ничего не мог добиться от
Хаула, который, постанывая, лежал на животе. Лишь обещание следующей порции
плетей заставило его усесться.
Это и в самом деле оказалась престранная личность, немногим
отличающаяся от мутанта. Проказа лишила его волос, так что у него не было ни
бороды, ни даже бровей, зубов у него тоже совсем не было, а какая-то
врожденная деформация привела к тому, что его лицо в верхней части было
значительно крупнее части нижней, изуродованной настолько, что, казалось,
верхняя челюсть висела в воздухе, лоб же настолько выдавался вперед, что
почти совершенно скрывал глаза. Однако же, главной странностью было
совершенно нормальное туловище с посаженной на него головой размером не
больше двух соединенных вместе мужских кулаков.
Насколько можно было понять, он был средних лет. Видя полные угрозы
лица Вайанн и Комплейна, он начал бормотать фразы Священного Писания
-- Дабы нервы мои не обижали...
-- Ладно, Мерзкая Морда, -- резко прервал его Скойт. -- Какие гарантии
может дать твой начальник нашему представителю, если мы вообще его отправим?
-- Если я спокойно вернусь к капитану, -- пробормотал Хаул, -- ваш
человек спокойно вернется к вам. В этом я могу поклясться.
-- Какое расстояние отсюда до бандита, которого ты зовешь капитаном?
-- Это узнает твой человек, который пойдет со мной, -- ответил Хаул.
-- Верно, но это мы вытянем у тебя здесь.
-- Не вытянете!
В голосе этого странного человека прозвучало нечто большее, чем простая
уверенность.
Скойт был вынужден признать это, так как приказал ему встать,
почиститься, напиться, а потом спросил:
-- Сколько человек насчитывает банда Грегга?
Хаул отодвинул стакан и выпрямился, вызывающе упершись руками в бока.
-- Это будет знать ваш человек, который пойдет со мной договариваться
об условиях! Я сказал все, что мне нужно было сказать. Теперь решайте сами,
согласитесь ли вы или нет. Однако, помните, что если мы придем сюда, мы не
станем причинять вам хлопот. Мы охотнее будем сражаться за вас, чем против
вас. В этом я тоже могу поклясться.
Скойт и Вайанн переглянулись.
-- Стоит попробовать, если мы найдем какого-нибудь легкомысленного
желающего, -- сказал чуть погодя Скойт.
-- Мне надо идти в Совет, -- ответила Вайанн.
Комплейн, который не произнес до этого ни слова, ожидая подходящего
момента, теперь обратился к Хаулу:
-- Скажи, человек, которого ты называешь капитаном, имеет еще какое-то
имя, кроме Грегга?
-- Ты можешь сам его спросить, когда будет заключено соглашение, --
ответил Хаул.
-- Парень, посмотри на меня внимательно. Не напоминаю ли я тебе в
чем-нибудь капитана?
-- Капитан с бородой, -- ехидно ответил парламентер.
-- Придется мне заставить твою голову немножко поработать, -- буркнул
Комплейн. -- А что ты на это скажешь: у меня был брат, который давным-давно
впал в безумие и убежал в Джунгли. Его звали Грегг Комплейн. Это и есть твой
капитан, парень.
-- Раны Господни! -- выговорил Хаул. -- Подумать только, что у капитана
живой брат, который живет здесь, в этом гнезде вонючек.
Комплейн взволнованно повернулся к магистру Скойту, на лице которого
было написано изумление.
-- Я согласен, я пойду с этим человеком к Греггу.
Это предложение явно устраивало Скойта.
С присущей ему огромной энергией он немедленно развил бурную
деятельность с тем, чтобы отправить Комплейна как можно быстрее. Он
использовал всю свою силу вежливой и непоколебимой настойчивости, чтобы
добиться немедленного собрания Совета Пяти. Трегонин к своему неудовольствию
был вытащен из библиотеки, Зак Дейт был оторван от теологического диспута с
Маррапером, Биллой, Дюпон и Раскин отвлечены от дел, которыми они
занимались. После секретного совещания был приглашен Комплейн, его
проинструктировали об условиях, которые он должен был поставить перед
Греггом, и отправили, пожелав пространства. Ему следовало спешить, чтобы он
вернулся до того, как начнется следующая сон-явь.
Хотя присутствие людей Грегга на Носу и таило в себе определенные
трудности и неприятности, Совет согласился на это предложение, так как это
означало конец беспрестанных стычек, а кроме того, таким образом
приобретался ценный союзник для скорой войны с Чужаками.
Дежурный стражник вернул Комплейну фонарик и парализатор. Он как раз
был занят его проверкой, когда в помещение вошла Вайанн, закрыв за собой
дверь. На лице ее рисовалось забавное упрямство.
-- Я иду с тобой, -- заговорила она без всяких комментариев.
Комплейн подошел к ней, возражая. Она не была привычна к зарослям, в
них могли таиться разные опасности. Грегг мог оказаться обманщиком, а ведь
она -- женщина.
Она прервала его высказывания.
-- Нет смысла дискутировать, -- резко произнесла она. -- Это приказ
Совета.
-- Ты их заставила, вынудила! -- выкрикнул он.
Рой заметил, что он оказался прав, и неожиданно почувствовал себя
окончательно счастливым.
-- Почему ты захотела идти со мной? -- спросил он.
Ответ оказался для него не таким радостным, как он ожидал. Вайанн
всегда хотелось поохотиться в Джунглях, и, как она говорила, сейчас
представляется исключительный случай. Это напоминало Комплейну Гвенну и ее
страсть к охоте. Это было не самым приятным воспоминанием.
-- Ты должна следить за собой, -- важно произнес он.
Одновременно он надеялся, что причина, по которой она присоединилась к
нему, была более личной.
Прежде чем они отправились, объявился Маррапер, чтобы обменяться
несколькими словами с Комплейном. Сейчас он нашел для себя новую цель --
обращать Носарей в Науку. Со времени ласковых наставлений Совета Наука стала
терять влияние. Главным ее противником был Зак Дейт, отсюда и пошли споры
между ним и Маррапером.
-- Не выношу этого человека, -- ворчал священник. -- Есть в нем что-то
до отвращения искреннее.
-- Прошу тебя не затевать здесь споров, -- попросил его Комплейн, --
именно теперь, когда эти люди решили принять нас, Маррапер. Бога ради,
успокойся! Перестань быть собой.
Маррапер с такой яростью безнадежно помотал головой, что его щеки
затряслись.
-- Ты пристал к неверующим, Рой, -- сокрушенно произнес он. -- Я не
могу не спорить. Тревога дремлет в глубине человеческих существ, я должен
вывести ее на поверхность. В этом кроется чаша избавления, и если я при этом
приобрету сторонников, то тем лучше. Рой, друг мой, мы вместе прошли такой
долгий путь и все это лишь за тем, чтобы ты отыскал девицу, которая тебя
развращает.
-- Если ты имеешь в виду Вайанн, монах, -- сказал Комплейн, -- то лучше
оставь ее в покое. Один раз я уже предостерегал тебя, что она тебя
совершенно не касается.
Он произнес это вызывающе, и Маррапер стал сладок как мед.
-- Не думай, что я имею что-то против нее, Рой. И хотя я не могу этого
одобрить как святой отец, как мужчина, поверь мне, я искренне завидую.
Он производил впечатление полностью опустошенного человека, когда
Комплейн и Вайанн ушли в сторону баррикады, где их уже ждал Хаул. Его
прежнее многословие приглушил Нос, где все было чуждо ему.
Хаул стоял, наклонив свою невероятно крохотную головку. Он был больше
чем доволен возвращением в Джунгли, поскольку прием, оказанный ему на Носу,
был не особенно радушным. Как только их всех троих выпустили за баррикаду,
он ловко двинулся первым. Вайанн шла за ним, Комплейн замыкал группу. Теперь
Хаул уже не был просто игрушкой природы. Он передвигался настолько ловко,
что Комплейн, будучи охотником, мог ему только позавидовать. Этот человек в
своем движении не задел ни одного листка. В глубине души Комплейн пытался
понять, что могло до такой степени поразить этого человека, что он стал
готов сменить свою естественную среду обитания на дисциплину Носа.
Им предстояло пройти всего два отсека, и поэтому, к счастью для Вайанн,
они недолго находились в зарослях. Скоро она убедилась, что Джунгли -- это
не романтический уголок, а унылое однообразное место, полное крохотных
черных комаров. Она была благодарна судьбе, когда Хаул наконец-то
остановился, что-то высматривая среди разросшихся растений.
-- Я узнаю этот район, -- сказал Комплейн. -- Неподалеку отсюда место,
где нас с Маррапером схватили.
Перед ними был черный, разрушенный коридор с продырявленными стенами и
потолком, выломанными каким-то древним взрывом. Именно в этом месте
экспедиция из Кабин впервые столкнулась с неприятным состоянием невесомости.
Хаул включил свет и издал пронзительный свист.
Немедленно из отверстия в потолке спустился канат.
-- Если вы подойдете и ухватитесь за канат, -- пояснил он, -- вас
втянут наверх. Подходите осторожно и держитесь покрепче, это очень просто.
Однако, это могло бы быть и проще, чем говорил Хаул. Вайанн, впервые
оказавшись в невесомости, вскрикнула от страха.
Комплейн, уже привычный, успел подхватить ее и поддержать. Не обращая
внимания на отсутствие чувства собственного достоинства, они ухватились за
канат и поплыли наверх. Их втянули через отверстие в полу и потолке
следующего этажа. Должно быть, взрыв повредил гораздо больший участок. Хаул,
презрительно игнорируя канат, прыгнул вверх и очутился там раньше их.
Их приветствовали четверо оборванцев, занятых игрой "скачки вверх",
которой они предавались бессмысленно, явно не интересуясь результатом.
Вайанн и Комплейн стояли в сильно поврежденной комнате, где тоже была
невесомость. Рядом с отверстием, через которое они прибыли, были сложены
разнообразные решетки, долженствующие, очевидно, служить защитой от
нападения.
Комплейн ожидал, что у него отберут парализатор, но Хаул лишь обменялся
несколькими словами со своими оборванными приятелями, после чего провел их в
другую комнату. Сразу же вернулась сила тяжести. Коридор был полон раненых
мужчин и женщин, лежащих на подстилках из сухих водорослей. У большинства из
них были перевязаны лица и ноги. Очевидно, это были жертвы недавних стычек.
Хаул быстро миновал их, сочувственно причмокивая, и вошел в другое
помещение, полное оружия и мужчин, большинство которых было покалечено, в
пластырях и повязках.
Среди них был и Грегг Комплейн.
Это вне сомнения был Грегг. Вечное выражение недовольства, застывшее
возле глаз и узких губ, не смогли изменить ни пышная борода, ни седина в
висках.
Когда Комплейн и Вайанн подошли ближе, он поднялся.
-- Это капитан, -- сообщил Хаул. -- Капитан, я привел к вам вашего
брата и эту очаровательную даму. Они будут вести переговоры с вами.
Грегг подошел к ним, всматриваясь с такой пристальностью, словно от
этого должна была зависеть его жизнь. Он отринул старый обычай Кабин и
смотрел им прямо в глаза. На протяжении всего этого осмотра его лицо не
претерпело никаких изменений. Они могли быть кусками дерева, он тоже мог
быть деревянным истуканом, узы крови не имели для него никакого значения.
-- Ты прибыл от Носарей официально? -- обратился он к младшему брату.
-- Да, -- ответил Комплейн.
-- Быстро ты втерся к ним в доверие, верно? Немного для этого
потребовалось времени?
-- Что ты вообще знаешь об этом? -- вызывающе спросил Комплейн.
Упрямство и чувство собственного достоинства и независимости у Роя
сильно выросли с момента его стремительного бегства из Кабин.
-- Я знаю кое-что о Джунглях, -- ответил Грегг. -- Я -- капитан
Джунглей, это по меньшей мере. Я знаю, что вы шли в сторону Носа. Неважно,
откуда я это знаю. Перейдем лучше к делу. Зачем ты привел с собой женщину?
Чтобы она вытирала тебе нос?
-- Как ты верно заметил, перейдем лучше к делу, -- резко заметил
Комплейн.
-- Мне кажется, что она явилась с тобой, чтобы не спускать с тебя глаз
и посмотреть, как ты будешь себя вести, -- буркнул Грегг. -- Это характерно
для Носарей. Лучше пойдемте со мной, здесь слишком много народу. Хаул, ты
тоже с нами. Дэвис, располагайся пока тут, учись, если сможешь.
Следуя за слегка ссутулившимся Греггом, Комплейн и Вайанн прошли в
соседнее помещение, в котором царил неописуемый бедлам. На мебели были
разбросаны окровавленные тряпки и предметы одежды, пропитанные кровью бинты
валялись на полу, как разбросанные серпантинные ленты. В Грегге, должно
быть, еще сохранились остатки хороших манер, так как, заметив выражение
отвращения на лице Вайанн, он извинился за беспорядок.
-- Моя женщина погибла во время сражения, -- сообщил он. -- Ее
разорвало на клочки. Вы такого визга просто не слышали. Я не мог пробиться к
ней, просто не мог. Она бы уже давно вышвырнула всю эту дрянь. Может, вы мне
в этом поможете?
-- Мы выслушаем ваши предложения и немедленно уйдем отсюда, -- холодно
произнесла Вайанн.
-- Что это было за сражение, Грегг, почему вы так напуганы? -- вмешался
Комплейн.
-- Для тебя я тоже капитан, -- ответил брат. -- Никто не называет меня
Греггом. Пойми одно: я не боюсь, ничто еще не могло напугать меня. Я думаю
только о своем племени. Если мы здесь останемся, мы все погибнем, это
несомненно. Мы должны убираться отсюда, а Нос -- достаточно безопасное место
для этого.
Он устало присел на кровать и жестом пригласил брата.
-- Так вот, теперь здесь стало опасно. Людей можно победить, но не
крыс.
-- Крыс? -- как эхо повторила Вайанн.
-- Да, крыс, моя лапочка.
Грегг оскалил зубы.
-- Огромных здоровенных мерзких крыс, которые способны мыслить и
действовать, как люди. Ты знаешь, о чем я говорю, Рой?
Комплейн побледнел.
-- Да, -- подтвердил он. -- Они уже бегали по мне. Они обмениваются
сигналами, одеваются в лохмотья и берут в плен других животных.
-- Ах, значит, ты это знаешь? Поразительно. Ты знаешь больше, чем я
предполагал. Это страшная опасность, эти стаи крыс, это наибольшая опасность
на корабле. Они научились действовать совместно, именно так они и сделали в
последний сон, когда напали на нас, и поэтому нам приходится отсюда уходить.
Мы были бы не в состоянии справиться с ними снова, если они появятся в
большом количестве.
-- Удивительно, -- не удержалась Вайанн. -- На Носу никогда не было
таких атак.
-- Может, и нет, но Нос -- это еще не весь мир, -- иронически заметил
Грегг.
Из его гипотезы вытекало, что стаи крыс таятся в Джунглях, потому что
там можно встретить отдельных людей, на которых легко напасть и
ликвидировать. Последнее их нападение было с одной стороны доказательством
их более высокой организованности, с другой же -- счастливым
обстоятельством. Они не отдали себе отчета в силах банды Грегга. В этом
месте Грегг счел, что и так сказал слишком много, так как неожиданно сменил
тему.
Как он утверждал, его планы переселения на Нос были крайне простыми. Он
должен был сохранить свою группу, насчитывающую примерно 50 человек, как
самостоятельную единицу, не смешивающуюся с остальными обитателями Носа,
которая