Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Роббинс Гарольд. Стилет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
сь на него, начиная соображать, что произошло. - Эти люди стреляли в тебя?! - воскликнула она. - Не знаю, - ответил он насмешливо. - У меня не было времени спросить их об этом. Ее начало трясти. Он снял пиджак и набросил ей на плечи. Его взгляд был холодным и жестким. - Я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь знал. Понятно? Никто, - сказал он резко. Она кивнула. - Я поняла, - сказала она, пытаясь удержаться, чтобы зубы ее не стучали. Своей рукой она нащупала его руку и сжала ее. Ее голос звучал печально, когда она тихо произнесла: - Возможно, дружок, ты попал в еще большую переделку, чем я. Такси остановилось перед отелем, и они вышли. Швейцар с любопытством посмотрел на Илеану, входившую в вестибюль. А Чезаре в это время расплачивался с водителем, держа в руках купюру в двадцать долларов таким образом, чтобы водитель мог видеть ее. - Вы никогда не подвозили нас сюда, - сказал он. Купюра исчезла в руке водителя. - Вы никогда и не садились в мою машину, - сказал он весело, отъезжая. Чезаре открыл дверь в ее номер и отступил, давая ей возможность войти. - Переоденься во что-нибудь сухое, - сказал он. Она заколебалась в дверях. - Может быть, мне лучше подняться к тебе, - сказала она. - Я сегодня боюсь оставаться ночью одна. - Нет, - быстро ответил он. Затем, посмотрев на нее, подумал, что провести с ней ночь не самая плохая идея. - Мне тоже надо переодеться, - сказал он, - А потом я вернусь. Большой Голландец сидел в своей пустой конторе в профцентре, уставившись на бутылку виски, стоявшую на столе. Налил себе еще немного. Потом поднял стакан и влил в себя жидкость, которая мгновенно обожгла глотку. Похоже, оказались правы те, кто говорил, что он слишком крупная фигура, чтобы принимать участие в подобных делах. Лучше бы поручить его юнцам, даже если они и не так хороши в деле. Зато и рискуют они меньше, чем он. Он с тоской подумал о своей молодости. Это были золотые денечки. Все было предельно ясно и называлось своими именами. А если кто-нибудь перебегал вам дорогу, вы преследовали его. Тогда не нужно было ждать, пока соберется этот вшивый совет и решит, как поступить. Он вспомнил случай, когда Леп вызвал его и Сэма Ваниколу в небольшой ночной клуб в Бруклине. - Я хочу, чтобы вы с Сэмом совершили небольшую поездку в Монтичелло и пристрелили Варсити Вика, - сказал босс. - Он слишком много о себе возомнил. - О'кей, Леп, - ответили они и направились в бар, где взяли шесть бутылок виски для поддержания настроения во время продолжительной поездки. Когда они вышли из клуба, то долго спорили, на чьей машине ехать. Ему не нравился "шевроле" Сэма, а Сэму не нравился его "джеветт". Тогда они пошли на компромисс и "позаимствовали" большую машину марки "пирс", стоящую перед одним из особняков на Бруклинских холмах. В те дни у них ушло на дорогу около пяти часов, и, когда они остановились у придорожной закусочной Варсити Вика, было почти два часа ночи. В машине у них оставалось еще три бутылки виски. Они вышли из машины и потянулись. - Глотни-ка этого воздуха, - сказал тогда Сэм. - Он совсем не такой, как в городе. Чистый. Вот, парень, место, где можно жить. Он все еще помнит стрекотание кузнечиков, когда они входили в здание. В зале было довольно много народу, шел последний номер шоу. Они остановились в дверях и посмотрели на девочек, исполнявших на затененной площадке нечто, отдаленно напоминающее танец живота. - Эй! Посмотри на эту! - фыркнул он. - Третья с краю. Она по мне. Груди скачут, как резиновые мячики. - У нас на это нет времени, - ответил Сэм, подталкивая его к бару. - Мы на работе. Давай лучше выпьем немного. - Нам покрепче, - заказал Сэм. Бармен поставил перед ними бутылку виски. - Что привело вас, парни, сюда из города? - спросил бармен угрюмо. - Мы решили прокатиться, - беспечно ответил он. - В городе слишком жарко. - Здесь тоже достаточно жарко, - заметил бармен. - Я смотрю, работы здесь хватает, сказал Сэм, облокотившись о стойку. - Это и хорошо и плохо, - уклончиво ответил бармен. - Вик здесь? - небрежно бросил Сэм. - Я не видел его сегодня, - так же небрежно ответил бармен. Номер закончился, и девушки направились за стойку в гардеробную переодеться. Когда одна из них проходила мимо него, он наклонился и шлепнул ее по попке. Та быстро обернулась и взглянула на него. - Новенький! - сказала она, улыбнулась и пошла дальше. - Как-нибудь я воспользуюсь твоим предложением, - ответил он, глядя вслед девушке. Он посмотрел на Сэма и кивнул. Тот повернулся и направился к кабинету управляющего. Бармен склонился над кнопкой, подающей сигнал в кабинет. - На твоем месте я не трогал бы ее, сказал он, добродушно улыбаясь. Бармен медленно выпрямился, зашел за стойку и начал протирать ее тряпкой. - В конце концов, это не мое дело, - сказал он. - Я здесь только бармен. - Вот именно, - согласился он. - Так что оставь все как есть. Он отошел и присоединился к Сэму в дверях кабинета. Они вошли. Варсити Вик сидел за столом. Поднял на них глаза, и на лице его появилась улыбка. - Входите, парни, - пригласил Вик. Они закрыли за собой дверь. - У нас сообщение от босса, - сказал он. - Босс хочет встретиться. - Хорошо, - ответил Варсити Вик и посмотрел в угол комнаты на своего телохранителя, который тут же вскочил на ноги. - Дайте мне знать, и я приеду, когда он пожелает. - Прямо сейчас, - сказал он. Варсити Вик посмотрел на него. - Давайте лучше завтра. Я не могу поехать прямо сейчас. Они повернулись, как бы собираясь уходить. Телохранитель начал улыбаться и убрал пистолет. Сэм уложил его на пол одним ударом. Затем они повернулись к Варсити Вику. - Ты знаешь, босс не любит ждать, - сказал он. Лицо Варсити Вика было белым как мел, когда он шел между ними к выходу из закусочной. Бармен наблюдал за ними с угрюмым видом и продолжал полировать одно и то же место. Он устроился на заднем сиденье вместе с Варсити Виком, а Сэм сел за руль. Как только они отъехали от здания, он взял бутылку виски и, вытащив пробку зубами, протянул бутылку Вику. - Глотни, - предложил он. - Ты выглядишь озябшим. Варсити Вик покачал головой. - Пей же, - настаивал он. - Прекрасное качество. Не то что это дерьмо, которым ты у себя торгуешь. Варсити Вик снова покачал головой, а когда наконец заговорил, голос его был слабым и дрожащим. - Парни, я дам вам тысячу, если вы выпустите меня из машины. Он сделал еще один глоток из бутылки и молча посмотрел на Вика. - Я дам две тысячи, - быстро сказал Вик. - Сколько вы получите за эту работу? Сотню? Полторы? Две тысячи долларов - большие деньги. - Ты слышишь его, Сэм? - спросил он. - Слышу, - последовал ответ. - Где деньги? - спросил он. - Со мной, в кармане, - ответил Вик, касаясь куртки. - Хорошо, - сказал он и огляделся. Теперь они за городом, вокруг не видно ни одного дома. - Сворачивай к обочине, Сэм, - попросил он. Машина остановилась на мягком грунте. - Давай деньги, - сказал он. Дрожащими руками Варсити Вик вытащил бумажник и быстро пересчитал деньги на сиденье. - Две тысячи, - сказал Вик. - Вам, парни, повезло. Это все, что есть при мне. - И показал пустой бумажник. - Да, - сказал он, - нам повезло. А теперь вылезай. Варсити Вик открыл дверцу, вышел и повернулся к машине. - Спасибо, парни, - сказал Вик. - Я этого не забуду. - Спорю, что не забудешь, - засмеялся Сэм, нажимая на курок. Тяжелые пули 45-го калибра отбросили Варсити Вика футов на десять в кусты. Они вышли из машины и подошли посмотреть на него. Тело дернулось и затихло. - Слей немного бензина из бака и облей его, - сказал он. - Зачем? - спросил Сэм. - Леп сказал "сжечь его", а когда босс говорит что-либо, то он имеет в виду именно то, что говорит. Потом они уселись на подножку машины и, наблюдая за огнем, допили остающееся виски. А когда хотели завести машину, то обнаружили, что Сэм слил весь бензин из бака. Им пришлось пройти пешком мили три, прежде чем они смогли угнать другую машину и добраться на ней до города. Большой Голландец склонился над столом и вздохнул. Налил себе еще виски. Доброе старое время - его не вернешь, оно ушло. Как ушли Леп и Сэм. Леп попал на электрический стул, а Сэма прикончили ножом в бассейне. Он поднял стакан и посмотрел на него. Сквозь стакан все выглядело золотым. Да, во всем виноваты деньги. Он никогда не верил, что Сэм может заговорить - только не старина Сэм. Он был его приятелем. Но они все равно убили его. Они подобны пиявкам: как только сядут тебе на спину, то уж никогда не отпустят. Но на "этот раз он им покажет. Он проглотил виски и потянулся к телефону. Надо также позвонить старушке и сообщить, что он собирается домой. А то она ужасно беспокоится. Он стал набирать номер и не видел, как Чезаре открыл дверь... Перед рассветом она услышала, как в замке повернулся ключ. - Это ты, Чезаре? - спросила она. Его голос был вялым и несколько напряженным: - Да, я. Он подошел к кровати и, торопливо сорвав с себя одежду, лег рядом с ней. Его сильное тело дрожало. Он схватил ее за груди. Боль и страх вошли в нее одновременно. - Не надо так торопиться, Чезаре. - Она едва сумела рассмеяться. - Можно подумать, что ты американец! Глава 16 Чезаре тянул из бокала апельсиновый сок, когда в комнате появился запыхавшийся Тонио. - Вас хочет видеть мистер Бейкер, Ваше сиятельство, - доложил он. - Пригласи его, - кивнул Чезаре и, допив сок, встал как раз в тот момент, когда Бейкер входил в комнату. - Не ожидал так скоро встретиться с вами, мистер Бейкер. Присаживайтесь, выпейте чашечку кофе. Бейкер сел и молча наблюдал за Чезаре, пока Тонио наливал и ставил перед ними кофе. Чезаре также внимательно посмотрел на Бейкера. - Я слышал, что у вас были небольшие неприятности вчера вечером, - сказал Бейкер. - У меня? - вежливо отозвался Чезаре. - Почему вы так решили? - Утренние газеты сообщили об этом. - Я их не читаю. - А это что? - насмешливо спросил Бейкер, указывая на сложенную газету рядом с чашкой Чезаре. Чезаре взглянул на стол, потом на Бейкера, и в его глазах промелькнула слабая улыбка. - "Уолл-стрит джорнэл" - единственная газета, которую я читаю. В интересах бизнеса. Бейкер почувствовал, как вспыхнуло его лицо. Он полез в карман пальто и, вытащив "Дейли ньюс", разложил ее на столе перед Чезаре. Половину страницы занимал огромный заголовок: СТИЛЕТ НАНОСИТ НОВЫЙ УДАР! БОЛЬШОЙ ГОЛЛАНДЕЦ УБИТ! Чезаре взглянул на Бейкера и пожал плечами. - Не понимаю, какое отношение убийство имеет ко мне? Я же говорил вам, что не знаю этого человека. - На пятой странице имеется еще одна заметка, - сказал Бейкер. - В ней говорится: "Сегодня, сразу после полуночи, в районе Парк-авеню, перед зданием компании "Сигрэм", были обстреляны мужчина и женщина. Женщина упала в фонтан. Прежде чем их смогли опознать, они поспешно скрылись". Чезаре намазал тост маслом. - Ну и что? - Эта баронесса, с которой вы были вчера вечером... Швейцар сказал, что на ней было мокрое платье. - Никто не стрелял в меня, - сказал Чезаре, намазывая джем поверх масла. Бейкер сделал глоток из чашки. - Тогда почему леди была в мокром платье? - А почему вы не спросите об этом у леди? - задала вопрос Илеана, входя в комнату. Мужчины встали. Чезаре представил их друг другу. - Мистер Бейкер работает в ФБР, - добавил он. Глаза Илеаны расширились; повернувшись к Чезаре, она озабоченно спросила: - У тебя неприятности? - Не думаю, а вот мистер Бейкер считает, что кто-то хочет меня убить. - Это ужасно! - воскликнула она и, посмотрев на Бейкера, спросила: - Так вот почему вы хотите узнать, где намокло мое платье? Бейкер кивнул. - Получилось очень неудобно, - объяснила Илеана с должной мерой достоинства. - Видите ли, мы были в "Эль-Марокко", и, боюсь, я выпила слишком много шампанского, да еще мои новые туфли... Я споткнулась и упала в лужу. От души надеюсь, что меня никто не видел. - Вы уверены, что упали не в фонтан у здания "Сигрэма"? - спросил Бейкер. При мысли о том, что он мог усомниться в ее словах, Илеана возмутилась, и это выразилось в ее взгляде, обращенном к нему. Когда она заговорила, в ее голосе прозвучали весьма надменные нотки: - В этом я совершенно уверена. - А что вы делали потом? - Граф Кардинале проводил меня в моей номер в этом отеле. - А в какое время он покинул вас? Баронесса взглянула на Чезаре. Он ободряюще погладил ее по руке. - Ты можешь не отвечать на вопросы, которые тебе неприятны, - сказал он. - Это важно? - Она повернулась к Бейкеру. - Это очень важно, - сказал он серьезно. Она глубоко вздохнула. - Примерно час назад, когда пошел завтракать к себе в номер, - ответила она, глядя Бейкеру в глаза. Чезаре встал. - А теперь, мистер Бейкер, не считаете ли вы, что задали достаточно вопросов для одного утра? - Голос его был по-прежнему спокойным, но звучал несколько холоднее. Бейкер поднялся и посмотрел на Илеану. - Извините за возможные неудобства, причиненные вам, баронесса. Но задавать такие вопросы - моя служебная обязанность. - Я понимаю, мистер Бейкер, - ответила Илеана, не оборачиваясь и продолжая рассматривать скатерть на столе. - А вам, мистер Кардинале, я бы посоветовал быть начеку. Те, кто остался, станут теперь еще более опасными. - Постараюсь, мистер Бейкер, - ответил Чезаре, продолжая стоять. В комнату торопливо вошел Тонио. - Ваш багаж будет готов вовремя, Ваше сиятельство. Я отправлю его в аэропорт к четырем часам. - Спасибо, Тонио, - сказал Чезаре с ноткой раздражения в голосе. Бейкер взглянул на него. - Куда-то собираетесь ехать? - Послезавтра начинаются автогонки на приз "Гран Мехико". Я подал заявку. Мой "феррари" уже там. - Я тоже поеду, - сказала Илеана с улыбкой. - Это будет очень интересно. Бейкер посмотрел на них и медленно улыбнулся. - Желаю удачи и безопасной езды, - сказал он, направляясь к двери. Когда дверь за ними закрылась, Чезаре сердито повернулся к Илеане: - Почему ты сказала, что поедешь со мной? Илеана улыбнулась ему ободряющей улыбкой. - Я просто старалась тебе помочь, Чезаре. - В дверях появился Тонио. Она обратилась к нему: - Принеси, пожалуйста, половинку грейпфрута. Чезаре подождал, пока слуга выйдет. - Если бы я хотел, чтобы ты поехала со мной, я пригласил бы тебя, - сказал он резко. - О! Я не поняла. Появилась другая женщина. Извини меня, Чезаре. Вернулся Тонио с грейпфрутом, поставил его перед баронессой и снова вышел. - Нет никакой другой женщины, - по-прежнему зло сказал Чезаре. - В таком случае с тобой поеду я, - заявила практичная Илеана. Она подцепила чайной ложечкой кусочек грейпфрута и взглянула на него. - Кроме того, я не могу себе позволить работать на тебя. Перед тем как прийти сюда, я разговаривала с твоей секретаршей. Она сказала, что мне будут платить сто двадцать пять долларов в неделю. Чезаре все еще не мог успокоиться. - Ну а на что ты рассчитывала? Ты ведь ни черта не умеешь - У меня нет ни малейшего представления об этом, - сказала она, кокетливо поводя плечами и переводя взгляд на грейпфрут. - Но мне на каждый день нужно примерно столько же, - добавила она, отправляя в рот ложечку с грейпфрутом. - Очень вкусно! Чезаре взглянул на нее и невольно улыбнулся. Такое случается, когда начинаешь понимать друг друга. Она ни слова не сказала, что солгала Бейкеру ради него. И никогда не скажет. Он был уверен в этом. Она посмотрела на него с улыбкой от сознания того, что добилась своего. - Кроме того, - добавила она, - я знаю, что в Мехико на гонки приедут несколько очень богатых техасцев. Глава 17 Портье в отеле "Эль-Сиудад" многозначительно улыбнулся. - У баронессы прекрасный номер рядом с вашим, граф Кардинале. Чезаре закончил запись в журнале регистрации и взглянул на него. - Это очень хорошо. Благодарю вас. - Вас ожидает телеграмма. - Портье взял из нижнего ящика конторки конверт и передал его Чезаре. Чезаре ознакомился с ней, когда возвращался к Илеане. Едва взглянув на телеграмму, он уже знал ее содержание, поскольку ожидал подобного известия. - Я только что получил сообщение, что мой механик заболел. - Как жаль, - сказала Илеана. - Что-нибудь серьезное? - Это значит, что я должен найти нового механика, - ответил он. - Придется пойти в гараж и посмотреть, что можно сделать. - Хорошо, - сказала Илеана. - Это займет у тебя много времени? - Не знаю, - ответил он. - Поднимайся наверх и устраивайся. Я приду попозже. Встретимся за обедом. Гараж шумел как улей, когда Чезаре вошел в него. Повсюду сновали люди, заканчивая последние приготовления перед гонками. Он прошел в глубь помещения к маленькой конторке. Увидев его, из-за конторки вышел невысокий пожилой мужчина с улыбкой на лице. - Граф Кардинале! - воскликнул он. - Рад снова видеть вас! Чезаре пожал ему руку. - Я тоже всегда рад встрече с вами, сеньор Эстебан. - Ваша машина на нижней стоянке, бокс номер двенадцать, - сказал Эстебан. - Полагаю, вам не терпится взглянуть на нее. - Разумеется, сеньор Эстебан, но у меня серьезное осложнение. Мой механик заболел, и я должен найти ему замену. Улыбка на лице пожилого человека уступила место озабоченному выражению. - Это будет трудно, граф Кардинале. Все специалисты по "феррари" уже заняты. - Знаю, - сказал Чезаре. - Но мы должны что-то придумать, иначе я не смогу принять участие в гонках. - Мы не допустим этого, - быстро сказал Эстебан. - Позвоню вам, как только у меня будут новости. - Большое спасибо! - улыбнулся Чезаре. - Пока я буду у машины. Попробую сам, насколько это возможно, подготовить ее. Он возился со своим белым "феррари" уже около часа, когда увидел приближающуюся девушку. Она шла прямо к нему. Он выпрямился, с восхищением глядя на стройную фигурку в белом комбинезоне. Остановившись перед его машиной, девушка спросила: - Граф Кардинале? - Голос у нее был низкий и приятный. - Да, - кивнул Чезаре, потянувшись за сигаретой к пиджаку, висевшему на дверце машины. - Сеньор Эстебан сказал, что вам нужен механик. - У нее были очень голубые глаза. - Вы кого-нибудь знаете? Как я могу повидаться с ним? - нетерпеливо спросил он, уже порядком устав от работы. Эта сторона гонок ему никогда не нравилась. - Я и есть этот механик, - улыбнулась девушка. - Но вы же... Гонки не самое подходящее место для женщин. Это же тысяча четыреста миль! Улыбка исчезла из ее глаз, и она твердо взглянула на него. - Когда было нужно, я проезжала такие расстояния. Но мы так далеко не поедем, - спокойно сказала она. - Не поедем? - Чезаре уставился на нее. Она покачала головой, и белокурые локоны вокруг загорелого лица блеснули в солнечных лучах. - В этом нет необходимости. - Она склонилась над капотом и стала рассматривать двигатель. - У дона Эмилио другие планы, - шепнула она. Его глаза слегка расширились - он не ожидал приезда девушки. А она уже выпрямилась и протянула на мужской манер ему руку. - Меня зовут Люк Никольс, - представилась она с улыбкой. Пожимая протянутую руку, Чезаре изучающе смотрел на Люк. - И вы действительно разбираетесь в "феррари"? Ее

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору