Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
сь на него, начиная
соображать, что произошло.
- Эти люди стреляли в тебя?! - воскликнула она.
- Не знаю, - ответил он насмешливо. - У меня не было времени спросить их
об этом.
Ее начало трясти. Он снял пиджак и набросил ей на плечи. Его взгляд был
холодным и жестким.
- Я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь знал. Понятно? Никто, - сказал он
резко.
Она кивнула.
- Я поняла, - сказала она, пытаясь удержаться, чтобы зубы ее не стучали.
Своей рукой она нащупала его руку и сжала ее. Ее голос звучал печально,
когда она тихо произнесла:
- Возможно, дружок, ты попал в еще большую переделку, чем я.
Такси остановилось перед отелем, и они вышли. Швейцар с любопытством
посмотрел на Илеану, входившую в вестибюль.
А Чезаре в это время расплачивался с водителем, держа в руках купюру в
двадцать долларов таким образом, чтобы водитель мог видеть ее.
- Вы никогда не подвозили нас сюда, - сказал он.
Купюра исчезла в руке водителя.
- Вы никогда и не садились в мою машину, - сказал он весело, отъезжая.
Чезаре открыл дверь в ее номер и отступил, давая ей возможность войти.
- Переоденься во что-нибудь сухое, - сказал он.
Она заколебалась в дверях.
- Может быть, мне лучше подняться к тебе, - сказала она. - Я сегодня
боюсь оставаться ночью одна.
- Нет, - быстро ответил он. Затем, посмотрев на нее, подумал, что
провести с ней ночь не самая плохая идея. - Мне тоже надо переодеться, -
сказал он, - А потом я вернусь.
Большой Голландец сидел в своей пустой конторе в профцентре, уставившись
на бутылку виски, стоявшую на столе. Налил себе еще немного. Потом поднял
стакан и влил в себя жидкость, которая мгновенно обожгла глотку.
Похоже, оказались правы те, кто говорил, что он слишком крупная фигура,
чтобы принимать участие в подобных делах. Лучше бы поручить его юнцам, даже
если они и не так хороши в деле. Зато и рискуют они меньше, чем он.
Он с тоской подумал о своей молодости. Это были золотые денечки. Все было
предельно ясно и называлось своими именами. А если кто-нибудь перебегал вам
дорогу, вы преследовали его. Тогда не нужно было ждать, пока соберется этот
вшивый совет и решит, как поступить.
Он вспомнил случай, когда Леп вызвал его и Сэма Ваниколу в небольшой
ночной клуб в Бруклине.
- Я хочу, чтобы вы с Сэмом совершили небольшую поездку в Монтичелло и
пристрелили Варсити Вика, - сказал босс. - Он слишком много о себе возомнил.
- О'кей, Леп, - ответили они и направились в бар, где взяли шесть бутылок
виски для поддержания настроения во время продолжительной поездки.
Когда они вышли из клуба, то долго спорили, на чьей машине ехать. Ему не
нравился "шевроле" Сэма, а Сэму не нравился его "джеветт". Тогда они пошли
на компромисс и "позаимствовали" большую машину марки "пирс", стоящую перед
одним из особняков на Бруклинских холмах.
В те дни у них ушло на дорогу около пяти часов, и, когда они остановились
у придорожной закусочной Варсити Вика, было почти два часа ночи. В машине у
них оставалось еще три бутылки виски.
Они вышли из машины и потянулись.
- Глотни-ка этого воздуха, - сказал тогда Сэм. - Он совсем не такой, как
в городе. Чистый. Вот, парень, место, где можно жить.
Он все еще помнит стрекотание кузнечиков, когда они входили в здание. В
зале было довольно много народу, шел последний номер шоу. Они остановились в
дверях и посмотрели на девочек, исполнявших на затененной площадке нечто,
отдаленно напоминающее танец живота.
- Эй! Посмотри на эту! - фыркнул он. - Третья с краю. Она по мне. Груди
скачут, как резиновые мячики.
- У нас на это нет времени, - ответил Сэм, подталкивая его к бару. - Мы
на работе. Давай лучше выпьем немного.
- Нам покрепче, - заказал Сэм. Бармен поставил перед ними бутылку виски.
- Что привело вас, парни, сюда из города? - спросил бармен угрюмо.
- Мы решили прокатиться, - беспечно ответил он. - В городе слишком жарко.
- Здесь тоже достаточно жарко, - заметил бармен.
- Я смотрю, работы здесь хватает, сказал Сэм, облокотившись о стойку.
- Это и хорошо и плохо, - уклончиво ответил бармен.
- Вик здесь? - небрежно бросил Сэм.
- Я не видел его сегодня, - так же небрежно ответил бармен.
Номер закончился, и девушки направились за стойку в гардеробную
переодеться. Когда одна из них проходила мимо него, он наклонился и шлепнул
ее по попке.
Та быстро обернулась и взглянула на него.
- Новенький! - сказала она, улыбнулась и пошла дальше.
- Как-нибудь я воспользуюсь твоим предложением, - ответил он, глядя вслед
девушке.
Он посмотрел на Сэма и кивнул. Тот повернулся и направился к кабинету
управляющего. Бармен склонился над кнопкой, подающей сигнал в кабинет.
- На твоем месте я не трогал бы ее, сказал он, добродушно улыбаясь.
Бармен медленно выпрямился, зашел за стойку и начал протирать ее тряпкой.
- В конце концов, это не мое дело, - сказал он. - Я здесь только бармен.
- Вот именно, - согласился он. - Так что оставь все как есть.
Он отошел и присоединился к Сэму в дверях кабинета.
Они вошли. Варсити Вик сидел за столом. Поднял на них глаза, и на лице
его появилась улыбка.
- Входите, парни, - пригласил Вик. Они закрыли за собой дверь.
- У нас сообщение от босса, - сказал он. - Босс хочет встретиться.
- Хорошо, - ответил Варсити Вик и посмотрел в угол комнаты на своего
телохранителя, который тут же вскочил на ноги. - Дайте мне знать, и я
приеду, когда он пожелает.
- Прямо сейчас, - сказал он. Варсити Вик посмотрел на него.
- Давайте лучше завтра. Я не могу поехать прямо сейчас.
Они повернулись, как бы собираясь уходить. Телохранитель начал улыбаться
и убрал пистолет. Сэм уложил его на пол одним ударом. Затем они повернулись
к Варсити Вику.
- Ты знаешь, босс не любит ждать, - сказал он.
Лицо Варсити Вика было белым как мел, когда он шел между ними к выходу из
закусочной.
Бармен наблюдал за ними с угрюмым видом и продолжал полировать одно и то
же место.
Он устроился на заднем сиденье вместе с Варсити Виком, а Сэм сел за руль.
Как только они отъехали от здания, он взял бутылку виски и, вытащив пробку
зубами, протянул бутылку Вику.
- Глотни, - предложил он. - Ты выглядишь озябшим.
Варсити Вик покачал головой.
- Пей же, - настаивал он. - Прекрасное качество. Не то что это дерьмо,
которым ты у себя торгуешь.
Варсити Вик снова покачал головой, а когда наконец заговорил, голос его
был слабым и дрожащим.
- Парни, я дам вам тысячу, если вы выпустите меня из машины.
Он сделал еще один глоток из бутылки и молча посмотрел на Вика.
- Я дам две тысячи, - быстро сказал Вик. - Сколько вы получите за эту
работу? Сотню? Полторы? Две тысячи долларов - большие деньги.
- Ты слышишь его, Сэм? - спросил он.
- Слышу, - последовал ответ.
- Где деньги? - спросил он.
- Со мной, в кармане, - ответил Вик, касаясь куртки.
- Хорошо, - сказал он и огляделся. Теперь они за городом, вокруг не видно
ни одного дома.
- Сворачивай к обочине, Сэм, - попросил он.
Машина остановилась на мягком грунте.
- Давай деньги, - сказал он. Дрожащими руками Варсити Вик вытащил
бумажник и быстро пересчитал деньги на сиденье.
- Две тысячи, - сказал Вик. - Вам, парни, повезло. Это все, что есть при
мне. - И показал пустой бумажник.
- Да, - сказал он, - нам повезло. А теперь вылезай.
Варсити Вик открыл дверцу, вышел и повернулся к машине.
- Спасибо, парни, - сказал Вик. - Я этого не забуду.
- Спорю, что не забудешь, - засмеялся Сэм, нажимая на курок.
Тяжелые пули 45-го калибра отбросили Варсити Вика футов на десять в
кусты. Они вышли из машины и подошли посмотреть на него. Тело дернулось и
затихло.
- Слей немного бензина из бака и облей его, - сказал он.
- Зачем? - спросил Сэм.
- Леп сказал "сжечь его", а когда босс говорит что-либо, то он имеет в
виду именно то, что говорит.
Потом они уселись на подножку машины и, наблюдая за огнем, допили
остающееся виски. А когда хотели завести машину, то обнаружили, что Сэм слил
весь бензин из бака. Им пришлось пройти пешком мили три, прежде чем они
смогли угнать другую машину и добраться на ней до города.
Большой Голландец склонился над столом и вздохнул. Налил себе еще виски.
Доброе старое время - его не вернешь, оно ушло. Как ушли Леп и Сэм. Леп
попал на электрический стул, а Сэма прикончили ножом в бассейне.
Он поднял стакан и посмотрел на него. Сквозь стакан все выглядело
золотым. Да, во всем виноваты деньги. Он никогда не верил, что Сэм может
заговорить - только не старина Сэм. Он был его приятелем. Но они все равно
убили его. Они подобны пиявкам: как только сядут тебе на спину, то уж
никогда не отпустят. Но на "этот раз он им покажет.
Он проглотил виски и потянулся к телефону. Надо также позвонить старушке
и сообщить, что он собирается домой. А то она ужасно беспокоится.
Он стал набирать номер и не видел, как Чезаре открыл дверь...
Перед рассветом она услышала, как в замке повернулся ключ.
- Это ты, Чезаре? - спросила она. Его голос был вялым и несколько
напряженным:
- Да, я.
Он подошел к кровати и, торопливо сорвав с себя одежду, лег рядом с ней.
Его сильное тело дрожало. Он схватил ее за груди.
Боль и страх вошли в нее одновременно.
- Не надо так торопиться, Чезаре. - Она едва сумела рассмеяться. - Можно
подумать, что ты американец!
Глава 16
Чезаре тянул из бокала апельсиновый сок, когда в комнате появился
запыхавшийся Тонио.
- Вас хочет видеть мистер Бейкер, Ваше сиятельство, - доложил он.
- Пригласи его, - кивнул Чезаре и, допив сок, встал как раз в тот момент,
когда Бейкер входил в комнату. - Не ожидал так скоро встретиться с вами,
мистер Бейкер. Присаживайтесь, выпейте чашечку кофе.
Бейкер сел и молча наблюдал за Чезаре, пока Тонио наливал и ставил перед
ними кофе.
Чезаре также внимательно посмотрел на Бейкера.
- Я слышал, что у вас были небольшие неприятности вчера вечером, - сказал
Бейкер.
- У меня? - вежливо отозвался Чезаре. - Почему вы так решили?
- Утренние газеты сообщили об этом.
- Я их не читаю.
- А это что? - насмешливо спросил Бейкер, указывая на сложенную газету
рядом с чашкой Чезаре.
Чезаре взглянул на стол, потом на Бейкера, и в его глазах промелькнула
слабая улыбка.
- "Уолл-стрит джорнэл" - единственная газета, которую я читаю. В
интересах бизнеса.
Бейкер почувствовал, как вспыхнуло его лицо. Он полез в карман пальто и,
вытащив "Дейли ньюс", разложил ее на столе перед Чезаре.
Половину страницы занимал огромный заголовок:
СТИЛЕТ НАНОСИТ НОВЫЙ УДАР!
БОЛЬШОЙ ГОЛЛАНДЕЦ УБИТ!
Чезаре взглянул на Бейкера и пожал плечами.
- Не понимаю, какое отношение убийство имеет ко мне? Я же говорил вам,
что не знаю этого человека.
- На пятой странице имеется еще одна заметка, - сказал Бейкер. - В ней
говорится:
"Сегодня, сразу после полуночи, в районе Парк-авеню, перед зданием
компании "Сигрэм", были обстреляны мужчина и женщина. Женщина упала в
фонтан. Прежде чем их смогли опознать, они поспешно скрылись".
Чезаре намазал тост маслом.
- Ну и что?
- Эта баронесса, с которой вы были вчера вечером... Швейцар сказал, что
на ней было мокрое платье.
- Никто не стрелял в меня, - сказал Чезаре, намазывая джем поверх масла.
Бейкер сделал глоток из чашки.
- Тогда почему леди была в мокром платье?
- А почему вы не спросите об этом у леди? - задала вопрос Илеана, входя в
комнату.
Мужчины встали. Чезаре представил их друг другу.
- Мистер Бейкер работает в ФБР, - добавил он.
Глаза Илеаны расширились; повернувшись к Чезаре, она озабоченно спросила:
- У тебя неприятности?
- Не думаю, а вот мистер Бейкер считает, что кто-то хочет меня убить.
- Это ужасно! - воскликнула она и, посмотрев на Бейкера, спросила:
- Так вот почему вы хотите узнать, где намокло мое платье? Бейкер кивнул.
- Получилось очень неудобно, - объяснила Илеана с должной мерой
достоинства. - Видите ли, мы были в "Эль-Марокко", и, боюсь, я выпила
слишком много шампанского, да еще мои новые туфли... Я споткнулась и упала в
лужу. От души надеюсь, что меня никто не видел.
- Вы уверены, что упали не в фонтан у здания "Сигрэма"? - спросил Бейкер.
При мысли о том, что он мог усомниться в ее словах, Илеана возмутилась, и
это выразилось в ее взгляде, обращенном к нему. Когда она заговорила, в ее
голосе прозвучали весьма надменные нотки:
- В этом я совершенно уверена.
- А что вы делали потом?
- Граф Кардинале проводил меня в моей номер в этом отеле.
- А в какое время он покинул вас? Баронесса взглянула на Чезаре. Он
ободряюще погладил ее по руке.
- Ты можешь не отвечать на вопросы, которые тебе неприятны, - сказал он.
- Это важно? - Она повернулась к Бейкеру.
- Это очень важно, - сказал он серьезно.
Она глубоко вздохнула.
- Примерно час назад, когда пошел завтракать к себе в номер, - ответила
она, глядя Бейкеру в глаза.
Чезаре встал.
- А теперь, мистер Бейкер, не считаете ли вы, что задали достаточно
вопросов для одного утра? - Голос его был по-прежнему спокойным, но звучал
несколько холоднее.
Бейкер поднялся и посмотрел на Илеану.
- Извините за возможные неудобства, причиненные вам, баронесса. Но
задавать такие вопросы - моя служебная обязанность.
- Я понимаю, мистер Бейкер, - ответила Илеана, не оборачиваясь и
продолжая рассматривать скатерть на столе.
- А вам, мистер Кардинале, я бы посоветовал быть начеку. Те, кто остался,
станут теперь еще более опасными.
- Постараюсь, мистер Бейкер, - ответил Чезаре, продолжая стоять. В
комнату торопливо вошел Тонио.
- Ваш багаж будет готов вовремя, Ваше сиятельство. Я отправлю его в
аэропорт к четырем часам.
- Спасибо, Тонио, - сказал Чезаре с ноткой раздражения в голосе. Бейкер
взглянул на него.
- Куда-то собираетесь ехать?
- Послезавтра начинаются автогонки на приз "Гран Мехико". Я подал заявку.
Мой "феррари" уже там.
- Я тоже поеду, - сказала Илеана с улыбкой. - Это будет очень интересно.
Бейкер посмотрел на них и медленно улыбнулся.
- Желаю удачи и безопасной езды, - сказал он, направляясь к двери.
Когда дверь за ними закрылась, Чезаре сердито повернулся к Илеане:
- Почему ты сказала, что поедешь со мной?
Илеана улыбнулась ему ободряющей улыбкой.
- Я просто старалась тебе помочь, Чезаре. - В дверях появился Тонио. Она
обратилась к нему:
- Принеси, пожалуйста, половинку грейпфрута.
Чезаре подождал, пока слуга выйдет.
- Если бы я хотел, чтобы ты поехала со мной, я пригласил бы тебя, -
сказал он резко.
- О! Я не поняла. Появилась другая женщина. Извини меня, Чезаре.
Вернулся Тонио с грейпфрутом, поставил его перед баронессой и снова
вышел.
- Нет никакой другой женщины, - по-прежнему зло сказал Чезаре.
- В таком случае с тобой поеду я, - заявила практичная Илеана. Она
подцепила чайной ложечкой кусочек грейпфрута и взглянула на него. - Кроме
того, я не могу себе позволить работать на тебя. Перед тем как прийти сюда,
я разговаривала с твоей секретаршей. Она сказала, что мне будут платить сто
двадцать пять долларов в неделю.
Чезаре все еще не мог успокоиться.
- Ну а на что ты рассчитывала? Ты ведь ни черта не умеешь - У меня нет ни
малейшего представления об этом, - сказала она, кокетливо поводя плечами и
переводя взгляд на грейпфрут. - Но мне на каждый день нужно примерно столько
же, - добавила она, отправляя в рот ложечку с грейпфрутом. - Очень вкусно!
Чезаре взглянул на нее и невольно улыбнулся. Такое случается, когда
начинаешь понимать друг друга. Она ни слова не сказала, что солгала Бейкеру
ради него. И никогда не скажет. Он был уверен в этом.
Она посмотрела на него с улыбкой от сознания того, что добилась своего.
- Кроме того, - добавила она, - я знаю, что в Мехико на гонки приедут
несколько очень богатых техасцев.
Глава 17
Портье в отеле "Эль-Сиудад" многозначительно улыбнулся.
- У баронессы прекрасный номер рядом с вашим, граф Кардинале.
Чезаре закончил запись в журнале регистрации и взглянул на него.
- Это очень хорошо. Благодарю вас.
- Вас ожидает телеграмма. - Портье взял из нижнего ящика конторки конверт
и передал его Чезаре.
Чезаре ознакомился с ней, когда возвращался к Илеане. Едва взглянув на
телеграмму, он уже знал ее содержание, поскольку ожидал подобного известия.
- Я только что получил сообщение, что мой механик заболел.
- Как жаль, - сказала Илеана. - Что-нибудь серьезное?
- Это значит, что я должен найти нового механика, - ответил он. -
Придется пойти в гараж и посмотреть, что можно сделать.
- Хорошо, - сказала Илеана. - Это займет у тебя много времени?
- Не знаю, - ответил он. - Поднимайся наверх и устраивайся. Я приду
попозже. Встретимся за обедом.
Гараж шумел как улей, когда Чезаре вошел в него. Повсюду сновали люди,
заканчивая последние приготовления перед гонками. Он прошел в глубь
помещения к маленькой конторке.
Увидев его, из-за конторки вышел невысокий пожилой мужчина с улыбкой на
лице.
- Граф Кардинале! - воскликнул он. - Рад снова видеть вас! Чезаре пожал
ему руку.
- Я тоже всегда рад встрече с вами, сеньор Эстебан.
- Ваша машина на нижней стоянке, бокс номер двенадцать, - сказал Эстебан.
- Полагаю, вам не терпится взглянуть на нее.
- Разумеется, сеньор Эстебан, но у меня серьезное осложнение. Мой механик
заболел, и я должен найти ему замену.
Улыбка на лице пожилого человека уступила место озабоченному выражению.
- Это будет трудно, граф Кардинале. Все специалисты по "феррари" уже
заняты.
- Знаю, - сказал Чезаре. - Но мы должны что-то придумать, иначе я не
смогу принять участие в гонках.
- Мы не допустим этого, - быстро сказал Эстебан. - Позвоню вам, как
только у меня будут новости.
- Большое спасибо! - улыбнулся Чезаре. - Пока я буду у машины. Попробую
сам, насколько это возможно, подготовить ее.
Он возился со своим белым "феррари" уже около часа, когда увидел
приближающуюся девушку. Она шла прямо к нему. Он выпрямился, с восхищением
глядя на стройную фигурку в белом комбинезоне.
Остановившись перед его машиной, девушка спросила:
- Граф Кардинале? - Голос у нее был низкий и приятный.
- Да, - кивнул Чезаре, потянувшись за сигаретой к пиджаку, висевшему на
дверце машины.
- Сеньор Эстебан сказал, что вам нужен механик. - У нее были очень
голубые глаза.
- Вы кого-нибудь знаете? Как я могу повидаться с ним? - нетерпеливо
спросил он, уже порядком устав от работы. Эта сторона гонок ему никогда не
нравилась.
- Я и есть этот механик, - улыбнулась девушка.
- Но вы же... Гонки не самое подходящее место для женщин. Это же тысяча
четыреста миль!
Улыбка исчезла из ее глаз, и она твердо взглянула на него.
- Когда было нужно, я проезжала такие расстояния. Но мы так далеко не
поедем, - спокойно сказала она.
- Не поедем? - Чезаре уставился на нее.
Она покачала головой, и белокурые локоны вокруг загорелого лица блеснули
в солнечных лучах.
- В этом нет необходимости. - Она склонилась над капотом и стала
рассматривать двигатель. - У дона Эмилио другие планы, - шепнула она.
Его глаза слегка расширились - он не ожидал приезда девушки.
А она уже выпрямилась и протянула на мужской манер ему руку.
- Меня зовут Люк Никольс, - представилась она с улыбкой.
Пожимая протянутую руку, Чезаре изучающе смотрел на Люк.
- И вы действительно разбираетесь в "феррари"?
Ее