Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
ац, - проговорил Кальман.
- Во всяком случае, завтра к вечеру я отошлю в твою часть письмо, в
котором ты сообщаешь мне, что не желаешь сражаться на стороне немцев и
дезертируешь.
- Но я не писал тебе такого письма.
- Ты его сейчас напишешь и сегодня же вечером заказным письмом пошлешь
на мой адрес, а я его получу завтра во второй половине дня. Правильно?
Кальман кивнул.
- Здесь написать его?
- Можешь и здесь. Подожди, мой мальчик. Вот еще три открытки, - сказал
Шавош и достал из бювара три видовые открытки. - Эта истамбульская, а эти
две каирские. Садись за стол, напиши на этих открытках адрес, мою фамилию
и черкни на них мне несколько приветственных слов.
- А что будет с Домбаи? - спросил вдруг Кальман.
- Пока я его возьму сюда, в клинику, санитаром. В закрытое отделение.
Завтра вечером пусть он явится ко мне.
"3"
На другой день к вечеру с документами на имя Пала Шубы, в поношенной
одежде, полученной от Комитета национальной помощи, с чувством легкой
неуверенности он подошел к железной калитке и нажал кнопку звонка.
Несколько минут из виллы никто не выходил, и Кальман имел возможность
осмотреться. Надвигались сумерки, но ему была хорошо видна и серая полоса
Дуная, и угадывающиеся в дымке заводские трубы далекого Андялфельда, и
Венское шоссе, вьющееся у подножия гряды холмов.
Калитку открыла девушка лет двадцати. Ее светлые волосы были схвачены в
тугой узел. С какой-то детской непосредственностью она бросила на Кальмана
открытый взгляд своих темно-карих глаз и спросила, что ему угодно. Молодой
человек объяснил цель своего прихода, сказав об этом непринужденно, без
тени смущения. Девушка достала из кармана фартучка ключ и открыла калитку,
сообщив при этом, что господина профессора сейчас нет, дома одна лишь
барышня.
Марианна приняла его в кабинете отца на первом этаже. На ней был
светло-серый костюм из сукна, одну руку облегала мягкая кожаная перчатка;
на столе лежала ее сумочка - по всему было видно, что девушка собралась
уходить.
Кальман быстро оглядел хозяйку. Темно-каштановые волосы, остриженные
коротко, почти "под мальчика", были зачесаны назад. Черты лица казались
несколько неправильными - такими их делали широкие скулы. Глаза у нее -
большие, синие, чуть раскосые - были совсем как у восточных женщин. Она
отпустила служанку и знаком пригласила Кальмана сесть. Но он не сел, а
остался стоять, прислонившись к письменному столу.
- Отец вернется только через неделю, - сказала Марианна хрипловатым
голосом подростка. - Но мне говорил о вас доктор Шавош; он сказал, что вы
остались без жилья и срочно ищете работу. Отцу давно уже нужен садовник.
Если вас устроят условия, можете остаться у нас.
- Я в таком положении, - начал Кальман, - что выбирать не приходится.
Марианна поинтересовалась, в порядке ли у него документы.
- Если все в порядке, - добавила девушка, - завтра зарегистрируйтесь в
полиции. - Вызвав звонком Илонку, светловолосую служанку, она велела
показать новому садовнику его комнату...
Прошло несколько недель. Кальман исправно выполнял свои новые
обязанности, по вечерам же заходил в библиотеку и там читал. Однажды он
поймал себя на мысли, что все чаще думает о Марианне. Было обидно, что
девушка почти не замечала его.
От дяди Игнаца пришла весточка - потерпеть еще немного; дескать,
существо перехода на нелегальное положение состоит в том, чтобы тихо
сидеть на своем месте. Шли недели, и Кальман все сильнее ощущал страстное
влечение к Марианне.
На рождество он остался в доме один. Кухарка Рози и горничная Илонка
ушли еще утром, профессор был в Сегеде, Марианна, ночевавшая накануне в
городской квартире на улице Вам, позвонила оттуда и сказала, что вернется
только к вечеру. Кальман хорошо натопил в доме, обошел все комнаты,
проверил температуру, полил цветы. Потом неожиданно позвонил в салон
цветочной фирмы "Мальвин гелб" и от имени профессора Калди заказал букет
роз.
В полдень он пообедал, помыл посуду и побрел в библиотеку; за чтением
он задремал. Часов в шесть вечера его разбудил звонок: мальчик-разносчик
принес цветы. Щедро одарив паренька чаевыми, он, насвистывая какой-то
мотивчик, взбежал на второй этаж и отворил дверь в комнату Марианны.
Ничего не видя в темноте, он нащупал выключатель и зажег свет. Затем снял
с низенького шкафчика керамическую вазу, наполнил ее в ванной водой и
поставил вазу с цветами на тумбочку у тахты. Залюбовавшись букетом, он не
заметил, как в комнату вошла Марианна. По всей вероятности, она только что
возвратилась домой, ибо еще не успела раздеться и волосы ее были влажны от
снега. Смущенно и немного стыдясь своего поведения, Кальман глядел на
девушку. А та с раскрасневшимся лицом смотрела то на розы, то на молодого
человека. Смелости у Кальмана сразу как не бывало.
- Извините... я не знал... что вы уже пришли...
Марианна не отрывала взгляда от роз.
- Какие прекрасные! - сказала она тихо. - И все мои? - Кальман
утвердительно кивнул. - Спасибо, - добавила она.
- Вам они нравятся?
- Я очень люблю розы, но поставлю их на стол - у них очень сильный
аромат.
- Я сам! - Кальман схватил вазу, и их руки соприкоснулись. В
замешательстве молодые люди подняли глаза. И вдруг Кальман выпрямился,
привлек Марианну к себе и поцеловал ее долгим, страстным поцелуем.
Марианна не сопротивлялась.
Позже, когда голова Марианны уже покоилась у него на груди, он нежно
обнял ее. Марианна прижалась губами к груди Кальмана.
- Я боюсь за тебя, - прошептала она.
- Значит, любишь.
- Военный трибунал заочно приговорил к смерти за дезертирство Кальмана
Борши и еще какого-то парня, по имени Домбаи.
Кальман вздрогнул.
- Откуда ты это знаешь?
- Дядя Игнац показывал мне копию приговора. Тебе и носу нельзя
показывать на улицу. Здесь ты в безопасности. Все равно скоро все будет
кончено.
- Только до того времени многие погибнут.
- Мы будем жить. У Невеля русские прорвали фронт, немцы бегут.
- Я даже не знаю, где Невель.
- Я тоже. Но наверняка ближе, чем Сталинград.
Они были безмерно счастливы, но для всех в доме это оставалось тайной.
Марианна и Кальман соблюдали все, что предписывалось домашним распорядком.
Так прошла зима. А когда весна возвестила о своем пришествии, они уже
знали, что жить друг без друга не могут. В один из первых дней марта
Марианна сообщила Кальману, что вечером к ним придут в гости дядя Игнац и
Аннабелла. Было бы неплохо, если бы он в это время находился в библиотеке,
добавила она, с ним хочет побеседовать господин главный врач.
- Ты рассказала ему о наших отношениях? - спросил Кальман.
- Упаси бог.
- Аннабелла тоже не знает?
- Я должна была кому-то поведать о своем счастье...
- Это понятно. Но, надеюсь, ты взяла с нее слово, что она не выдаст нас
дяде Игнацу?
День прошел в томительном ожидании. Сидя в библиотеке, Кальман читал
"Американскую трагедию" Драйзера, но книга не могла завладеть его
вниманием. Из столовой доносился шум, характерный для ужинающей компании:
нежное позвякивание серебряных приборов, выстрел из бутылки шампанского,
отрывки разговора.
Но вот в библиотеку вошел Шавош. Они обнялись. Доктор спросил Кальмана,
как он себя чувствует, и, не дав ему ответить, воскликнул:
- Да ты выглядишь совсем молодцом! - Достав из кармана пиджака кожаный
портсигар, Шавош закурил сигару.
- Ты помнишь Монти Пинктона? - спросил доктор. - Вы вместе учились на
курсах в Англии.
- Такой светловолосый, широкоплечий парень с девичьим лицом...
- Что ты знаешь о нем?
- Надо подумать, - ответил Кальман и, закрыв глаза, стал потирать лоб
указательным пальцем. Он представил себе по-славянски добродушное лицо
Пинктона. - Кажется, он поляк, - начал неуверенным голосом Кальман... -
Однажды он как будто упомянул, что приехал в Оксфорд из Варшавы. Отец его
врач. Фамилия Пинктон - вымышленная. Подлинной фамилии его я не знаю. Он
принадлежал к числу наиболее старательных слушателей.
- Что он знает о тебе?
За окном неожиданно забарабанил дождь, порыв ветра где-то хлопнул
дверью.
- Я ничего не рассказывал ему о себе. Однажды он спросил, не баварец ли
я. Я не стал разубеждать его. А чтобы он и впредь считал меня баварцем, я
иногда в разговоре пускал крепкое словцо по-немецки. Кстати, между собой
мы говорили только по-английски.
Главный врач задумчиво курил. Он сидел ссутулившись, с толстой
гаванской сигарой во рту и напоминал скорее стареющего директора театра,
чем одного из резидентов "Интеллидженс сервис" в Венгрии.
- Сколько венгров, кроме тебя, учились на курсах?
- Понятия не имею. Мы ведь говорили друг с другом по-английски.
- Так вот. Монти Пинктон - венгр. - Это было сказано столь равнодушно,
словно доктор сообщал, что на улице идет дождь. - Сейчас он сотрудник
Телеграфного агентства. Зовут его Тибор Хельмеци, и есть подозрения, что
он предатель.
- Не может быть, - сказал Кальман, - ведь Монти...
- Возможно, мы ошибаемся, - прервал его доктор, - но я думаю, что
нет... В прошлом году Хельмеци три месяца провел в оккупированной Варшаве.
После его возвращения были арестованы три руководителя движения
Сопротивления. Все трое были слушателями курсов Пи-Ай-Ди.
- Может, это просто случайность...
- В декабре он как корреспондент своего агентства был в Белграде.
Оттуда перебрался в Афины. Но не успел он еще прибыть в Грецию, как люди
майора Генриха фон Шликкена схватили Мирко Станковича и всех членов его
группы. "По совпадению" Мирко тоже учился на курсах Пи-Ай-Ди.
- В Афинах тоже был провал?
- Там нет. Но вчера взяли Базиля Томпсона. Ты ведь знал его, не так ли?
Кальман кивнул и спросил:
- Где взяли Базиля?
- В Будапеште.
- Базиль тоже венгр?
- Его зовут Геза Томбор.
- У него была связь с Хельмеци?
- Нет, но, возможно, Хельмеци нащупал его.
Кальманом овладело странное беспокойство.
- А с кем связан Хельмеци непосредственно?
- Непосредственно ни с кем. Он агент стратегической группы разведки,
так сказать, резерв. Дважды в год он должен являться с докладом к своему
шефу. С момента возвращения на родину он еще не получал заданий.
Разумеется, мы только предполагаем, что он предатель.
- Что же вы собираетесь делать? - спросил Кальман.
- Мы должны точно знать, предатель он или нет.
- Как же ты хочешь это узнать?
Доктор обрадованно кивнул:
- Хельмеци ждет связного. Ты вступишь с ним в контакт, словно ты тот
самый связной. Собственно, так оно и есть в действительности.
"4"
Тибор Хельмеци каждый день от четырех до шести пополудни пишет свои
репортажи в кафе "Нью-Йорк". Там у него и столик абонирован - у окна,
выходящего на улицу Дохань.
План Шавоша сводился к следующему. Кальману предстояло сесть к этому
столику, а когда появится Хельмеци, сообщить ему пароль и дать понять, что
он, Кальман, будет верхним звеном связи. Далее в общих чертах рассказать,
что готовится крупная операция, но конкретно ничего не говорить. Нельзя
давать и своего адреса. Один из агентов Шавоша будет наблюдать за
Хельмеци, который, если он действительно предатель, непременно позвонит
своему шефу и попросит его установить слежку за Гарри Кэмпбелом.
План этот Кальману не понравился. А вдруг у Хельмеци в кафе будет свой
человек? Что тогда делать? Кальману казалось, что продуманы не все детали.
Ему надо предпринять что-то другое.
С Марианной он встретился в саду.
- Я должен пойти в город, - сказал Кальман.
Она взяла его за руку, глаза у нее сразу стали темными.
- Я боюсь за тебя и пойду с тобой.
- Это невозможно. Но уж если ты хочешь мне помочь, то есть и для тебя
дело. - Она подняла на него вопрошающий взгляд. - Отправь меня в город за
чем-нибудь, да так, чтобы тетушка Рози слышала это. Скажем, к одному из
твоих знакомых...
- Ты все же не веришь ей?
- Я верю только себе и тебе. Ты сегодня не собираешься уходить из дому?
- В два часа я должна проводить отца на вокзал, к трем иду в
университет. Возможно, сюда не вернусь.
- Останешься ночевать на городской квартире?
- Вероятно. Сама еще не знаю. Кончишь свои дела - приходи туда. Ты ведь
еще не был у меня.
- Это было бы чудесно. Но нужно придумать какой-то повод, чтобы
объяснить мое отсутствие дома...
В кухне их было трое: Кальман ел, Илонка, сидя напротив, пила кофе с
молоком, Рози у плиты поджаривала ломтики хлеба. По радио передавали
последние известия, а Рози разглагольствовала о верности женщин-солдаток.
Кальман знал, что ее речь была адресована только Илонке. Дело в том, что
жених молоденькой служанки воевал на Восточном фронте, а она, видите ли,
заглядывалась на Кальмана.
Илонка хотела ответить что-то, но тут вошла Марианна.
- У меня к вам дело, Пали, - сказала она, подойдя к Кальману. - Хочу
просить вас сделать для меня одну любезность.
Кальман вытер губы и встал.
- Я вас слушаю, барышня.
- Одна моя знакомая попросила у меня почитать редкую, ценную книгу. Это
уникальное издание, и я не решаюсь отправить книгу почтой. Отвезите ее
моей подруге.
- Хорошо. Но куда?
- В Цеглед. Вы еще успеете на поезд, который отправляется в одиннадцать
тридцать. А завтра утром вернетесь...
Кальман несколько раз обошел здание кафе "Нью-Йорк". Осмотрел входы и
выходы, внимательно присматривался ко всем мелочам. Совсем так, как этому
учили на курсах разведчиков. "Обеспечение отхода есть вопрос жизненной
важности". Потом вошел в кафе. Быстрым взглядом окинул помещение, поднялся
на галерею и занял место у такого столика, чтобы видеть весь зал. Затем
выпил бутылку пива и стал разглядывать публику. Вдруг он решил изменить
план дяди Игнаца. Поспешно расплатившись, он вышел на улицу и поехал в
Буду. Переехав мост Маргит, спрыгнул с трамвая и быстро пошел по
набережной Дуная. Дойдя до площади Деже Силади, он замедлил шаги и тут еще
раз продумал свой план действий. Потом решительно вошел в одну из табачных
лавок на улице Фе, купил сигарет и жетон для телефона-автомата. После чего
позвонил Марианне.
- Я хочу вместе с тобой пойти в твою квартиру.
Войдя в квартиру, Кальман был восхищен. Простая, но со вкусом
подобранная обстановка создавала какой-то особый уют: широкая тахта,
книжный шкаф из светлого полированного дуба, низкий столик и легкие
кресла.
- Что случилось, Кальман? - спросила она.
- Потом я тебе все объясню. А сейчас ты поможешь мне?
- Конечно.
- Только ни о чем не спрашивай.
- Говори, что делать.
- Видишь окно напротив?
- В котором цветы?
- Да. Тебе надо узнать, кто живет в той квартире.
- Сейчас?
- Было бы неплохо.
- Ты, конечно, подождешь здесь?
- Да. Постой-ка! Как ты хочешь это сделать?
- Это уж не твоя забота.
Когда за Марианной захлопнулась дверь, он стал опять смотреть в окно.
Вот она вышла из подъезда. Она казалась маленькой и хрупкой. Остановилась
у края тротуара, посмотрела по сторонам и уверенным шагом перешла улицу.
Не взглянув вверх, скрылась в доме.
Девушка возвратилась домой через полчаса.
- Удалось что-нибудь узнать? - спросил он.
Марианна опустилась на край тахты.
- Немногое, но, думаю, тебе пригодится. - Она закурила. - Хозяин
квартиры - некто Вазул Гемери. Дипломат. Первый секретарь посольства. В
настоящее время служит в Анкаре. В квартире сейчас живет его мать, госпожа
Гемери, урожденная Эльвира Дюнтцендорфер, с глухой экономкой. Квартира из
пяти комнат. Окна трех комнат выходят на улицу Фе, а двух - во двор. Фрау
Эльвира почти не говорит по-венгерски. Собирается возвращаться в Германию.
"Адольф Гитлер, дочка, - говорит, - посланник божий". Разумеется,
по-немецки сказала. Что тебя еще интересует?
- Превосходно, - ответил Кальман. - Как тебе удалось столько узнать?
- Очень просто. - Марианна сделала затяжку и озорно рассмеялась. - Я
позвонила. Когда мне открыли дверь, я предъявила студенческую зачетку и
сказала, что пришла по поручению Христианского союза женщин-патриоток.
- Неужто есть и такая организация? - удивился Кальман.
- Понятия не имею. Но название что надо! Когда я заметила, что хозяйка
с акцентом говорит по-венгерски, я перешла на немецкий. У той лицо так и
засияло. Затем я обстоятельно объяснила ей, что по призыву Христианского
союза студентки, настроенные патриотически и прогермански, производят
социографические исследования. Мы, говорю, опрашиваем людей, слушают ли
они по радио концерты по заявкам, находят ли программы этих концертов
достаточно патриотическими, ну и дальше в таком же роде. Тем временем я
спокойно осмотрелась вокруг. Потом начала хвалить ее вязаные салфетки,
дешевые базарные картинки и вообще всю квартиру. В конце концов она уже
души во мне не чаяла. Едва отпустила. На прощание я ей: "Хайль Гитлер" да
"Целую ручку, либе муттер Эльвира" - и была такова. Сварить тебе кофе?
Кальман взглянул на часы.
- У меня уже нет времени, - ответил он и встал.
Старший лейтенант запаса Оскар Шалго, вот уже восемь лет работающий в
контрразведке старшим инспектором, мягким шагом шел по плохо освещенному
коридору. Мягкость и пружинистость его походки объяснялась не столько
упругостью его мускулов, сколько тем, что этот сорокадвухлетний мужчина
сам по себе был "мягким" и любящим комфорт. Будь это в его власти, он, по
всей вероятности, завел бы в Венгрии рикш, чтобы не делать ни единого шага
пешком. Несколько раз он собирался оставить службу, но начальство не
отпускало его, считая старшего инспектора знатоком своего дела. А два года
назад, когда отдел контрразведки по приказу свыше стал заниматься
"вылавливанием" коммунистов, Оскара Шалго перевели в этот отдел. Старший
инспектор не очень-то обрадовался этому. Он был влюблен в свою профессию,
в классическую службу безопасности, боровшуюся со шпионами, а коммунистов
он просто-напросто не считал шпионами. Частенько у него возникали споры с
шефом, полковником Верешкеи, к которому он относился как к дилетанту в их
деле и с методами работы которого был не согласен. Однажды он даже сказал
полковнику: "Борьба против коммунистов, между прочим, отличается от
обычной, классической контрразведки тем, что шпионы выполняют свою не
очень-то благодарную работу без особой убежденности, за деньги, по
принуждению или просто из жадности к приключениям, в то время как
коммунисты борются за очень убедительную, в какой-то мере даже приемлемую
идею, и их деятельность зиждется на глубоко принципиальной основе".
Итак, Оскар Шалго шел по коридору. По его лысине скользили отблески от
электрических лампочек. Без стука вошел он в приемную полковника. Адъютант
вежливо козырнул ему и незамедлительно доложил шефу о приходе старшего
инспектора: он знал, что Шалго может входить к полковнику Верешкеи в любое
время.
Левая рука шефа контрразведки безжизненно висела вдоль тела - память о
первой мировой войне, худое лицо напоминало морду лисицы, длинный рот
почти полностью заслонял подстриженные седые усы и маленький скошенный
подбородок. Полковник уже привык к "несносным штатским замашкам" Шалго, к
его небрежному приветствию: иного от него нечего было и ожидать.
Приходилось терпеть, ведь полковник не мог обходиться без этого вечно
сонного на вид человека. Только благодаря ему шеф и держался на этом
месте.
- По вашему приказани