Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
дел
безмятежный старец, разбитый параличом. То был генеральный прокурор штата
Иллинойс, тщетно хлопотавший об отставке. Два старых негра справа и слева
отмахивали от него мух. На плече его сидел розовый попугай, на коленях
лежала кошка, а у ног - ирландская сука с четырьмя сосунками. Взор старца
был устремлен на превосходный аквариум неподалеку от его кресла,
наполненный всякими китайскими макроподами, - излишнее название для рыб, и
без того обитающих в мокром месте.
Язык старца, с трудом ворочавшийся, пришел в действие.
- Ккакк... мои ппороссятки? - спросил он у негра.
- Кушают, масса Мильки, благодарение богу.
- А ммоя жжабба?
- Опущена в колодец, масса Мильки.
- А ммоя дочь?
Но эта последняя не дала негру ответить, появившись на террасе в
сопровождении гостя - проезжего депутата Пируэта.
- Вытрите папе нос! - сердито сказала она неграм и уселась в кресло,
скрестив ножки.
Депутат сел рядом с ней.
Молодая мисс Мильки была девицей пятидесяти лет. Коротенькое платьице
для лаун-тенниса выгодно обтягивало ее формы, а рыжекудрый парик придавал
ее задорному личику еще большую пикантность.
- Не утешайте меня, дорогой мистер Пируэт! Я уверена, что сойду с ума!
И чем скорей, тем лучше! - вырвалось у нее страдальческим шепотом.
- Но ваш папенька... - тревожно начал Пируэт.
- О, ему ни за что не дают отставки! После этого знаменитого дела они
вцепились в него как щипцами! И понимаете, дорогой мистер Пируэт, всю его
корреспонденцию, все эти письма, жалобы, апелляции, интерпелляции - все
это должна читать я сама. В мои лучшие годы, когда другие танцуют,
резвятся и... ах!.. встречаются с себе подобными, я должна сидеть над
бумагами! - Из пышной груди мисс Мильки вырвалось стенание.
- Но почему бы вам не взять секретаря?
Мисс Мильки устремила на депутата изумленный взор:
- Здесь, в Иллинойсе, секретаря? Дорогой мистер Пируэт, вы должны
знать, что у нас легче купить железную дорогу, чем нанять секретаря. У нас
нет здесь ни единой рабочей руки!
Депутат Пируэт взглянул на нее с ужасом.
- Ни единой! - энергично повторила она. - А когда перепадет к нам
кой-какой эмигрантишка - вы знаете, ведь иной раз они добираются до
Иллинойса, - так его перехватывает эта собака, этот изверг, этот безумец,
этот молодой Нерон и Навуходоносор - мистер Дот!
С этими словами мисс Мильки откинулась на спинку стула и затрепетала
всем телом в нервной конвульсии.
- Скажите мне, кто такой мистер Дот? - нежно осведомился депутат, кладя
свою руку на трепещущие пальцы несчастной мисс.
Долгое молчание было ответом. Наконец, собравшись с силами, она открыла
глаза и глухо произнесла:
- Дот - это роковой человек, мистер Пируэт. Он виновник всех наших
несчастий... Когда-нибудь, на досуге...
- Но я сегодня уезжаю! - с испугом вырвалось у депутата.
- На досуге я расскажу вам страшную драму насей жизни. А пока только
одно слово: Дот - автор! Он автор гнусного фельетона о детективных
талантах моего отца. Он автор прогремевшего интервью, в котором мой
папенька... - мисс Мильки всхлипнула, - мой папенька обзывается такими...
такими словами, что будто бы Шерлок Холмс и Нат Пинкертон перед ним
трубочисты!
Не в силах продолжать разговор, мисс Мильки набросила на лицо кружевной
платочек, как раз во-время, чтоб подхватить кусок штукатурки, упавший у
нее из-под левого глаза.
Мистер Пируэт почувствовал себя заинтересованным. Он уже собрался
сказать мисс Мильки, что согласен отложить свой отъезд, как со стороны
проезжей дороги, огибавшей коттедж, раздались неистовые вопли.
- Стой! Стой! Стой! - вопил кто-то в бешенстве, размахивая дубиной и со
всех ног летя за небольшим серым ослом, волочившим по дороге странную
ношу.
Но осел, как это чаще всего бывает с ослами, выразил совершенно
обратное намерение и, брыкнув своего преследователя, галопом понесся
дальше.
Пальцы мисс Мильки вонзились в руку депутата. Очи мисс Мильки
устремились на ослиного преследователя.
- Дот! - шепнула она лихорадочно. - Взгляните, этот ужасный Дот
преследует своего осла... А осел... Великий боже, что такое он тащит?..
Дорогой Пируэт, держите меня за талию, я падаю, я умираю! Он тащит
эмигранта!
Зрелище, разыгравшееся на шоссе, становилось все более и более
катастрофическим. Дот, черноусый мужчина в соломенной шляпе и небрежном
костюме фермера, мчался наперерез ослу, пытаясь загнать его в свой двор и
осыпая проклятиями. Но осел, неистово крича, проскочил мимо него, сделал
два-три поворота и, задрав хвост, неожиданно для всех вдруг влетел во двор
коттеджа мистера Мильки. Он пронесся прямехонько к креслу, где лежал
параличный старец, и замотал головой, силясь сбросить со своей шеи кушак,
за который держалась его странная ноша.
- Осликк! - прошептал мистер Мильки, блаженно улыбаясь. - Подди сюдда,
ослик! Благодарный друг мой! Осел-джжентльммен!
Пока эти фразы срывались с языка старца, мисс Мильки и депутат
энергично освобождали ослиную ношу. Это был немолодой, бедно одетый и
страшно изнуренный человек. На лице его лежала печать глубокого страдания.
- Вы наняты! Подпишите контракт! - визжала мисс Мильки, в то время как
мистер Дот с проклятиями требовал назад своего осла, обещая снять с него
кожу и сунуть ему под хвост горящую головню.
- Я эмигрант, - пробормотал бедняк, понурив голову. - Я не имел силы
идти пешком и привязал себя к этому доброму животному, пасшемуся на лугу,
в надежде, что он довезет меня до жилья.
- Вы приняты на место! - отчеканила мисс Мильки. - Здание, которое вы
здесь видите, есть родовое поместье моего отца, генерального прокурора
штата Иллинойс.
- Для эмигранта вы отлично владеете языком, - вмешался депутат. - Как
ваше имя, милейший?
Бедняк провел рукой по лицу:
- Меня зовут Павлом Туском.
47. О ПРИЧИНАХ БЛАГОДАРНОГО ЧУВСТВА В ОСЛЕ
- Теперь, когда у вас есть секретарь, а я остался на лишние сутки, -
нежно начал депутат Пируэт, сидя с мисс Мильки при луне на садовой
скамейке, - теперь я хочу узнать от вас обо всех этих тайнах! И почему
вашему папе не дают отставки, и почему этот Дот прославил его по всей
Америке, и почему мистер Мильки назвал осла благодарным животным?
- Ах, - вздохнула мисс Мильки, - вы хотите взглянуть на дно моей
души!.. Я согласна. Слушайте меня, дорогой мистер Пируэт, слушайте и
исторгайте слезы!
Она поникла головой, собралась с духом и начала следующий рассказ,
прерываемый частым кваканьем жабы, хрюканьем поросят и ночными стонами
летучей мыши:
- Мы переселились сюда, когда папеньку разбил паралич, года два назад,
сэр. Место это было глухое и мрачное, особенно для юного существа. Папаша
чувствовал себя прекрасно, будучи любителем животных, а я должна была дни
и ночи наблюдать за сельским хозяйством, в то время как в груди моей пели
мелодии Шопенгауэра.
- Вы хотите сказать - Шопена? - перебил ее депутат.
- Ну да, Шопена Гауэра, - поправилась мисс Мильки. - Отец мой подал в
отставку, и ее хотели уже принять, ждали только подходящей рабочей руки
для его замены, что у нас в Иллинойсе, как я вам уже сказала, адски
трудно. И вот в один прекрасный день прибегают к нам и говорят, что
соседняя ферма куплена и что у нас скоро будет сосед, некий мистер Дот из
Арканзаса. Я тотчас же взяла географическую книгу, сэр, и навела справку.
Я узнала, что Арканзас лежит на юге и что тамошние уроженцы обладают
горячим темпераментом. Ах, сэр, мучительное предчувствие охватило меня!..
Сосед приехал, и не прошло трех дней, как он явился к нам с визитом.
Мисс Мильки прервала свой рассказ, прижав руку к сердцу. Депутат
поощрительно налег на ее талию.
- Вообразите себе, сэр, высокого, стройного мужчину с черными усами.
Вообразите себе, с одной стороны, это пустынное сельскохозяйственное место
и молодую беспомощную девушку, с другой - высокого мужчину с черными усами
и горячим арканзасским темпераментом. То, чего я опасалась, свершилось:
мистер Дот влюбился в меня с первого взгляда. Правда, он не признался мне
в этом. Но его взгляды, его жесты были красноречивее слов. Стоило мне
придвинуться к нему поближе, как он судорожно отталкивал меня от себя. Не
успевала я войти в комнату, как он прекращал разговор с папенькой и
хватался за шляпу. Если я глядела на него за столом, он не кушал; если я
заболевала и оставалась в своей комнате, он на целый день приходил к
папеньке, видимо беспокоясь о моем здоровье. Это не могло так
продолжаться, сэр. Я умею быть твердой, несмотря на всю свою молодость. Я
написала мистеру Доту письмо с просьбой объясниться и прекратить излишние
страдания, ставящие и меня и его в фальшивое положение...
Мистер Дот не ответил. Мало того, он перестал бывать у нас и заперся на
своей ферме в течение двух недель. Негры рассказывали, что в это время он
вел образ жизни Нерона. Он пил один только алкоголь, сэр, жег целые груды
навоза у себя на дворе и ходил купаться в пруду. Я поняла свой долг
женщины. Из опасения его самоубийства я накинула на себя легкий шарфик и
при закате солнца пошла к нему, пренебрегая пустыми предрассудками...
Мистер Дот при виде меня издал восклицание, вскочил с места, сделал два
шага и как подкошенный упал к моим ногам. Я скрыла свое торжество и
положила обе руки на голову этого неистового человека. Я шепнула: "Не надо
объяснений! Идемте к папаше!"
Но самолюбие мистера Дота оказалось до того болезненным, что он
принялся отвергать очевидный факт и, словно ребенок, твердил, будто хотел
бежать из комнаты и упал вследствие сломавшегося каблука, и даже ухитрился
показать мне этот каблук, сломанный каким-то случайным образом. Кнут
Гамсун, сэр, если только вы читали этого писателя, был знатоком подобного
самолюбия в своих любовных романах. Я вспомнила их и не дала себя вовлечь
в обман. Ласково улыбнувшись, я погрозила мистеру Доту пальчиком и назвала
его "влюбленным безумцем". Ах, сэр, я не подозревала, что из этого выйдет!
Мистер Дот схватил шапку и убежал в степь. Он скрывался в степи три дня,
ночуя под открытым небом и питаясь зеленым горохом. На четвертый день он
явился, ведя с собой небольшого серого осла...
Мисс Мильки вздохнула и утерла глаза.
- Надо вам сказать, сэр, что меня зовут в честь моей бабушки Юноной. И
вот этот безумный арканзасец перестал кланяться и мне и моему папаше,
найдя противоестественное удовлетворение своим страстям. Он назвал своего
осла Юноной и целый день перед самой нашей террасой бил это животное
дубинкой. Мой отец, как вы, должно быть, заметили, питает положительную
нежность к животным обоего пола и всех видов. Не успела я опомниться, как
он закачался на своем стуле и потребовал от меня подачи в суд на мистера
Дота за истязание осла. Этого мало, сэр. Папаша раскачался до того, что
велел нести себя на судебное разбирательство и сам произнес обвинительную
речь. Если б вы только видели, что это было! Весь зал рыдал ручьем.
Присяжные рыдали ручьем. Папенька был весь заплакан и не мог вытереться.
Мистера Дота присудили к огромному штрафу...
С тех самых пор, сэр, я жила под угрозой его мести. Некоторое время все
было тихо, он куда-то уехал. Как вдруг ударила молния: Дот поместил в
газетах статью о знаменитых детективных способностях моего папаши.
Отставку бедного папеньки отклонили, и с того дня, сэр, мы ежедневно
получаем сотни писем о различных уголовных преступлениях с просьбами их
распутать... Что переживаю я над этими письмами, оскорбляющими мою
невинность, - не поддается описанию!..
Мисс Юнона Мильки вздохнула и прислонила головку к плечу депутата.
Потом вскрикнула, как ужаленная, поцеловала его прямо в губы и, как легкая
лань, умчалась в коттедж.
Мистер Пируэт поспешно вытащил изо рта кусок попавшей туда штукатурки,
оглянулся по сторонам и, как вор, пробрался в конюшню.
- Оседлайте моего коня! - шепнул он негру, энергично растолкав его
ногой. - Я должен чуть свет добраться до Мичигана и не хочу тревожить
хозяев.
Уже сидя на коне и отъехав за двадцать километров от коттеджа, депутат
нашел в себе мужество обернуться и отправить по адресу Юноны прощальную
речь.
- При создавшейся обстановке, - пробормотал он, - она замуровала бы
меня штукатуркой в пять-шесть приемов. Хорош бы я был перед моими
избирателями, наглухо замурованный, как какая-нибудь дверь! И хотел бы я
знать, как мне удалось бы тогда агитировать против торгового соглашения с
Россией!
48. МОРЖ ИЗ САН-ФРАНЦИСКО
Не успели утренние лягушки проквакать гимн солнцу, как уже новый
секретарь мистера Мильки появился на террасе и приступил к исполнению
своих обязанностей. На столе кипой лежала корреспонденция, только что
доставленная по адресу генерального прокурора.
Он механически вскрыл несколько конвертов, пробежал их и стал делать
отметки в своей записной книжке. Павел Туск - человек аккуратный. Несмотря
на странную печать безжизненности и омертвения, отмечавшую всю его
внешность, глаза Туска обличают высокую интеллигентность. Он дошел уже до
половины своей работы, когда в руках у него очутился небольшой грязноватый
конверт, пропитанный табачным дымом. Все с той же методичностью он вскрыл
и этот конверт и погрузился было в чтение, как вдруг по лицу его разлилась
краска, глаза сверкнули, как у сумасшедшего. Мистер Туск вскочил с места и
стал искать взглядом звонок. Надо сознаться, что манеры его отнюдь не
походили на манеры должностного лица эмигрантского происхождения. Негр,
вынырнувший на его звонок, остановился в дверях как вкопанный.
- Эй, послушайте! - начальственным тоном произнес секретарь, держа в
руках конверт. - Кто читал у вас до сих пор корреспонденцию мистера
Мильки?
- Мисс Юнона, - пролепетал негр, выпучив на него глаза.
- Позовите ее сюда!
- Мисс Юнона принимает молочную ванну, - осмелился доложить негр.
- Позовите ее, когда она будет готова! - сказал секретарь и снова
погрузился в письмо.
- Нолла, - сказал негр толстой негритянке, заведовавшей горничными мисс
Юноны, - скажи молодой мисси, чтоб она вылезла из молока. Новый секретарь
ждет не дождется ее появления, так и передай.
- Дурень! - ответила негритянка. - Ты бы еще назвал молодой ту
солонину, которую она отпускает на обед!
И, подвязав себе чепчик, она пошла в ванную, где мисс Юнона Мильки
мирно покоилась в молоке, к сомнительной пользе для себя, но к большому
счастью для своих ближних, ибо молоко, как известно, не отличается
прозрачностью. Мисс Юнона была сильно не в духе, но основной чертой этого
стойкого характера было умение не сдаваться судьбе ни живой, ни мертвой.
- Ты говоришь, он уехал поздно ночью, не велев никого будить? -
переспросила она у своей горничной, приготовлявшей в ступе бальзамическую
смесь из сухого гелиотропа, пудры и различных замазок.
- Так оно и было, мисси, - словоохотливо ответила горничная. - Конюх
говорит, что он будто как плясал в ожидании лошади, вроде горячей кобылки,
а потом перемахнул через седло, да и был таков.
- Вот что значит ревность... - задумчиво произнесла мисс Юнона,
похрустывая в молоке суставами на манер кастаньет. - Никогда не советую
тебе, Доротея, рассказывать о своих обожателях новому поклоннику. Это
ужасно как действует на их самолюбие!.. - Она помолчала минуты две и
мечтательно произнесла, глядя на потолок: - И мне не следовало при нем так
радоваться появлению мистера Туска, совсем, совсем не следовало!
- Мистер Туск просит мисс Мильки выйти к нему как можно скорее... -
запыхавшись, произнесла Нолла, просунув в дверь черную голову. - Он сказал
Саму, а Сам мне, а я...
Мисс Мильки не дала ей докончить. Бросив торжествующий взгляд в сторону
Доротеи, она рассекла млечные волны и вынырнула из них во весь свой рост
наподобие Афродиты.
Спустя полчаса рыжая девушка в коротком платье задорно выбежала на
террасу:
- Идемте завтракать, дорогой мистер Туск! Дела могут подождать! -
вскричала она с пленительной наивностью и повисла на руке секретаря.
Но секретарь проявил необычайное упорство. Он посмотрел на нее
проницательным взглядом, протянул ей конверт и сказал:
- Прочитайте письмо и постарайтесь вспомнить, куда вы дели
предшествующее, на которое ссылается автор.
Мисс Мильки невольно подчинилась приказу секретаря. Она прочла
следующее:
"Неизвестного происхождения, доставлено на собаке, прибывшей из Америки
в Кронштадт, и послано адресату капитаном судна "Амелия" ирландцем
Мак-Кинлеем".
Вслед за этими крупными каракулями, основательно сдобренными табачным
дымом, шло письмо:
ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПРОКУРОРУ ШТАТА ИЛЛИНОЙС
Высокочтимый сэр,
если вы получили мое предыдущее письмо и вынули пакет из моего тайника,
вам небезынтересно будет узнать продолжение морлендеровского дела. Я держу
в руках все его нити. Я посажен в сумасшедший дом, откуда как нельзя лучше
можно следить за главным преступником. Вы поймете меня, если потребуете
освобождения из камеры N_132 умалишенного Роберта Друка.
Мисс Мильки нетерпеливо пожала плечами:
- Дорогой мистер Туск, он нисколько не скрывает, что он умалишенный. Я
не могу понять, неужели можно придавать значение письмам сумасшедших!
- Но вы получили его первое письмо?
- Ах, какой вы неотступный! Вон в этом сундуке решительно все письма,
полученные на имя папаши. Если хотите, берите и разбирайте их до самого
дна!
Павел Туск именно так и сделал. Несмотря на депутацию из четырех
негров, трижды призывавшую его завтракать, он засел над сундуком и
просидел над ним добрую половину дня. Все его поиски оказались тщетными.
Ничего похожего на письмо Роберта Друка там не отыскалось. Тогда он
проявил необычайную энергию: велел заложить лошадей и отвезти себя на
соседнюю телеграфную станцию, откуда он протелеграфировал в Чикаго от
имени генерального прокурора о немедленной высылке ему полного списка
нью-йоркских сумасшедших домов. Затем он вернулся в коттедж и принялся
сшивать в тетради деловые бумаги и письма.
Когда безмятежного старца после обеда выкатили на террасу, Туск подсел
к нему с таким независимым видом, что в груди мисс Юноны шевельнулось
страшное предчувствие: не ставленник ли это самого Дота?
- Любезный сэр, - сказал он старцу деловым тоном, - вы сильно запустили
дела. Если разрешите, мы с вами съездим сегодня в город на сессию и дадим
ход кое-каким из поступивших на ваше имя жалоб.
- Нне ссегодня, сэр! - жалобно простонал старец, бросая на своего
секретаря беспомощный взгляд. - Ссегодня я а-адски занят!
- Масса Мильки ждет сегодня знаменитого моржа, сэр, - вмешался негр
Сам, приходя на помощь своему господину.
- Моржа?
- Из Сан-Франциско, сэр. По интересному газетному описанию.
- Ну да! - капризно вмешалась Юнона, становясь в оппозицию к
своевольному секретарю. - Если мы нанимаем людей, мистер Туск, мы всегда
задаем им вопросы и они отвечают, а вовсе не наоборот!
- Что за морж из Сан-Франциско? - продолжал допытываться неумолимый
секретарь отрывистым тоном.
- Морж! - истерически вскрикнула Юнона. - Я прочитала папе из газеты,
что на берег в Сан-Франциско вышел удивительный морж необычайной толщины и
стал страшно лаять. Когда его захотели поймать, он кинулся на своих
плавниках прямо в город, пробежал три улицы,