Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
кожицей раны на запястьях. И
здесь, и здесь, и бок разодран! Вас что, там били?
- Нет, вероятно поранился в пути. Казановак перевернул лист.
- Так как написать причину недостачи?
- Напишите, петля гистерезиса, - ответил уже поднаторевший в
терминологии Курочкин,
* ОБЫКНОВЕННАЯ ФАНТАСТИКА *
ПОЕЗДКА В ПЕНФИЛД
Современная сказка
- Пожалуй, я лучше выпью еще коньяку, - сказал Лин Крэгг.
Подававшая чай служанка многозначительно взглянула на Мефа.
Тот пожал плечами.
- Зачем вы так много пьете, Лин? В вашем положении...
- В моем положении стаканом больше или меньше уже ничего не решает.
Вчера меня смотрел Уитроу.
- Теперь мы справимся сами, Мари, - сказал Меф. - Оставьте нам кекс и
коньяк.
Он подождал, пока служанка вышла из комнаты.
- Так что вам сказал Уитроу?
- Все, что говорит врач в подобных случаях пациенту. Вы не возражаете?
- Крэгг протянул руку к бутылке.
- Мне, пожалуйста, совсем немного, - сказал Меф.
Несколько минут он молча вертел в пальцах стакан.
- Вы знаете, Лин, что труднее всего бывает находить слова утешения. Да
и не всегда они нужны, особенно таким людям, как вы. И все же поймите меня
правильно... Ведь в подобных случаях всегда остается надежда...
- Не нужно, Эзра, - перебил Крэгг. - Я не понимаю обычного стремления
друзей прибавить к физическим страданиям еще и пытку надеждой.
- Хорошо, не будем больше об этом говорить.
- Вы знаете, Эзра, - сказал Крэгг, - что жизнь меня не баловала, но
если бы я мог вернуть один-единственный момент прошлого...
- Вы имеете в виду ту историю?
Крэгг кивнул.
- Вы никогда мне о ней ничего не рассказывали, Лин. Все, что я знаю...
- Я сам старался ее забыть. К сожалению, мы не вольны распоряжаться
своей памятью.
- Это, кажется, произошло в горах?
- Да, в Пенфилде. Ровно сорок лет назад. Завтра - сорокалетие моей
свадьбы и моего вдовства. Он отпил большой глоток. - Собственно говоря, я
был женат всего пять минут.
- И вы думаете, что если бы вам удалось вернуть эти пять минут?..
- Признаться, я постоянно об этом думаю. Меня не оставляет мысль, что
тогда я... ну, словом, вел себя не наилучшим образом. Были возможности,
которых я не использовал.
- Это всегда так кажется, - сказал Меф.
- Возможно. Но тут, пожалуй, особый случай. С того момента, как Ингрид
потеряла равновесие, было совершенно очевидно, что она полетит в пропасть. Я
достаточно хорошо владею лыжными поворотами на спусках и еще мог...
- Глупости! - возразил Меф. - Вся эта картина придумана вами потом.
Таково свойство человеческой психики. Мы неизбежно...
- Нет, Эзра. Просто тогда на мгновение меня охватило какое-то
оцепенение. Странное фаталистическое предчувствие неизбежности беды, и
сейчас я готов продать душу дьяволу только за это единственное мгновение. Я
так отчетливо представляю себе, что тогда нужно было делать!
Меф подошел к камину и стал спиной к огню.
- Мне очень жаль, Лин, - сказал он после долгой паузы. - По всем
канонам я бы должен был теперь повести вас в лабораторию, усадить в машину
времени и отправить путешествовать в прошлое. К сожалению, так бывает только
в фантастических рассказах. Поток времени необратим, но если бы даже сам
дьявол бросил вас в прошлое, то все события в вашей новой системе отсчета
были бы строго детерминированы еще не существующим будущим. Петлю времени
нельзя представить себе иначе, как петлю. Надеюсь, вы меня поняли?
- Понял, - невесело усмехнулся Крэгг. - Я недавно прочитал рассказ.
Человек, попавший в далекое прошлое, раздавил там бабочку, и от этого в
будущем изменилось все: политический строй, орфография и еще что-то. Это вы
имели в виду?
- Примерно это, хотя фантасты всегда склонны к преувеличениям.
Причинно-следственные связи могут быть различно локализированы в
пространстве и во времени. Трудно представить себе последствия смерти
Наполеона в младенческом возрасте, но, право, Лин, если бы ваша далекая
прародительница избрала себе другого супруга, мир, в котором мы живем,
изменился бы очень мало.
- Благодарю вас! - сказал Крэгг. - И это все, что мог мне сообщить
философ и лучший физик Дономаги Эзра Меф?
Меф развел руками:
- Вы преувеличиваете возможности науки, Лин, особенно там, где это
касается времени. Чем больше мы вдумываемся в его природу, тем сумбурнее и
противоречивее наши представления о нем. Ведь даже теория относительности...
-Ладно, - сказал Крэгг, опорожняя стакан, - я вижу, что действительно
лучше иметь дело с Сатаной, чем с вашим братом. Не буду больше вам
надоедать.
- Пожалуй, я вас провожу, - сказал Меф.
- Не стоит, тут два шага. За двадцать лет я так изучил дорогу, что могу
пройти с закрытыми глазами. Спокойной ночи!
- Спокойной ночи! - ответил Меф.
x x x
Крэгг долго не мог попасть ключом в замочную скважину. Его сильно
покачивало. В доме непрерывно звонил телефон.
Открыв наконец дверь, он в темноте подошел к аппарату.
- Слушаю!
- Алло, Лин! Говорит Меф. Все в порядке?
- В порядке.
- Ложитесь спать. Уже двенадцать часов.
- Самое время продать душу дьяволу!
- Ладно, только не продешевите. - Меф положил трубку.
x x x
- К вашим услугам, доктор Крэгг.
Лин включил настольную лампу. В кресле у книжного шкафа сидел
незнакомый человек в красном костюме, облегавшем сухощавую фигуру, и черном
плаще, накинутом на плечи.
- К вашим услугам, доктор Крэгг, - повторил незнакомец.
- Простите, - растерянно сказал Крэгг, - но мне кажется...
- Что вы, уйдя от одного литературного штампа, попали в другой? Не так
ли? - усмехнулся посетитель. - К сожалению, вне этих штампов проблема
путешествий во времени неразрешима. Либо машина времени, либо... я. Итак,
чем могу быть полезен?
Крэгг сел в кресло и потер лоб.
- Не беспокойтесь, я не призрак, - сказал гость, кладя ногу на ногу.
- Да, но...
- Ах это?! - он похлопал рукой по щегольскому лакированному копыту,
торчавшему из-под штанины. - Пусть это вас не смущает. Мода давно прошедшего
времени. Гораздо удобнее и элегантней, чем ботинки.
Крэгг невольно бросил взгляд на плащ, прикрывавший спину незнакомца.
- Вот оно что! - нахмурился тот и сбросил плащ. - Что ж, вполне
понятный вопрос, если учесть все нелепости, которые выдумывали о нас попы на
протяжении столетий. Я понимаю, дорогой доктор, всю грубость и неуместность
постановки эксперимента подобного рода, но если бы я... то есть я хотел
сказать, что если бы вы... ну, словом, если бы такой эксперимент был
допустим с этической точки зрения, то вы бы собственными глазами убедились,
что никаких признаков хвоста нет. Все это - наглая клевета!
- Кто вы такой? - спросил Крэгг.
Гость снова сел.
- Такой же человек, как и вы, - сказал он, накидывая плащ. - Вам
что-нибудь приходилось слышать о цикличности развития всего сущего?
- Приходилось. Развитие по спирали.
- Пусть по спирали, - согласился гость, - это дела не меняет. Так вот,
мы с вами находимся на различных витках этой спирали. Я - представитель
цивилизации, которая предшествовала вашей. То, чего достигла наша наука:
личное бессмертие, способность управлять временем, кое-какие трюки с
трансформацией, - неизбежно вызывало в невежественных умах людей вашего
цикла суеверные представления о нечистой силе. Поэтому немногие
сохранившиеся до сего времени представители нашей эры предпочитают не
афишировать своего существования.
- Ерунда! - сказал Крэгг. - Этого быть не может!
- Ну, а если бы на моем месте был пришелец из космоса, - спросил гость,
- вы поверили бы в реальность его посещения?
- Не знаю, может быть, я поверил бы, но пришелец из космоса не пытался
бы купить мою душу.
- фу! - На лице незнакомца появилось выражение гадливости. - Неужели вы
верите в эти сказки?! Могу ли я - представитель воинствующего атеизма,
пугало всех церковников, заниматься подобной мистификацией?
- Зачем же тогда вы - здесь? - спросил Крэгг.
- Из чисто научного интереса. Я занимаюсь проблемой переноса во времени
и не могу без согласия об®екта...
- Это правда?! - Крэгг вскочил, чуть не опрокинув кресло. - Вы могли бы
меня отправить на сорок лет назад?!
Незнакомец пожал плечами.
- А почему бы и нет? Правда, с некоторыми ограничениями. Детерминизм
причинно-следственных связей...
- Я это уже сегодня слышал, - перебил Крэгг.
- Знаю, - усмехнулся гость. - Итак, вы готовы?
- Готов!
- Отлично! - Он снял со своей руки часы. - Ровно сорок лет?
Крэгг кивнул.
- Пожалуйста! - Он перевел стрелки и застегнул ремешок на руке Лина. -
В тот момент, когда вы захотите начать трансформацию, нажмите эту кнопку.
Крэгг взглянул на циферблат, украшенный непонятными знаками.
- Что это такое?
- Не знаю, как вам лучше об®яснить, - замялся незнакомец. - Человеку
суеверному я бы сказал, что это - волшебные часы, физику был бы ближе термин
- генератор поля отрицательной вероятности, хотя что это за поле, он бы так
и не понял, но для вас, дорогой доктор Крэгг, ведь все равно. Важно, что
механизм, который у вас сейчас на руке, просто средство перенестись в
прошлое. Надеюсь, вы удовлетворены?
- Да, - не очень уверенно ответил Крэгг.
- Раньше, чем я вас покину, - сказал гость, - мне нужно предупредить
вас о трех существенных обстоятельствах: во-первых, при всем моем глубоком
уважении к памятникам литературы, я не могу не отметить ряд грубых
неточностей, допущенных господином Гете. Приобретя с моей помощью молодость,
Фауст никак не мог сохранить жизненный опыт старца, о чем, впрочем,
свидетельствует его нелепое поведение во всей этой истории. В нашем
эксперименте, помолодев на сорок лет, вы лишитесь всяких знаний,
приобретенных за это время. Если вы все же хотите что-то удержать в памяти,
думайте об этом в период трансформации. Во-вторых, вероятно, вы знаете, что
физическое тело не может одновременно находиться в различных местах. Поэтому
приступайте к трансформации в той точке пространства, в которой находились в
это время сорок лет назад. Иначе я не отвечаю за последствия. Вы меня
поняли?
Крэгг кивнул головой.
- И наконец, снова о причинно-следственных связях. В старой ситуации вы
можете вести себя иначе, чем в первый раз. Однако, к чему это приведет,
заранее предсказать нельзя. Здесь возможны... э-э-э... различные варианты,
определяемые степенью пространственно-временной локальности все тех же
связей. Впрочем, вы это уже знаете. Засим... - он отвесил низкий поклон. -
Ах, Сатана! Я, кажется, здесь немного наследил своими копытами! Это, знаете
ли, одно из неудобств...
- Пустяки! - сказал Крэгг.
- Прошу великодушно извинить. Сейчас я исчезну. Боюсь, что вам придется
после этого проветрить. Сернистое топливо. К сожалению, современная химия
ничего другого для трансформации пока предложить не может. Желаю успеха!
Крэгг подождал, пока рассеется желтоватое облако дыма, и подошел к
телефону:
- Таксомоторный парк? Прошу прислать машину. Улица Грено, дом три. Что?
Нет, за город. Мне срочно нужно в Пенфилд.
*
- В®езжаем в Пенфилд, - сказал шофер.
Крэгг открыл глаза.
Э_т_о б_ы_л н_е т_о_т П_е_н_ф_и_л_д. Ярко освещенные окна многоэтажных
домов мелькали по обе стороны улицы.
- Вам в гостиницу?
- Да. Вы хорошо знаете город?
Шофер удивленно взглянул на него.
- Еще бы! Мне уже много лет приходится возить сюда лыжников. Из всех
зимних курортов...
- А вы не помните, тут на горе жил священник. Маленький домик на самой
вершине.
- Помер, - сказал шофер. - Лет пять как похоронили. Теперь тут другой
священник, живет в городе, возле церкви. Мне и туда случалось возить... По
всяким делам, - добавил он, помолчав.
- Я хотел бы проехать по городу, - сказал Крэгг.
- Что ж, это можно, - согласился шофер.
Крэгг смотрел в окно. Н_е_т, э_т_о б_ы_л р_е_ш_и_т_е_л_ь_н_о
д_р_у_г_о_й П_е_н_ф_и_л_д.
-А вот - фуникулер, - сказал шофер. - Теперь многие предпочитают
подниматься наверх в фуникулере. Времена меняются, и даже лыжный спорт...
- Ладно, везите меня в гостиницу, - перебил Крэгг.
Мимо промелькнуло старинное здание ратуши. Стрелки часов на башне
показывали два часа.
Крэгг узнал это место. Тут вот, направо, должна быть гостиница.
- Приехали, - сказал шофер, останавливая машину.
- Это не та гостиница.
- Другой здесь нет.
- Раньше была, - сказал Крэгг, вглядываясь в здание.
- Была деревянная, а потом на ее месте построили эту.
- Вы в этом уверены?
Шофер пожал плечами:
- Что я, дурачить вас буду?
- Хорошо, - сказал Крэгг, - можете ехать назад, я тут останусь.
Он вышел на тротуар.
- Приятно покататься! - сказал шофер, пряча деньги в карман. - Снег
сейчас превосходный. Если вам нужны лыжи получше, советую...
- Хватит! - Крэгг со злобой захлопнул дверцу.
...В пустом вестибюле за конторкой дремала дежурная.
- Мне нужен номер во втором этаже с окнами на площадь, - сказал Крэгг.
- Вы надолго к нам?
- Не знаю. Может быть... - Крэгг запнулся. - Может быть, на несколько
дней.
- Покататься на лыжах?
- Какое это имеет значение? - раздраженно спросил он.
Дежурная улыбнулась.
- Решительно никакого. Заполните, пожалуйста, карточку. - Она протянула
ему белый листок, на котором Крэгг написал свою фамилию и адрес.
- Все?
- Все. Пойдемте, я покажу вам номер. Где ваши вещи?
- Пришлют завтра.
Они поднялись во второй этаж. Дежурная сняла с доски ключ и открыла
дверь.
- Вот этот.
Крэгг подошел к окну. З_д_а_н_и_е р_а_т_у_ш_и в_и_д_н_е_л_о_с_ь_
_ч_у_т_ь л_е_в_е_е, ч_е_м е_м_у с_л_е_д_о_в_а_л_о б_ы
- Эта комната мне не подходит. А что рядом?
- Номер рядом свободен, но там еще не прибрано. Оттуда выехали только
вечером.
- Это неважно.
- Да, но сейчас нет горничной.
- Я сказал, что это не имеет значения!
- Хорошо, - вздохнула дежурная, - если вы настаиваете, я сейчас
постелю.
Кажется, это было то, что нужно, но кровать стояла у д_р_у_г_о_й
с_т_е_н_ы.
Крэгг подождал, пока дежурная расстелила простыни.
- Спасибо! Больше ничего не надо. Я ложусь спать.
- Спокойной ночи! Вас утром будить?
- Утром? - Казалось, он не понял вопроса. - Ах, утром! Как хотите, это
уже не существенно.
Дежурная фыркнула и вышла из комнаты.
Крэгг отдернул штору, передвинул кровать к противоположной стене и,
погасив свет, начал раздеваться.
Он долго лежал, глядя на узор обоев, пока блик луны не переместился к
изголовью кровати. Тогда, зажмурив глаза, он нажал кнопку на часах...
x x x
"Если вы хотите удержать что-то в памяти, думайте об этом в период
трансформации".
...Об®езжая пень, она резко завернула влево и потеряла равновесие.
Когда ей удалось стать второй лыжей на снег, она вскрикнула, обрыв был всего
в нескольких метрах. Она поняла, что тормозить уже поздно, и упала на левый
бок. Большой пласт снега под ней стал медленно оседать вниз...
Крэгг проснулся со странным ощущением тяжести в голове. Лучи утреннего
солнца били в глаза, проникая сквозь закрытые веки. Он перевернулся на бок,
пытаясь вспомнить, что произошло вчера.
Кажется, вчера они с Ингрид до двух часов ночи катались на лыжах при
лунном свете. Потом, в холле, она сказала... Ах, черт! Крэгг вскочил и
торопливо начал натягивать на себя еще не просохший со вчерашнего дня
свитер. Проспать в такой день!
Сбегая по лестнице, он чуть не сбил с ног поднимавшуюся наверх хозяйку
в накрахмаленном чепце и ослепительно белом переднике.
- Торопитесь, господин Крэгг! - На ее лице появилось добродушно-хитрое
выражение. - Барышня вас уже давно ждет. Смотрите, как бы...
Крэгг в два прыжка осилил оставшиеся ступеньки.
- Ингрид!
- А мой совет: до обрученья не целуй его! - пропела Ингрид, оправляя
прическу. - Садитесь лучше пить кофе. Признаться, я уже начала думать, что
вы, раскаявшись в своем безрассудстве, умчались в город, покинув обманутую
Маргариту.
...Когда ей удалось стать второй лыжей на снег, она вскрикнула...
- Не знаю, что со мной случилось, - сказал Крэгг, размешивая сахар. - Я
обычно так рано встаю.
- Вы нездоровы?
- Н-н-нет.
- Сожаление об утерянной свободе?
- Что вы, Ингрид!
- Тогда смажьте мои лыжи. Мы поднимемся наверх в фуникулере, а
спустимся...
- Нет!! - Крэгг опрокинул чашку на скатерть. - Не нужно спускаться на
лыжах!
- Что с вами, Лин?! - спросила Ингрид, стряхивая кофе с платья. -
Право, вы нездоровы. С каких пор?..
- Там... - Он закрыл глаза руками.
...Об®езжая пень, она резко завернула влево и потеряла равновесие...
- Там... пни! Я... боюсь, Ингрид! Умоляю вас, пойдем назад по дороге!
Мы можем спуститься в фуникулере.
Ингрид надула губы.
- Странно, вчера вы не боялись никаких пней, - сказала она, вставая. -
Даже ночью не боялись. Вообще, вы сегодня странно себя ведете, Еще не
поздно...
- Ингрид!
- Перестаньте, Лин! У меня нет никакого желания тащиться три километра
пешком под руку со своим добродетельным и трусливым супругом или стать
всеобщим посмешищем, спускаясь в фуникулере. Я иду переодеваться. В вашем
распоряжении десять минут, чтобы подумать. Если вы все это делаете против
своей воли, то еще есть возможность...
- Хорошо, - сказал Крэгг, - сейчас смажу ваши лыжи...
x x x
... - Согласен ли ты взять в жены эту женщину?
.. .обрыв был всего в нескольких метрах. Она поняла, что тормозить уже
поздно, и упала на левый бок...
- Да.
- А ты согласна взять себе в мужья этого мужчину?
- Согласна.
- Распишитесь...
Церемония окончилась.
- Ну? - прикрепляя лыжи, Ингрид снизу взглянула на Крэгга. В ее глазах
был вызов. - Вы готовы?
Крэгг кивнул.
- Поехали!
Ингрид взмахнула палками и вырвалась вперед...
Крэггу казалось, что все это он уже однажды видел во сне: и
синевато-белый снег, и фонтаны пыли, вырывающиеся из-под ног Ингрид на
поворотах, и красный шарф, полощущий на ветру, и яркое солнце, слепящее
глаза.
Впереди одиноко маячила старая сосна. Ингрид мелькнула рядом с ней.
Д_а_л_ь_ш_е в с_н_е_г_у д_о_л_ж_е_н б_ы_л т_о_р_ч_а_т_ь п_е_н_ь.
...Об®езжая пень, она резко завернула влево и потеряла равновесие...
Ингрид вошла в правый поворот. В правый! Крэгг облегченно вздохнул.
- Не так уж много пней, - крикнула она, резко заворачивая влево. - Все
ваши страхи... - Взглянув на ехавшего сзади Крэгга, она потеряла равновесие.
Правая лыжа взметнулась вверх.
Крэгг присел и, оттолкнувшись изо всех сил палками, помчался ей
наперерез.
Они столкнулись в нескольких метрах от обрыва.
Уже падая в пропасть, он услышал пронзительный крик Ингрид. Дальше весь
мир потонул в нестерпимояркой вспышке света.
- Вот ваша газета, доктор Меф, - сказала служанка.
x x x
Эзра Меф допил кофе и надел очки.
Несколько минут он с брезгливым выражением лица просматривал сообщения
о событиях в Индо-Китае. Затем, проб