Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Королева Марго -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -
жело дышавшей и тесно сомкнутой, как свора собак. Они, конечно, не пробились бы сквозь нее, но многие узнали Морвеля и дали ему дорогу. Коконнас и Ла Юрьер прошмыгнули за ним, и, таким образом, всем троим удалось проскользнуть во двор. Посреди двора, в ограде которого все три калитки были выломаны, на пустом пространстве, почтительно освобожденном убийцами, стоял человек; он опирался на обнаженную шпагу и не сводил глаз с балкона, находившегося на высоте около пятнадцати футов от земли и тянувшегося под центральным окном здания. Этот человек нетерпеливо притоптывал ногой и время от времени оборачивался, чтобы спросить о чем-то у тех, кто стоял ближе к нему. - Нет и нет! - сказал он. - Никого!.. Наверно, его предупредили, и он бежал. Как вы думаете, дю Га? - Не может быть, ваша светлость. - Почему не может быть? Вы же сами мне говорили, что за минуту до нашего прихода какой-то человек без шляпы, с обнаженной шпагой в руке, бежавший, точно от погони, постучал в ворота и его впустили! - Верно, ваша светлость! Но почти тотчас же вслед за ним пришел Бэм, все двери были выломаны, а дом окружен. Человек войти-то вошел, но выйти он никак не мог. - Эге! Если не ошибаюсь, это герцог де Гиз? - спросил Коконнас мэтра Ла Юрьера. - Он самый, сударь. Да, это великий Генрих де Гиз собственной персоной, и он наверняка дожидается, когда выйдет адмирал, чтобы разделаться с ним так же, как адмирал разделался с его отцом. Каждому свой черед, сударь, и сегодня, слава Богу, пришел наш. - Эй! Бэм! Эй! - крикнул герцог своим могучим голосом. - Неужели еще не кончено? Концом своей шпаги, такой же нетерпеливой, как и он сам, герцог высек искры из мостовой. В ту же минуту в доме послышались крики, затем выстрелы, громкий топот и бряцание оружия, а затем снова наступила тишина. Герцог рванулся было к дому. - Ваша светлость, ваша светлость! - сказал дю Га, приблизившись к герцогу и остановив его. - Ваше достоинство требует, чтобы вы оставались здесь и ждали. - Ты прав, дю Га! Спасибо! Я подожду. Но, по правде говоря, я умираю от нетерпения и беспокойства. А вдруг он ускользнул от меня? Внезапно топот ног в доме стал слышнее.., на оконных стеклах второго этажа заиграли красные отблески, как на пожаре. Балконная дверь, столько раз привлекавшая взоры герцога, распахнулась или, вернее, разлетелась вдребезги, и на балконе появился человек; лицо его было бледно, шея залита кровью. - Бам! Ты! Наконец-то! - крикнул герцог. - Ну что? Что? - Фот! Фот он! - хладнокровно ответил немец, нагнулся, и тут же стал с усилием разгибаться, видимо поднимая какую-то большую тяжесть. - А остальные? Где же остальные? - нетерпеливо спросил герцог. - Оздальные коншают оздальных. - А ты что делаешь? - Сейшас уфидить; отойтить назат немношко. Герцог сделал шаг назад. В эту минуту стало видно и то, что немец с таким усилием подтягивал к себе. Это было тело старика. Бэм поднял его над перилами балкона, раскачал в воздухе и бросил к ногам своего господина. Глухой звук падения, потоки крови, хлынувшей из тела и далеко обрызгавшей мостовую, ужаснули всех, не исключая и герцога, но чувство ужаса скоро уступило место любопытству - все присутствующие сделали несколько шагов вперед, и дрожащий свет факела упал на жертву. Стали видны седая борода, суровое благородное лицо и окоченевшие руки. - Адмирал! - разом воскликнули двадцать голосов и разом смолкли. - Да, это адмирал! Это он! - сказал герцог, подойдя к трупу и разглядывая его с молчаливой радостью. - Адмирал! Адмирал! - вполголоса повторяли свидетели этой страшной сцены, сбившись в кучу и робко приближаясь к великому поверженному старцу. - Ага, Гаспар! Вот ты наконец! - торжествующе произнес герцог де Гиз. - Ты приказал убить моего отца, теперь я мщу тебе! И он дерзко поставил йогу на грудь протестантского героя. Но в тот же миг глаза умирающего с усилием открылись, его простреленная, залитая кровью рука сжалась в последний раз, и, оставаясь неподвижным, адмирал ответил святотатцу замогильным голосом: - Генрих де Гиз! Когда-нибудь и ты почувствуешь на груди ногу твоего убийцы. Я не убивал твоего отца. Будь ты проклят! Герцог невольно вздрогнул, побледнел, и ледяной холод пробежал по его телу; он провел рукой по лбу, как бы отгоняя мрачное видение, затем опустил руку и решился еще раз взглянуть на адмирала, но глаза его уже закрылись, рука лежала неподвижно, а вместо страшных слов изо рта хлынула черная кровь, заливая седую бороду. Герцог с решимостью отчаяния взмахнул шпагой. - Итак, фаша светлость, фы дофолен? - спросил Бэм. - Да, да, мой храбрый Бэм! - ответил Генрих. - Ты отомстил... - За херцог Франсуа, та? - За религию, - сдавленным голосом ответил Генрих. - А теперь, - продолжал он, обращаясь к швейцарцам, солдатам и горожанам, заполнившим улицу и двор, - за дело, друзья мои, за дело! - Здравствуйте, господин Бэм! - сказал Коконнас, не без восхищения подходя к немцу, все еще стоявшему на балконе и спокойно вытиравшему свою шпагу. - Так это вы спровадили его на тот свет? - с восторгом крикнул Ла Юрьер. - Как это вам удалось, достойнейший из дворян? - О-о! Ошень просто, ошень просто! Он слыхал шум, отфорял свой тферь, я протыкал его мой рапир. Но это еще не фее, я тумай, Телиньи еще стоит за себя, я слышать, он кришит. В самом деле, в эту минуту послышались отчаянные, как будто женские вопли, и красноватые отблески осветили одно из крыльев дома, образовывавших галерею. Появились двое бегущих мужчин, их преследовала целая вереница убийц. Одного мужчину убили выстрелом из аркебузы; другой подбежал к открытому окну, и, не испугавшись высоты и не убоявшись врагов, ждавших его внизу, бесстрашно спрыгнул во двор. - Бей! Бей! - закричали убийцы, видя, что жертва ускользает от них. Человек поднялся на ноги, подобрал шпагу, выскользнувшую у него из рук при падении, бросился, наклонив голову, сквозь толпу, сбил с ног несколько человек, проткнул кого-то шпагой и среди треска пистолетных выстрелов и злобной ругани промахнувшихся по нем солдат молнией промелькнул мимо Коконнаса, который с кинжалом в руке поджидал его у ворот. - Есть! - крикнул пьемонтец, проколов беглецу предплечье тонким, острым клинком кинжала. - Подлец! - крикнул тот в ответ, хлестнув своего врага клинком по лицу: в узком пролете ворот нанести удар шпагой было невозможно. - Тысяча чертей! Это господин де Ла Моль! - воскликнул Коконнас. - Господин де Ла Моль! - повторил Ла Юрьер и Морвель. - Он-то и предупредил адмирала! - заорали солдаты. - Бей! Бей! - вопили со всех сторон. Коконнас, Ла Юрьер и с десяток солдат бросились в погоню за Ла Молем, а тот, покрытый кровью, охваченный тем возбуждением, которое и является последним пределом жизненных сил человека, мчался по улицам, руководствуясь одним инстинктом. Топот и крики гнавшихся за ним врагов подстегивали и словно окрыляли его. Порой ему хотелось бежать медленнее, но свистнувшая рядом пуля вновь заставляла его ускорить бег. Он уже не дышал, не вдыхал и не выдыхал воздух - из его груди вырывались глухие хрипы и сиплые стоны. Кровь, сочившаяся из головы, смешивалась с потом и заливала лицо. Вскоре камзол начал стеснять биение его сердца, и Ла Моль сорвал с себя камзол. Вскоре и шпага оказалась слишком тяжелой для его руки - он отшвырнул и шпагу. Порой ему казалось, что топот врагов отдаляется и что ему удастся ускользнуть от своих палачей, но на их крики сбегались другие убийцы, находившиеся поблизости; бросив свою кровавую работу, они бросались за ним. Внезапно слева от себя Ла Моль увидел спокойно текущую реку и почувствовал, что если он бросится в нее, как загнанный олень, то испытает невыразимое блаженство, и только крайнее напряжение разума удержало его от этого. А справа возвышался Лувр, мрачный, неколебимый, но полный глухих, зловещих звуков. Через подъемный мост взад и вперед сновали шлемы и панцири, сверкавшие холодным отблеском лунных лучей. Ла Моль подумал о короле Наваррском и о Колиньи, то были единственные его покровители. Он собрал все свои силы, взглянул на небо, давая про себя обет стать католиком, если спасется, уловкой выиграл шагов тридцать расстояния у гнавшейся за ним стаи, свернул направо к Лувру, бросился на подъемный мост, смешался с кучей солдат, получил новый удар кинжалом, скользнувшим вдоль ребер, и, несмотря на крики "Бей! Бей!", раздававшиеся со всех сторон, несмотря на изготовившихся к бою часовых, стрелой промчался во двор, влетел в двери, взбежал по лестнице на третий этаж и, прислонившись к знакомой ему двери, начал стучать в нее кулаками и ногами. - Кто там? - тихо спросил женский голос. - Господи, Господи! - бормотал Ла Моль. - Они идут.., я их слышу.., я их вижу... Это я!.. Я!.. - Кто вы? - произнес тот же голос. Ла Моль вспомнил пароль. - Наварра! Наварра! - крикнул он. Дверь тотчас отворилась. Ла Моль, не поблагодарив и даже не заметив Жийону, ворвался в прихожую, пробежал коридор, две или три комнаты и очутился в спальне, освещенной лампой, свисавшей с потолка. На кровати резного дуба за бархатным, расшитым золотыми лилиями пологом лежала полуобнаженная женщина и, опершись на локоть, смотрела на него расширенными от ужаса глазами. Ла Моль подбежал к лежавшей даме. - Сударыня! - вскричал он - Там убивают, там режут моих собратьев! Они хотят убить, хотят зарезать и меня... Ах! Ведь вы королева... Спасите меня! Он бросился к ее ногам, оставив на ковре широкий кровавый след. Увидев перед собой человека на коленях, растерзанного, бледного, королева Наваррская приподнялась и, в страхе закрыв лицо руками, начала звать на помощь. - Бога ради не зовите! - говорил Ла Моль, пытаясь встать. - Если вас услышат, я погиб! Убийцы гнались за мной, они были уже на лестнице. Я слышу их... Вот они! Вот! - На помощь! - вне себя кричала королева Наваррская. - На помощь! - Ах! Вы убиваете меня! - в отчаянии сказал Ла Моль. - Умереть от звука такого чарующего голоса, умереть от такой прекрасной руки! Не думал я, что это может случиться! В ту же минуту дверь распахнулась, и в комнату ворвалась толпа людей, запыхавшихся, разъяренных, с лицами, испачканными порохом и кровью, со шпагами, аркебузами и алебардами. Их вел за собой Коконнас; с рыжими всклокоченными волосами, с бледно-голубыми, неестественно расширенными глазами, с кровоточащей раной на щеке, нанесенной шпагою Ла Моля, пьемонтец был страшен. - Черт побери! Вот он, вот он! А-а, наконец-то попался! - кричал Коконнас. Ла Моль поискал глазами какое-нибудь оружие, но не нашел ничего. Он посмотрел на королеву и увидел на ее лице выражение глубокой жалости. Тогда он понял, что только она может спасти его, метнулся к ней и обнял ее. Коконнас сделал три шага вперед и концом длинной рапиры нанес еще одну рану в плечо своего врага; несколько капель красной теплой крови, словно роса, окропили белые душистые простыни Маргариты. Увидев кровь, чувствуя содрогания прижавшегося к ней человека, Маргарита бросилась вместе с ним в проход между кроватью и стеной. И вовремя: силы Ла Моля иссякли, он был не в силах пошевельнуться - ни для того, чтобы бежать, ни для того, чтобы защищаться. Склонив голову на плечо молодой женщины, он судорожно цеплялся за нее руками, раздирая тонкий вышитый батист, облекавший волною газа тело Маргариты. - Ваше величество! Спасите! - пролепетал он замирающим голосом. Больше он уже ничего не мог сказать. Глаза его, словно подернутые предсмертной дымкой, затуманились, голова бессильно запрокинулась, руки повисли, ноги подкосились, и он упал на пол в лужу своей крови, увлекая за собой и королеву. Коконнас, возбужденный криками, опьяненный запахом крови, ожесточенный яростной погоней, протянул руку к королевскому алькову. Одно мгновение - и он пронзил бы сердце Ла Моля, а может быть, и сердце Маргариты. При виде обнаженного клинка, а главное, при виде этой неслыханной дерзости дочь королей выпрямилась во весь рост и вскрикнула, и в этом страшном крике было столько негодования, ярости и гнева, что пьемонтец замер под властью неведомого ему чувства; правда и то, что если бы на сцене не появилось новое действующее лицо, это чувство растаяло бы так же быстро, как снег под лучами апрельского солнца. Но дверь, скрытая в стене, внезапно распахнулась, и в комнату вбежал бледный, взъерошенный юноша лет шестнадцати-семнадцати в черном одеянии. - Сестра, не бойся, не бойся! Я здесь! Я здесь! - крикнул он. - Франсуа! Франсуа! Помоги мне! - воскликнула Маргарита. - Герцог Алансонский! - прошептал Ла Юрьер, опуская аркебузу. - Черт побери! Принц крови! - отступив на шаг, пробурчал Коконнас. Герцог Алансонский огляделся вокруг. Маргарита с распущенными волосами, еще красивее, чем всегда, стояла, прислонившись к стене, одна среди мужчин, в глазах которых сверкала ярость, по лбу у нее струился пот, на губах выступила пена. - Мерзавцы! - крикнул герцог. - Спаси меня, брат! - сказала Маргарита, теряя силы. - Они хотят меня убить. Бледное лицо герцога вспыхнуло. Он был безоружен, но, помня, кто он такой, он, судорожно сжав кулаки, стал наступать на Коконнаса и его товарищей, а они в страхе отступали перед его сверкавшими, как молнии, глазами. - Может быть, вы убьете и принца крови? Ну-ка! Они продолжали отступать. - Эй, командир моей охраны! - крикнул он. - Сюда! Перевешайте этих разбойников! Испуганный гораздо больше видом этого безоружного юноши, чем целым отрядом рейтаров или ландскнехтов, Коконнас уже допятился до двери. Ла Юрьер с быстротой оленя умчался вниз по лестнице, а солдаты теснились и толкались в прихожей, так как размеры двери не соответствовали их горячему желанию поскорее очутиться за стенами Лувра. Тем временем Маргарита инстинктивно набросила свою камчатную простыню на лежавшего без чувств молодого человека и отошла от него. Когда исчез последний убийца, герцог Алансонский обернулся. - Сестра, ты ранена? - воскликнул он, увидав, что Маргарита вся в крови. Он бросился к сестре с такой тревогой, которая сделала бы честь его братской нежности, если бы эта нежность не выдавала чувства, не приличествующего брату. - Нет, не думаю. - ответила она, - а если и ранена, то легко. - Но на тебе кровь, - сказал герцог, дрожащими руками ощупывая тело Маргариты, - откуда же она? - Не знаю, - отвечала Маргарита. - Один из этих негодяев схватил меня - возможно, он был ранен. - Схватить мою сестру! - воскликнул герцог. - О, если бы ты указала мне на него хоть пальцем, если бы ты сказала мне, кто из них это сделал, если бы я мог найти его! - Tсc! - произнесла Маргарита. - А что? - спросил Франсуа. - Да то, что, если вас увидят у меня в комнате в это время... - Разве брат не может зайти к сестре, Маргарита? Королева посмотрела на герцога Алансонского так пристально и так грозно, что юноша отошел подальше. - Да, да, Маргарита, ты права, я пойду к себе, - сказал он. - Но не можешь же ты остаться одна В такую страшную ночь! Хочешь, я позову Жийону? - Нет, нет, никого не надо. Иди. Франсуа, иди тем же ходом, каким пришел. Юный принц повиновался сестре, и едва он исчез за дверью, как Маргарита, услышав вздох, донесшийся из-за ее кровати, бросилась к потайной двери, закрыла ее на засов, затем побежала к входной двери и заперла ее в ту самую минуту, когда по другому концу коридора несся, как ураган, большой отряд стрелков и солдат, преследуя гугенотов, живших в Лувре. Она внимательно огляделась вокруг и, убедившись, что она действительно одна, вернулась к проходу за своей кроватью, убрала камчатную простыню, скрывшую тело Ла Моля от глаз герцога Алансонского, с трудом вытащила это бессильное тело на середину комнаты и, заметив, что несчастный еще дышит, села на пол, положила его голову к себе на колени и плеснула ему водой в лицо, чтобы привести его в чувство. Только теперь, когда вода смыла с лица раненого слой пыли, пороха и крови. Маргарита узнала в нем того красивого дворянина, который, полный жизни и надежд, часа четыре тому назад явился к ней и просил ее ходатайствовать за него перед королем Наваррским и который расстался с ней, ослепленный ее красотой и заставивший ее самое погрузиться в мечту о нем. Маргарита вскрикнула от страха, ибо теперь она чувствовала к раненому нечто большее, чем жалость: она почувствовала к нему симпатию; он был уже для нее не посторонним человеком, а почти знакомым. Под ее рукой красивое, но бледное, измученное болью лицо Ла Моля стало чистым; замирая от страха, почти такая же бледная, как и он, Маргарита положила руку ему на грудь - сердце еще билось. Тогда она протянула руку к стоявшему рядом столику, взяла флакончик с нюхательной солью и дала ее понюхать Ла Молю. Ла Моль открыл глаза. - О Господи! - прошептал он. - Где я? - Вы спасены! Успокойтесь! Вы спасены! - ответила Маргарита. Ла Моль с трудом перевел взгляд на королеву и впился в нее глазами. - Какая вы красавица! - пролепетал он. Словно ослепленный, он опустил веки и тяжело вздохнул. Маргарита тихо вскрикнула. Молодой человек побледнел, если возможно, больше прежнего, и она подумала, что это его последний вздох. - Боже, Боже, сжалься над ним! - воскликнула она. В эту минуту раздался сильный стук в дверь, ведущую в коридор. Маргарита приподнялась, поддерживая Ла Моля за плечи. - Кто там? - крикнула она. - Это я, я! - ответил женский голос. - Я герцогиня Неверская. - Анриетта! - воскликнула королева. - Это не страшно, это друг, слышите, сударь? Ла Моль сделал усилие и приподнялся на одно колено. - Постарайтесь не упасть, пока я отворю дверь, - сказала королева. Ла Моль оперся рукой об пол и таким образом сохранил равновесие. Маргарита сделала было шаг к двери, но вдруг остановилась, задрожав от страха. - Так ты не одна? - вскрикнула королева, услыхав бряцание оружия. - Нет; со мной двенадцать телохранителей; мне дал их мой деверь, герцог де Гиз. - Герцог де Гиз! - прошептал Ла Моль. - Убийца! Убийца! - Тише! Ни слова! - сказала Маргарита и огляделась вокруг, соображая, куда бы спрятать раненого. - Шпагу!.. Кинжал!.. - шептал Ла Моль. - Чтобы защищаться? Это бесполезно: ведь их двенадцать, а вы один! - Нет, не для того, чтобы защищаться, а чтобы не даться им в руки живым. - Нет, нет, я вас спасу, - сказала Маргарита. - Ах, да! Кабинет!.. Идем, идем! Ла Моль напряг все силы и, поддерживаемый Маргаритой, дотащился до кабинета. Маргарита заперла за ним дверь и спрятала ключ в кошелек. - Ни крика, ни стона, ни вздоха - и вы спасены! - сказала она ему через дверь. Затем набросила на плечи халат, отворила дверь своей подруге, и обе бросились в объятия друг к другу. - Ваше величество! С вами ничего не случилось? - спросила герцогиня Неверская. - Ничего, ничего, - ответила Маргарита, запахнув халат, чтобы не видно было следов крови на пеньюаре. - Слава Богу! Но герцог де Гиз дал мне двенадцать телохранителей, чтобы они проводили меня до его дворца, а мне такая большая свита не нужна, и шестерых я оставлю вашему величеству. В такую ночь шесть телохранителей ге

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору