Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Дюма Александр. Королева Марго -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -
я этого не допущу, - я всего-навсего ваш покорный слуга, граф Аннибал де Коконнас. - Граф Жозеф-Иасинт-Бонифас Лерак де Ла Моль к вашим услугам. - В таком случае возьмемтесь за руки и войдем вместе. Во исполнение этого примирительного предложения оба молодых человека спешились, отдали поводья конюху, поправили шпаги и, взявшись за руки, пошли к двери гостиницы, на пороге которой стоял хозяин. Но, вопреки обыкновению людей этой категории, почтенный домовладелец, как видно, не обратил на них ни малейшего внимания: он был занят разговором с желтым сухопарым верзилой, покрытым широким плащом цвета древесного гриба, как сова - перьями. Дворяне подошли к хозяину гостиницы и его собеседнику в плаще цвета древесного гриба так близко, что Коконнас, уязвленный их невнимательностью к себе и своему спутнику, дернул хозяина за рукав. Хозяин сразу очнулся и отпустил своего собеседника. - До свидания! - сказал он ему. - Приходите поскорее и непременно расскажите мне обо всем, что происходит. - Эй, негодяй, - сказал Коконнас, - ты что же, не видишь, что к тебе пришли по делу? - Ах, простите, господа, - ответил хозяин, - я вас не заметил. - Черт побери! Надо замечать! А теперь, когда ты нас заметил, будь любезен обращаться к нам не просто "сударь", а "граф". Ла Моль стоял сзади, предоставив вести переговоры Коконнасу, благо тот все взял на себя. Однако по нахмуренным бровям Ла Моля было ясно, что он в любую минуту готов прийти на помощь Коконнасу, когда наступит время действовать. - Ладно! Так что же вам угодно, граф? - совершенно спокойно спросил хозяин. - Вот-вот... Так-то лучше, не правда ли? - спросил Коконнас, оборачиваясь к Ла Молю, который утвердительно кивнул головой. - Нам с графом угодно получить ужин и ночлег в вашей гостинице, вывеской коей мы соблазнились. - Господа, я в отчаянии, - ответил хозяин, - у меня свободна только одна комната, и я боюсь, что это вам не подойдет. - Ну что ж, - сказал Ла Моль, - мы остановимся в другой гостинице. - Нет, нет, - возразил Коконнас, - я останусь здесь; моя лошадь измучена. Раз вы отказываетесь, я беру комнату один. - А-а, это меняет дело, - с тем же наглым равнодушием ответил хозяин. - Если вы один, так я вас вовсе не пущу. - Черт побери! Вот забавная скотина! Только что сказал, что двое - слишком много, а теперь оказывается, что один - слишком мало! Так ты не хочешь принять нас, негодяй? - Что ж, господа, раз уж вы заговорили таким тоном, я отвечу вам откровенно. - Отвечай, да поскорей. - Ладно! Я уж лучше откажусь от чести принять вас в моей гостинице. - Почему?.. - спросил Коконнас, бледнея от гнева. - Да потому, что у вас нет лакеев, значит, господская комната будет занята, а две лакейские будут пустовать. Ежели я отдам вам господскую комнату, стало быть, есть риск, что не сдам другие. - Господин де Ла Моль, - сказал Коконнас, оборачиваясь, - как вы думаете: не отколотить ли нам этого прохвоста? - Согласен, - ответил Ла Моль, готовясь вместе со своим спутником отхлестать хозяина плетью. Но, несмотря на готовность обоих, видимо, очень решительных дворян перейти от слов к делу, что не предвещало трактирщику ничего хорошего, он нимало не испугался и только отступил на шаг от двери. - Сейчас видно, что вы из провинции, господа, - насмешливо сказал он. - В Париже прошла мода бить трактирщиков, которые не желают сдавать комнат. Теперь бьют вельмож, а не горожан, а ежели вы будете на меня орать, я кликну соседей, и тогда уж исколотят вас, а это отнюдь не почетно для дворян. - Черт побери! Да он издевается над нами! - вне себя от гнева вскричал Коконнас. - Грегуар, подай мне аркебузу! - приказал хозяин своему слуге таким тоном, каким сказал бы: "Подай господам стул!". - Клянусь кишками папы! - зарычал Коконнас, обнажая шпагу. - Да разгорячитесь же, господин де Ла Моль! - Не надо! Право не стоит: пока мы будем горячиться, остынет ужин. - Вы так думаете? - воскликнул Коконнас. - Я думаю, что хозяин "Путеводной звезды" прав, но он не умеет принимать гостей, особенно дворян. Вместо того чтобы грубо говорить нам: "Господа, вы мне не нужны", лучше было бы сказать нам вежливо: "Пожалуйте, господа", а в счете поставить: за господскую комнату - столько-то, за лакейскую - столько-то, приняв в соображение, что, если у нас сейчас нет лакеев, мы их наймем. С этими словами Ла Моль мягко отстранил хозяина, Уже протянувшего руку к аркебузе, пропустил в дом Коконнаса и следом за ним вошел сам. - Ну хорошо, - сказал Коконнас, - но все-таки очень досадно вкладывать шпагу в ножны, не убедившись, что она колет не хуже, чем вертела у этого малого. - Потерпите, дорогой спутник, - ответил Ла Моль. - Теперь все гостиницы переполнены дворянами, съехавшимися в Париж кто на брачные торжества, кто на предстоящую войну во Фландрии, поэтому другой квартиры нам не найти; а кроме того, возможно, что в Париже принято так встречать приезжих. - Черт побери! Ну и терпение у вас! - пробурчал пьемонтец, яростно закручивая рыжий ус и сверкая глазами. - Но берегись, мошенник! Если у тебя готовят скверно, постели жестки, вино выдержано в бутылках меньше трех лет, а слуга менее гибок, чем тростник... - Те-те-те, дорогой дворянин, можете не сомневаться, что вы будете здесь, как у Христа за пазухой, - прервал его хозяин, оттачивая на оселке кухонный нож, и пробормотал, качая головой: - Это гугенот; все отступники совершенно обнаглели после свадьбы своего Беарнца с мадмуазель Марго! Помолчав, он добавил с такой усмешкой, что оба постояльца наверно вздрогнули бы, если бы видели ее: - Ну, ну! Забавно, что мне попались гугеноты.., и что как раз... - Эй! Будем мы ужинать наконец? - прикрикнул Коконнас, прерывая рассуждения хозяина с самим собой. - Как вам будет угодно, сударь, - ответил хозяин, сразу смягчившись, вероятно, под влиянием какой-то мысли, пришедшей ему в голову. - Нам угодно поужинать, да поскорее, - ответил Коконнас и, повернувшись к Ла Молю, сказал: - Вот что, граф: пока нам приготовляют комнату, скажите: как, по-вашему: Париж - веселый город? - По правде говоря - нет, - ответил Ла Моль. - У меня сложилось такое впечатление, что у всех встречных или встревоженные, или отталкивающие лица. Может быть, это оттого, что парижане боятся грозы. Видите, какое мрачное небо? Чувствуете, какая тяжесть в воздухе? - Скажите, граф, вы ведь стремитесь попасть в Лувр? - Да, и, мне кажется, вы тоже, господин де Коконнас? - Ну что ж?! Давайте устремимся вместе. - Гм! Пожалуй, поздновато выходить на улицу. - Поздно или не поздно, а выйти придется. Мне даны точные приказания: как можно скорее доехать до Парижа и тотчас по прибытии снестись с герцогом де Гизом. При имени герцога де Гиза хозяин насторожился и подошел поближе. - Мне сдается, что этот бездельник подслушивает. - Да! - сказал Коконнас, который, как все пьемонтцы, был злопамятен и не мог простить хозяину "Путеводной звезды" не слишком почтительный прием. - Да, я прислушиваюсь, господа, - ответил трактирщик, прикасаясь рукою к своему колпаку, - но только чтобы услужить вам. Я услыхал имя герцога де Гиза и тотчас подошел. Чем могу быть вам полезен, господа? - Ха, ха, ха! Как видно, это имя обладает волшебной силой, судя по тому, что из наглеца ты превратился в подхалима. Дьявольщина!.. Как тебя зовут? - Ла Юрьер, - с поклоном ответил хозяин. - Отлично; стало быть, Ла Юрьер, у герцога де Гиза такая тяжелая рука, что может сделать вежливым даже тебя! Уж не думаешь ли ты, что моя легче? - Не легче, граф, а короче, - возразил хозяин. - А кроме того, - добавил он, - должен вам сказать, что великий Генрих - кумир парижан. - Какой Генрих? - спросил Ла Моль. - По-моему, есть только один, - ответил трактирщик. - Прости, любезный, есть и другой, и я советую не говорить о нем плохо, - это Генрих Наваррский. А кроме него, есть еще Генрих Конде, человек тоже весьма достойный. - Этих я не знаю, - сказал хозяин. - Зато их знаю я, - сказал Ла Моль, - а так как я послан к королю Генриху Наваррскому, то и советую не отзываться о нем плохо в моем присутствии. Хозяин молча прикоснулся к своему колпаку и продолжал нежно поглядывать на Коконнаса. - Стало быть, сударь, вы будете разговаривать с великим герцогом де Гизом? Какой вы счастливец, сударь: вы приехали, конечно, ради... - Ради чего? - спросил Коконнас. - Ради праздника, - ответил хозяин с особенной усмешкой. - Вернее - ради праздников, - ведь Париж, как я слышал, захлебывается во всяких празднествах; только и разговору, что о пирах, балах и каруселях. В Париже много веселятся, а? - Не так уж много, сударь, по крайней мере, до сегодняшнего дня, - ответил хозяин. - Но я надеюсь, что скоро мы повеселимся. - Однако на свадьбу его величества короля Наваррского в Париж съехалось много народа, - заметил Ла Моль. - Много гугенотов, это верно, сударь, - резко ответил Ла Юрьер, но, спохватившись, добавил: - Ах, простите, может быть, господа - тоже протестанты? - Это я-то протестант? - воскликнул Коконнас. - Еще чего! Я такой же католик, как его святейшество. Ла Юрьер повернулся в сторону Ла Моля, как бы спрашивая и его, но Ла Моль то ли не понял его взгляда, то ли счел нужным ответить на этот немой вопрос вопросом же: - Если вы, Ла Юрьер, не знаете его величества короля Наваррского, то, быть может, знаете господина адмирала? Я слышал, что господин адмирал пользуется благоволением двора, а так как я ему рекомендован, то я и хотел бы знать, где он живет, если только его адрес не застрянет у вас в горле. - Он жил на улице Бетизи, направо отсюда, - ответил хозяин с тайной радостью, невольно отразившейся на его лице. - То есть как - жил? - спросил Ла Моль. - Значит, он переехал? - Похоже, что он переехал на тот свет. - Как - "переехал на тот свет"? - воскликнули оба дворянина. - Как, господин де Коконнас? - продолжал хозяин с хитрой усмешкой. - Вы сторонник Гиза, и не знаете? - Чего? - Да того, что третьего дня, когда адмирал шел по площади Сен-Жермен-Л'Осеруа мимо дома каноника Пьера Пиля, в него выстрелили из аркебузы. - И он убит? - спросил Ла Моль. - Нет, ему только перебило руку и оторвало два пальца, но есть надежда, что пули были отравлены. - Как "есть надежда", негодяй? - воскликнул Ла Моль. - Я хотел сказать - ходят слухи; не будем ссориться из-за слов; я просто оговорился. Ла Юрьер, повернувшись спиной к Ла Молю, многозначительно подмигнул Коконнасу и явно издевательски высунул язык. - Это правда? - радостно спросил Коконнас. - Правда? - тихо спросил Ла Моль, убитый горестным известием. - Точно так, как я имел честь доложить вам, - ответил хозяин. - В таком случае я немедленно отправляюсь в Лувр. Найду я там короля Генриха? - Вероятно: он там живет. - Я тоже пойду в Лувр, - объявил Коконнас. - А найду я там герцога де Гиза? - Возможно: он только что туда проехал, а с ним две сотни дворян. - Ну что ж, идемте, господин де Коконнас, - сказал Ла Моль. - Следую за вами, - ответил Коконнас. - А ваш ужин, господа дворяне? - спросил мэтр Ла Юрьер. - Ах да! - спохватился Ла Моль. - Впрочем, я, может быть, поужинаю у короля Наваррского. - А я - у герцога де Гиза, - сказал Коконнас. - А я, - сказал хозяин, проводив глазами дворян, зашагавших по дороге к Лувру, - почищу шлем, вставлю новый фитиль в аркебузу и наточу протазан. Мало ли что может случиться! Глава 5 В ЧАСТНОСТИ - О ЛУВРЕ, А ВООБЩЕ -О ДОБРОДЕТЕЛИ Дворяне спросили дорогу у первого встречного и зашагали сперва по улице Аверон, потом по улице Сен-Жер-мен-Л'Осеруа и подошли к Лувру в ту пору, когда силуэты его башен уже начинали расплываться в сумерках. - Что с вами? - спросил Коконнас, когда Ла Моль остановился перед старинным замком, со священным трепетом разглядывая представшие его взору подъемные мосты, узкие окна и островерхие башенки. - Право, и сам не знаю: у меня вдруг забилось сердце, - ответил Ла Моль. - Я ведь не так уж робок, но почему-то этот дворец представляется мне мрачным и, по правде говоря, страшным. - А я, - сказал Коконнас, - не знаю отчего, на редкость весел. Вот только костюм у меня подгулял, - заметил он, оглядывая свое дорожное платье. - Да это пустяки! Зато вид бравый. Да и приказ предписывает мне быстроту исполнения. А раз я выполняю его точно, значит, буду принят хорошо. И оба молодых человека пошли дальше, настроенные по-разному, каждый соответственно тому чувству, о котором он говорил. Лувр охранялся строго, и, видимо, количество постов удвоили. Сначала это обстоятельство смутило путешественников. Но Коконнас, уже заметивший, что имя герцога де Гиза действует на парижан магически, подошел к одному из часовых и, упомянув это всемогущее имя, спросил, не может ли оно дать ему свободный проход в Лувр. Это-имя, казалось, произвело обычное действие, однако часовой спросил у Коконнаса, знает ли он пароль. Пьемонтец вынужден был сказать, что не знает. - Тогда ступайте прочь, дорогой дворянин, - ответил часовой. В эту минуту какой-то человек, беседовавший с офицером охраны, но слышавший просьбу Коконнаса, прервал разговор и подошел к Коконнасу. - Што фам укотно от херцог де Гиз? - спросил он. - Мне угодно поговорить с ним, - с улыбкой ответил Коконнас. - Невосможно! Херцог у короля. - Но я получил письменное приглашение в Париж. - А-а! У фас есть письменный приклашений? - Да, и я приехал издалека. - А-а! Фы приехали исталека? - Я из Пьемонта. - Карошо, карошо! Это тругой тело. А фаш имя? - Граф Аннибал де Коконнас. - Карошо, карошо! Тайте фаш письм. "Честное слово, прелюбезный человек! - сказал себе Ла Моль. - Не посчастливится ли и мне найти такого же, чтобы пройти к королю Наваррскому?". - Так тавайте фаш письм, - продолжал немецкий дворянин, протягивая руку к Коконнасу, стоявшему в нерешительности. - Черт побери! Я не знаю, имею ли я право... - отвечал пьемонтец, недоверчивый по своей полуитальянской природе. - Я не имею чести знать вас. - Я Пэм, я шелофек херцога де Гиз. - Пэм, - пробормотал Коконнас. - Такого имени я не слышал. - Это господин Бэм, мой командир, - вмешался часовой. - Вас сбило с толку его произношение. Отдайте ему письмо, я за него ручаюсь. - Ах, господин Бэм! - воскликнул Коконнас. - Как же мне не знать вас! Ну конечно, я имею это удовольствие! Вот мое письмо. Простите, что я колебался, но без этого нельзя, если хочешь выполнить свой долг. - Карошо, карошо, не нато извинять сепя. Ла Моль подошел к немцу и обратился с просьбой: - Сударь, раз уж вы так любезны, не возьметесь ли вы передать и мое письмо, вместе с письмом моего товарища? - Как фаш имя? - Граф Лерак де Ла Моль. - Граф Лерак де Ла Моль? - Да. - Такой не спаю. - Неудивительно, что я не имею чести быть вам знакомым, я не здешний и так же, как граф де Коконнас, приехал издалека только сегодня вечером. - А откута фы приехал? - Из Прованса. - С один письм? - Да, с письмом. - К херцог де Гиз? - Нет, к его величеству королю Наваррскому. - Я не слушу у король Нафаррский, - холодно ответил Бэм, - я не могу перетафать фаш письм. Бэм отошел от Ла Моля и, войдя в Луврские ворота, сделал знак Коконнасу следовать за собой. Ла Моль остался в одиночестве. В ту же минуту из соседних Луврских ворот выехал отряд всадников - около ста человек. - Ага, вот и де Муи со своими гугенотами, - сказал часовой своему товарищу. - Они сияют: король обещал им казнить того, кто стрелял в адмирала, а так как этот парень убил и отца де Муи, то сын одним ударом отомстит за обоих. - Простите, - обратился Ла Моль к солдату, - ведь вы, кажется, сказали, что этот офицер - господин де Муи? - Совершенно верно. - И что сопровождающие - это... - Нечестивцы, сказал я. - Благодарю, - ответил Ла Моль, как будто не слыхав презрительной клички, которую дал гугенотам часовой. - Мне только это и надо было знать. Сказавши это, он подошел к командиру всадников. - Сударь, - сказал Ла Моль, - я сейчас узнал, что вы - господин де Муи. - Да, сударь, - учтиво ответил командир. - Ваше имя, хорошо известное всем, исповедующим протестантскую религию, дает мне смелость обратиться к вам с просьбой оказать мне услугу. - Какую, сударь? Но сначала - с кем имею честь говорить? - С графом Лераком де Ла Моль. Молодые люди обменялись поклонами. - Слушаю вас, сударь, - сказал де Муи. - Сударь, я прибыл из Экса с письмом от господина Д'Ориака, губернатора Прованса. Письмо адресовано короли" Наваррскому и заключает в себе важные и спешные известия... Каким образом я мог бы передать письмо? Как мне пройти в Лувр? - Пройти в Лувр - это проще простого, сударь, - отвечал де Муи, - но я боюсь, что король Наваррский сейчас очень занят и не сможет вас принять. Ну, не беда, пойдемте со мной, если хотите, и я доведу вас до его покоев, а дальше уж как хотите. - Тысяча благодарностей! - Идемте, сударь, - сказал де Муи. Де Муи спешился, бросил поводья своему лакею, подошел к воротам, назвал себя часовому, провел Ла Моля в замок и, отворив дверь в покои короля Наваррского, сказал: - Входите и узнайте сами, сударь. Затем поклонился Ла Молю и удалился. Оставшись в одиночестве, Ла Моль огляделся. Передняя была пуста, одна из внутренних дверей отворена. Ла Моль сделал несколько шагов и очутился в коридоре. Он стучал и звал, но никто не откликался. Полнейшая тишина царила в этой части Лувра. "А мне еще говорили про строгий этикет! - подумал он. - Да по этому дворцу можно разгуливать, как по городской площади!". Он позвал еще раз, но с тем же успехом. "Что ж, пойдем прямо, - подумал он, - в конце концов кого-нибудь да встречу". Он пошел по коридору; везде было темно. Вдруг в противоположном конце коридора отворилась дверь, на пороге появились два пажа с канделябрами и осветили стройную фигуру женщины, величавой и поразительно красивой. Свет упал прямо на Ла Моля - тот замер на месте. Женщина, увидав Ла Моля, тоже остановилась. - Что вам угодно, сударь? - спросила она, и голос ее прозвучал в ушах молодого человека дивной музыкой. - Сударыня, прошу извинить меня, - сказал Ла Моль, потупив взор. - Господин де Муи был так любезен, что привел меня сюда, а я ищу короля Наваррского. - Его величества здесь нет, сударь; по-моему, он у шурина. Но раз его нет, ведь вы могли бы передать королеве... - Конечно, мог бы, сударыня, если бы кто-нибудь соблаговолил представить меня ей. - Вы перед ней, сударь. - Как?! - воскликнул Ла Моль. - Я королева Наваррская, - сказала Маргарита. Ла Моль так сильно вздрогнул от растерянности и от испуга, что королева улыбнулась: - Сударь, говорите скорее, - сказала она, - меня ждут у королевы-матери. - Ваше величество, если вас ждут, разрешите мне удалиться - сейчас я не в силах говорить. Я не могу собраться с мыслями - я ослеплен вами. Я уже не думаю, я только восхищаюсь. Во всем обаянии своей прелести и красоты Маргарита подошла к молодому человеку, невольно оказавшемуся утонченным придворным льстецом. - Придите в себя, сударь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору