Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Шекли Роберт. Охотник 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
слышал этого голоса, очень удивился и тут же заподозрил шпионаж или контрразведку. - В чем дело? - ответил он быстро. - Привет, - послышался голос. - Это станция 322024321, зовут меня Боб, мне тринадцать лет, я веду передачу по любительскому каналу из Веллингтона, Новая Зеландия, с помощью реконструированного передатчика "Хаммарлунд ЗВВС21", работающего через восьмидесятифутовую антенну типа "Аркейн" с механическим приводом, снабженную устройством Дормейстера, использующим принцип узкого луча, отражающегося от слоев стратосферы. Я буду рад вести радиопереговоры со всеми коллегами-радиолюбителями, хотя особенно интересуюсь радиолюбителями из Бухары, Каира и Мукдена, с которыми хочу обменяться позывными и вообще поболтать. Как слышите меня? За последнее время у меня возникли трудности с устройством Дормейстера, но мне кажется, что причиной являются возмущения на Солнце. Прием. - Немедленно покиньте эту частоту! - разъяренно заорал Мартин. - У меня не меньше прав на радиосвязь, чем у вас, - с достоинством ответил 322024321. - Вы влезли на специально выделенную коммерческую частоту, - заявил Мартин, - и глушите меня в критически важный момент. Прием. Наступила короткая пауза. - Извините, мистер, вы правы! Мой ЗВВС21 - отличный передатчик, но иногда уходит с установленной частоты. Это объясняется главным образом тем, что я не мог позволить себе приобрести настоящие детали. Прошу прощения, мистер, вы уж извините меня. Прием. - Ничего страшного, я сам когда-то был мальчишкой. А теперь, пожалуйста, покиньте мою частоту. Прием. - Ухожу с вашей частоты. Извините, мистер, надеюсь, вы не станете никуда сообщать об этом недоразумении. Прием. - Не буду, если вы сейчас же уйдете с этой частоты. Прием. - Ухожу, мистер. Большое спасибо. Скажите, как было меня слышно? Прием. - Слышно было отлично. Конец связи, - ответил Мартин. - Спасибо, сэр. Конец связи. - Конец связи, - повторил Мартин. - Конец связи, - тут же отозвалась первая передвижная камера. - Нет, не с вами! - воскликнул Мартин. - Но вы сказали... - Не имеет значения, что я сказал. Как там с объектом? - Вижу его, - сообщила первая передвижная камера. - Он идет по Виа Кавур... подошел к ее пересечению с Виадей Фори Империали... остановился... Черт побери! Его загородил от меня автобус. - Докладывает передвижная камера четыре, - заговорил Чет. - Вижу его. Он все еще стоит на углу. Руки в карманах, и плечи опущены. Он смотрит вверх, очень пристально... - На что? - выкрикнул Мартин. - На облако, - сообщила передвижная камера четыре. - Больше на небе ничего нет. - С чего бы это ему смотреть на облако? - спросил Мартин у Кэролайн. - Может быть, ему нравятся облака, - пожала плечами Кэролайн. - Докладывает передвижная камера три. Я вижу его, Центральная! Объект идет по улице с неразборчивым названием в направлении на северо-северо-восток, пересекает Форум Траяна, который был спроектирован Аполлодорусом из Дамаска и отлично сохранился после тысячи восьмисот лет различных злоключений. - Передавайте мне только те сведения, которые относятся к делу, передвижная камера три, - потребовал Мартин. - Но мне нравится ваше рвение. - Докладывает передвижная камера три. Вижу его! Эта улица с неразборчивым названием - Виа Куаттро Новембре. Объект остановился приблизительно в тридцати семи ярдах от Санта Мария ди Лорето. - Принято, - сказал Мартин. Быстро повернувшись к огромной настенной карте Рима и окрестностей, он провел жирную черную линию, отметив маршрут Подлепи, и пунктиром красного цвета набросал возможные направления его движения. - Докладывает передвижная камера один. Вижу объект. Он все еще стоит на месте. - Что он делает? - спросил Мартин. - Мне кажется, чешет нос. - Надеюсь, вы уверены в достоверности своих докладов, - зловещим голосом произнес Мартин. - Передвижная камера два докладывает. Мы подтверждаем сведения передвижной камеры один. Объект, видимый через бинокль фирмы "Цейсс" 8х50, установленный на треноге, действительно почесывает нос... Дополнительные данные: объект только что прекратил указанное действие. - Докладывает передвижная камера два. Объект снова двигается в направлении к северу по Виа Пессина к перекрестку с Виа Сальваторе Томмаси. Мартин снова повернулся к карте, сердито посмотрел на нее, прищурился и вернулся к микрофону. - Не могу обнаружить на карте этих улиц, передвижная камера два. Сообщите названия еще раз. - Слушаюсь. Объект идет... Извините, Центральная, кто-то положил передо мной не ту карту. Улицы, которые я называл, находятся в Неаполе. Не могу представить, как это могло случиться... - Успокойтесь, - произнес Мартин. - Сейчас не время для паники. Кто-нибудь видит его? - Си Кью, Си Кью, вызывает Си Кью, это 32ZOZ4321... - Вы снова сбились со своей частоты! - завопил Мартин. - Прошу прощения, - произнес 32ZOZ4321. - Конец связи. - Докладывает передвижная камера четыре. Он свернул на Виа Бабуина. - Как он мог попасть туда? - спросил Мартин, посмотрев на карту. - У него что, крылья или еще что-то? - Вношу поправку. Я имел в виду Виа Барберини. - Принято. Но как он попал в тот район? - Докладывает передвижная камера один. Объект подвез маленький толстый лысый мужчина, сидевший за рулем синего автомобиля марки "Альфа-Ромео", модель XXV-1, с открывающимся верхом, тройными хромированными выхлопными трубами и турбонаддувом Моррисона - Чалмерса. Объект и маленький толстый лысый мужчина казались друзьями или по крайней мере знакомыми. Они подъехали к площади Испании, где объект вышел из машины. - Иногда они двигаются очень быстро, - пробормотал себе под нос Мартин, помечая на карте новые координаты объекта. - А что после этого делал маленький толстый лысый мужчина? - произнес он в микрофон. - Он уехал в направлении Виа Венето. - Кто-нибудь следит сейчас за объектом? - Докладывает передвижная камера два. Я вижу его. В данный момент он стоит прямо перед или, точнее, слегка слева от здания "Американ Экспресс". - Что он делает? - Смотрит на плакат в витрине. Плакат представляет собой рекламу туристической поездки в Грецию, конкретно: Афины, Пирей, Гидра, Корфу, Лесбос, Крит... . - Греция! - простонал Мартин. - Он не имеет права так меня подвести. Я ничего там не подготовил. Нам придется... - Докладывает передвижная камера четыре. Объект двигается вновь. Он прошел несколько ярдов и сидит теперь на ступеньках Испанской лестницы. - Вы уверены в этом? - быстро спросил Мартин. - Абсолютно. Он сидит на седьмой снизу ступеньке и с подчеркнутым вниманием смотрит на двух блондинок, расположившихся соответственно на пятой и четвертой ступеньках. - Он хитрее, чем кажется с первого взгляда, - произнес Мартин. - Теперь никто не ходит к Испанской лестнице. Неужели он пытается... - Докладывает передвижная камера три! Объект встал и пересекает площадь Испании... Я потерял его из виду. Нет, вот он. Теперь объект на Виа Маргумма, прошел примерно половину квартала, остановился и вошел в здание. - Что за здание?! - крикнул Мартин. - Клуб охотников, - сообщила третья камера. - Нужно ли мне следовать за ним? Кэролайн следила за поисками, глядя на экран монитора. Теперь она взяла микрофон из рук Мартина и скомандовала: - Всем передвижным камерам оставаться на местах! Я сама найду его в клубе охотников. - По-твоему, это правильный шаг? - спросил ее Мартин. - Может быть, и нет, - заметила Кэролайн, - зато интересный. - Послушай, беби, этот парень вооружен и опасен. - И очень привлекателен, - добавила Кэролайн. - Я хочу лично посмотреть, что представляет собой этот Поллетти. - Мистеру Фортинбрасу это может не понравиться, - сказал Мартин. - Мистеру Фортинбрасу не нужно никого убивать, - бросила Кэролайн. - А мне придется. Ответить на такое замечание было нечего. Когда Кэролайн вышла из зала, Мартин пожал плечами. Затем он мужественно усмехнулся и устало откинулся на спинку вращающегося кресла. Ему приходится иметь дело с примадоннами и неумелыми сотрудниками - людьми, которым не по силам выбраться из бумажного мешка, не говоря уж о том, чтобы решать сложные задачи. Он должен сам заботиться обо всем. И что получает в награду? Ничего! Совершенно ничего, кроме удовлетворения от хорошо выполненной работы. - Всем передвижным группам! - передал Мартин. - Приступайте к выполнению плана "Изи Бейкер", повторяю, плана "Изи Бейкер". Конец связи. Он встал и пошел прочь от передатчика, все еще мужественно улыбаясь. Потухшая сигарета свисала из угла его рта. Танцовщицы ансамбля "Рой Белл" давно уехали, и огромный бальный зал был пуст. Передатчик тихо жужжал, затем что-то щелкнуло. Прошло несколько секунд, и из приемника послышался голос: - Говорит 322024321, вызываю Си Кью. Меня зовут Боб. Слышит меня кто-нибудь? В огромном зале царила тишина, в нем никого не было. Глава 11 Римский клуб охотников размещался в изящном здании неовенецианского стиля. Поллетти вошел, миновал холл и поднялся на лифте на третий этаж. Здесь он подошел к двери, на которой висела табличка: "Вход только членам клуба (мужчинам)". Это было одно из немногих мест в Риме, где мужчина мог сбросить напряжение, покурить, почитать газеты, поговорить, обсудить различные проблемы Охоты и даже выспаться, будучи уверенным, что в помещение неожиданно не ворвется его жена. Более того, мужчина всегда мог заявить, что провел время здесь, - неважно, где он находился на самом деле. В помещении не было телефонов, а лояльность члены клуба считали величайшей из добродетелей. Охотники-женщины постоянно жаловались на это стремление мужчин к уединению и обособленности, поэтому клуб выделил и для них собственное помещение на первом этаже, на двери которого красовалась надпись: "Вход только членам клуба (женщинам)". Это их не удовлетворило вообще-то, но, как однажды заметил Вольтер, что может удовлетворить женщину? Поллетти опустился в удобное кресло и ответил на приветствия шести-семи друзей. Их интересовало, как происходит Охота, и Поллетти совершенно откровенно ответил, что не имеет ни малейшего представления. - Это плохо, - констатировал Витторио ди Люкка, седой миланец, на счету которого было восемь убийств. - Может быть, - ответил Поллетти и добавил: - Но я все-таки еще жив. - Действительно, - согласился Карло Савицци, толстый молодой мужчина, который учился с Поллетти в школе. - Но это вряд ли твоя заслуга, правда? - Пожалуй, ты прав, - сказал Поллетти. - Однако едва ли я могу что-нибудь предпринять. - Ты много чего можешь сделать, - заявил здоровенный широкоплечий старик с поседевшими черными волосами и лицом, напоминавшим плохо выдубленную кожу. Поллетти и остальные замолчали. Этот старик был Джулио Помбелло - единственный, сумевший достичь цифры "десять" охотник, которым мог сейчас похвастаться Рим. К охотнику, убившему десять соперников, следовало относиться с уважением, даже если он нес чепуху, что обычно и делал старый Помбелло. - Прежде всего нужно организовать оборону, - произнес Помбелло, взмахнув правой рукой, словно защищаясь. - Существует немало схем надежной обороны, равно как и много отличных тактических схем их преодоления охотниками. Разумеется, главным является правильный выбор; жертва не должна прибегать к тактике охотника, равно как и охотник допустит ошибку, полагаясь на оборону. Вы считаете это правильным или я ошибся в оценке ситуации? Раздался шепот, выражавший единодушное мнение, что слова маэстро (Помбелло нравилось, когда его так называли) верны и удивительно точно соответствуют действительности. Но в глубине души у каждого появилось страстное желание, чтобы Помбелло лишился дара речи или был немедленно вызван по телефону, к примеру, на Корсику. - Таким образом, мы разложили проблему на составные элементы, - продолжал маэстро. - Вот ты, Поллетти, жертва, поэтому нуждаешься в защите. Нет ничего проще. Нам остается решить, какие из наиболее надежных методов защиты лучше всего использовать в твоем случае. - Вообще-то я не слишком стремлюсь к защите, - заметил Поллетти. - Да и о нападении как-то не очень задумывался, - добавил он, помолчав. Маэстро привычно не обратил ни малейшего внимания на его слова, поскольку всегда игнорировал высказывания собеседников. - Лучше всего, - заявил он, - если ты возьмешь на вооружение метод глубинной последовательности концентрических полей Хартмана. Присутствующие одобрительно закивали. Старый Помбелло действительно неплохо разбирался в Охоте и имел в этом деле глубокие познания. - Что-то не припомню такого метода, - возразил Поллетти. - В нем нет ничего сложного, и разобраться в этом методе очень просто, - произнес маэстро. - Сначала выбираешь большую деревню или, может быть, город. Следует предварительно убедиться, что ни твой охотник, ни его родственники не живут там, в противном случае оборона утрачивает свою эффективность. Но отыскать нужный город не так уж сложно. - Это верно, - вмешался Витторио. - Как раз на прошлой неделе я читал... - Отыскав такой город, - невозмутимо продолжал маэстро, - ты селишься там и живешь в течение недели или месяца, пока твой охотник не узнает, где ты находишься. И как только он решает нанести удар, ты убиваешь его. Проще некуда. Все дружно закивали в знак согласия. - А что, если охотник найдет меня первым, или сумеет подкрасться, предварительно переодевшись, или... - А-а, я упустил из виду решающую деталь метода глубинной последовательности концентрических полей Хартмана. - Маэстро улыбнулся своей рассеянности. - Охотник не сможет найти тебя первым, какой бы искусной ни была его маскировка. Не сможет он и подкрасться незамеченным. Стоит ему появиться в городе - и он в твоих руках. - Почему? - спросил Поллетти. - А потому, - пояснил маэстро, - что ты предварительно заплатишь каждому мужчине и ребенку в городе, каждой женщине, и они станут твоими наблюдателями; более того, ты пообещаешь премию тому, кто первым обнаружит охотника. Остроумно, правда? Вот и все. - Маэстро откинулся на спинку кресла, самодовольно улыбаясь. Среди присутствующих послышался одобрительный шепот. - Значит, нужно заплатить всем мужчинам, женщинам и детям, живущим в городе, - произнес Поллетти. - Но для этого потребуется немало денег. Даже если город совсем небольшой или деревня с тысячей обитателей, понадобится... Маэстро нетерпеливо махнул рукой. - Думаю, нужно будет заплатить несколько миллионов лир. Но что такое деньги по сравнению с жизнью? - Ничего, - согласился Поллетти. - Но у меня нет нескольких миллионов лир. - Это печально, - заметил маэстро. - Последовательность Харгмана является, по моему мнению, лучшей системой защиты от любого охотника. - Может быть, если удастся получить кредит... - И все-таки не следует впадать в отчаяние, - подбодрил его маэстро. - Мне кажется, я припоминаю, что статическая защита Карра показала себя с лучшей стороны, хотя сам я никогда не прибегал к ней. - Как раз на прошлой неделе я читал о ней, - вступил в разговор Витторио. - При статической защите Карра ты запираешься в комнате, полностью сделанной из стали; у тебя есть источник кислорода, вода, получаемая по замкнутому циклу, большой запас продовольствия и книг. Фирма "Аберкромби и Фитч" продает полный комплект, причем стены выполнены из трехдюймовой гиперстойкой стали, безусловно, гарантированной от любых внешних вторжений вплоть до ядерного взрыва мощностью в мегатонну. - Я смогу купить такую комнату в рассрочку? - спросил Поллетти. - Сможешь, пожалуй, - сказал Карло. - Но должен предупредить тебя, что компания "Фортнум и Мейсонс" пустила в продажу мультивол-новой вибратор, гарантирующий уничтожение всего живого, находящегося внутри такой комнаты. - Он вздохнул и потер лоб. - Именно это случилось с моим несчастным кузеном Луиджи в самый первый раз, когда он был жертвой. Раздался шепот сожаления. - Что касается меня, - произнес маэстро, - мне никогда не нравилась статическая защита. Она слишком статическая; ей не хватает гибкости. А вот мой племянник воспользовался однажды очень любопытной защитой, основанной на открытости. - Никогда не слышал о таком методе, - покачал головой Поллетти. - Вообще-то это восточная форма защиты, - пояснил маэстро. - Японцы называют ее "неуязвимость, основанная на кажущейся уязвимости". Китайцы говорят о ней как о "сантиметре, вмещающем десять тысяч метров". По-моему, у нее есть и индийское название, только сейчас я не могу припомнить его. Наступило молчание. Все ждали. Наконец маэстро сказал: - Ладно, название не имеет значения. Суть этой защиты, как объяснил мне племянник, заключается в открытости. Да, в открытости! Все закивали и подались вперед. - Для своей защиты мой племянник арендовал несколько квадратных миль пустыни в Абруцци, заплатив до смешного мало. В середине этого участка он установил палатку, откуда мог видеть все на несколько миль вокруг. Взял напрокат у одного из своих друзей радиолокационную установку и купил у торговца подержанным оружием батарею зенитных орудий. Ему даже не пришлось платить за оружие наличными: он просто обменял их на свой автомобиль. По-моему, он где-то нашел прожекторы и в течение двух дней сумел установить все. Ну как, Марчелло, а? - Весьма хитроумно, - задумчиво произнес Поллетти. - Похоже, что это действительно надежная защита. - И мне так казалось, - кивнул маэстро. - К сожалению, охотник, преследовавший моего племянника, проявил коварство, купил у фирмы "Арамко", торгующей излишками военного имущества, землеройную машину, прокладывающую туннели, пробил подземный ход прямо под палатку племянника и взорвал его. - Да, это очень печально, - вздохнул Витторио. - Какой удар для всей нашей семьи! - произнес маэстро. - Однако сама идея разумна. Видишь, Марчелло, если ты воспользуешься ею, слегка модернизируешь - ну, скажем, возьмешь в аренду участок, расположенный на гранитном плато вместо песчаной равнины, установишь сейсмографическое оборудование, - такая защита может оказаться весьма эффективной. Разумеется, у нее останутся определенные недостатки: старые зенитные орудия не смогут устоять против современных ракетопланов. К тому же охотник может купить гаубицу или танк, и в таком случае достоинства принципа открытости защиты станут его недостатками. - Это верно, - согласился Поллетти. - К тому же я вряд ли успею вовремя все подготовить. - А как ты относишься к засаде? - спросил Витторио. - Я знаю несколько отличных схем засад. Лучшие из них требуют много времени на подготовку и денег, разумеется.. . - У меня нет денег. - Поллетти встал. - Да и времени, по-видимому, тоже. Но мне хочется поблагодарить всех за предложения, в особенности вас, маэстро. - Не стоит, не стоит, - ответил маэстро. - Так что же ты собираешься предпринять? - Ничего, совершенно ничего, - сказал Поллетти. - В конце концов, следует оставаться верным своей природе. - Марчелло, ты сошел с ума! - воскликнул Витторио. - Отнюдь нет. - Поллетти остановился в дверях.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору