Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
(Опущено.) Мы прожили в нашей долине семь лет, прежде чем в нее прибыл первый фургон. Юному Заку было почти семь, он уже начинал мне помогать... точнее, он полагал, что помогает, но я поощрял его попытки. Энди стукнуло пять, а Элен еще не было четырех. Персефону мы только что потеряли, и Дора уже была беременна снова, и вот почему... Дора настояла, чтобы очередного ребенка мы завели немедленно, не откладывая ни на день, ни на час, - и оказалась права. Как только она зачала, настроение наше сразу улучшилось. Персефоны нам не хватало, она была такая милая девочка. Но мы перестали горевать. И с надеждой обратились к будущему. Я надеялся, что родится еще одна девочка, но был бы рад любому ребенку - тогда на пол будущего младенца еще не умели влиять. Итак, все в порядке, мы здоровы, ферма процветала, семья счастлива: много скота, в большом дворе находился дом, пристроенный к дальней стене. Ветряк приводил в действие пилу, молол зерно и производил энергию для моего бластера. Заметив фургон, я подумал, что неплохо было бы обзавестись соседями. И тут же понял, что буду гордиться - очень гордиться, - показывая свое превосходное семейство и ферму пришельцам. Дора поднялась на крышу и вместе со мной стала следить за приближением фургона. Он находился примерно в пятнадцати километрах отсюда, и ждать его следовало к вечеру. Я обнял жену. - Волнуешься, любимая? - Да. Впрочем, я никогда здесь не скучала - ты не позволял мне испытывать чувство одиночества. Как ты думаешь, сколько человек придется кормить ужином? - Хмм... только один фургон, одно семейство. Полагаю, что в лучшем случае их двое, без детей либо с одним, самое большее с двумя. Если их окажется больше, я удивлюсь. - И я тоже, дорогой, но еды у нас довольно. - Надо бы одеть детишек, прежде чем они приедут, а то подумают, что мы воспитываем дикарей - как по-твоему? - Значит, и мне придется одеться? - невозмутимо спросила Дора. - Ах, какое горе! Ну, решай сама, длинноногая Лил. А кто в прошлом месяце жаловался, что нет повода надеть праздничное платье? - А ты свой килт наденешь, Лазарус? - Конечно. Можно даже искупаться. Пожалуй, даже придется, потому что до конца дня надо будет вычистить загон и прочие места, чтобы наш дом выглядел более опрятным. И забудь Лазаруса, дорогая, - теперь я снова Билл Смит. - Не забуду... Билл. Я тоже искупаюсь перед их приездом. Придется похлопотать: надо приготовить угощение, прибрать в доме, выкупать детей и попытаться втолковать им, как разговаривать с незнакомцами. Они же еще не видели людей, дорогой. По-моему, они даже не подозревают, что на свете существует кто-то, кроме нас. - Ну, они будут молодцами. Я не сомневался, что так и будет. Мы с Дорой придерживались единых взглядов на воспитание детей. Следовало хвалить их, не ругать, наказывать по необходимости и сразу, а потом забывать обо всем. А отшлепав, немедленно проявить дружелюбие или даже более горячее чувство. Шлепать их приходилось - Дора обычно пользовалась прутиком, - потому что всех отпрысков, которых я породил за несколько столетий, можно было именовать не иначе как сорванцами. Они охотно воспользовались бы любой нашей слабостью. Некоторые из моих жен удивлялись, что я произвожу на свет маленьких чудовищ, но Дора во всем разделяла мои взгляды и в итоге вывела самую цивилизованную породу, числящуюся среди моих потомков. Когда фургон был уже в километре от нас, я выехал навстречу - и сразу же испытал удивление и разочарование. Это была семья, если можно считать семьей мужчину с двумя взрослыми сыновьями. Не было ни женщин, ни детей. Я подивился их странному представлению о жизни поселенцев. Младший сын был еще не совсем взрослым: борода его выглядела редкой и клочковатой. Тем не менее даже он был выше и тяжелее меня. Его отец и брат ехали верхом, а он был возницей - настоящим возницей, поскольку они обходились без ведущего мула. Не видно было никакой живности, кроме мулов. Впрочем, в фургон я заглянуть не пытался. Внешний вид прибывших мне не понравился - он совершенно не соответствовал моему представлению о соседях. Оставалось надеяться, что они поселятся подальше, километров за пятьдесят. У верховых на поясе висели пистолеты, как и положено в стране прыгунов. Я тоже был украшен игольным пистолетом и поясным ножом. Впрочем, у меня с собой было и еще кое-что, однако, по-моему, невежливо демонстрировать гостям при первой встрече все это снаряжение. Когда я приблизился, всадники остановились и возница сдержал мулов. Я осадил Бьюлу в десяти шагах от головной пары мулов. - Привет, - сказал я. - Приветствую вас в Счастливой долине. Я - Билл Смит. Самый старший из троих оглядел меня с ног до головы. Трудно судить о выражении лица мужчины, когда он зарос бородой, но то малое, что мне удалось увидеть, выражало лишь усталость. Мое лицо было гладко выбрито: в честь гостей я побрился и переоделся в чистое. Я брился, потому что так нравилось Доре и еще потому, что хотел быть молодым, как она. Я изобразил на лице самое дружелюбное выражение, а про себя подумал: "Даю вам десять секунд, чтобы ответить и объясниться, - иначе не рассчитывайте, что вам удастся вкусно пообедать". Старший едва уложился в отведенное время. Я уже отсчитал про себя семь шимпанзе, когда из зарослей, покрывавших лицо, выкарабкалась ухмылка. - Ну что ж, ты весьма любезен, молодой человек. - Билл Смит, - повторил я. - Но я, кажется, не расслышал вашего имени. - Наверное, потому, что я не назвал его, - ответил он. - Меня зовут Монтгомери. Для друзей я Монти, а врагов у меня не бывает: долго не живут. Верно, Дарби? - Да, папаша, - согласился второй верховой. - Вот это - мой сын Дарби, а там Дэн правит упряжкой. Скажите ему здрасьте, ребята. - Здрасьте, - повторили ребята. - Здравствуйте, Дарби, здравствуйте, Дэн. Монти, а миссис Монтгомери с вами? - Я кивнул в сторону фургона, не пытаясь заглянуть в него; фургон человека - его крепость, так же как и дом. - Почему ты спрашиваешь об этом? - Потому, - проговорил я, по-прежнему играя дружелюбного идиота, - что мне надо сообщить миссис Смит, на сколько человек ей придется готовить ужин. - Хорошо! Вы слышали, мальчики? Нас приглашают на ужин. Очень приветливый человек. Верно, Дэн? - Верно, папаша. - Мы с благодарностью примем приглашение. Верно, Дарби? - Верно, папаша. Я уже устал от этого эха, но старался сохранить приветливое выражение. - Монти, вы еще не сказали, сколько вас. - Во! Нас только трое. Но есть мы способны за шестерых. - Хлопнув себя по колену, он расхохотался собственной шутке. - Верно, Дэн? - Верно, папаша. - Так что погоняй этих тупиц, Дэн; теперь у нас есть причина поторопить их. Я остановил готовое сорваться эхо. - Потише, Монти. Нет необходимости переутомлять мулов. - Что? Это мои собственные мулы, сынок. - Они твои и делай с ними, что хочешь, но я поеду вперед, чтобы миссис Смит успела подготовиться к встрече. Я вижу у тебя на руке часы. - Я поглядел на свои собственные. - Хозяйка ожидает вас через час. Или, может, вам потребуется больше времени, чтобы добраться, распрячь и напоить ваших мулов? - А че, эти тупицы потерпят до после ужина. Если приедем пораньше, обождем. - Нет, - твердо сказал я, - через час, никак не раньше. Вы понимаете, как чувствует себя хозяйка, если гости являются раньше времени? Вы будете мешать ей, и она может испортить ужин. Займитесь-ка своими мулами; здесь есть удобное местечко, где можно их напоить: маленький пляж там, где река ближе всего подходит к дому. Удобное место - можно умыться, прежде чем садиться ужинать с дамой. И не являйтесь к нам раньше чем через час. - У тебя какая-то странная жена... К чему эти церемонии в диких местах? - Да уж такая, - ответил я. - Домой, Бьюла. С рыси Бьюла перешла на торопливый галоп, но мне было не по себе, пока я не удалился настолько, что меня уже было не достать выстрелом. Среди животных лишь одно опасно по-настоящему. И иногда приходится делать вид, что веришь, будто коварная, как кобра, зверюга ласкова и невинна. Я не стал останавливаться, чтобы расседлать Бьюлу, и поторопился в дом. Дора услышала мои шаги и встретила меня на пороге. - Что случилось, дорогой? Беда? - Возможно. Там трое мужчин, они мне не нравятся. Тем не менее я пригласил их на ужин. Дети поели? Уложи их спать и скажи, что, если высунут нос, мы спустим с них шкуры. Я не говорил приезжим о детях, и не надо упоминать о них в разговоре. Я сейчас осмотрю дом, чтобы ничто не выдало присутствия малышей. - Попробуем. Да, я покормила их. И ровно через час Лазарус Лонг встречал гостей у порога своего дома. Они подъехали со стороны пляжа, который Смит показал им. Лазарус решил, что животных напоили, однако с легкой укоризной отметил, что не распрягли, хотя ожидание им, безусловно, предстояло долгое. Однако он с удовольствием обнаружил, что все трое Монтгомери постарались привести себя в порядок. Возможно, они будут вести себя хорошо; его шестое чувство, предупреждающее об опасности, наверное, чересчур обострилось после долгого пребывания в глуши. Лазарус был одет в самое лучшее - килт с полной выкладкой; впрочем, эффект портила выгоревшая куртка из Нового Питтсбурга. Но она была и в самом деле нарядной и надевалась только на дни рождения детей. В остальные дни он ограничивался рабочим комбинезоном либо собственной шкурой - в зависимости от погоды и рода работы. Спешившись, Монтгомери остановился и оглядел хозяина. - Боже, ну и модник! - В вашу честь, джентльмены. Я храню эту одежду для специальных оказий. - Да? Весьма благородно с твоей стороны. Ред. Верно, Дэн? - Верно, папаша. - Монти, меня зовут Билл, а не Ред. Можете оставить свои пистолеты в фургоне. - Вот еще! Ты не слишком-то приветлив. Мы не расстаемся с нашим оружием. Верно, Дарби? - Верно, папаша. А если папаша говорит, что тебя зовут Ред, значит, тебя на самом деле так зовут. - Ну-ну, Дарби, я так не говорил. Если Ред хочет звать себя Томом, Диком или Гарри, это его дело. А без пистолетов мы чувствуем себя голыми. Вот так-то вот, Ред... Билл. Я со своими, например, даже сплю. Вон там. Лазарус стоял возле открытой двери своего дома и не делал ни малейшего движения в сторону, чтобы впустить внутрь гостей. - Разумная предосторожность... когда ты в дороге. Но джентльмены не носят оружие, когда обедают с дамой. Оставьте их здесь или уберите в фургон, если так вам больше нравится. Лазарус ощущал, как растет напряжение, видел, как двое молодых людей внимательно смотрят на отца, ожидая распоряжений. Не обращая на них внимания, Лазарус с приветливой улыбкой оборотился к Монтгомери, заставляя себя выглядеть непринужденно. Прямо сейчас? Может, этот медведь отступит? Или воспримет его слова как вызов? На лице Монтгомери расплылась широчайшая улыбка. - Ну что ж, конечно, соседушка... если уж ты так хочешь. Штаны тоже снять? - Ограничимся оружием, сэр. Он правша. А будь я правшой, где спрятал бы второй пистолет под одеждой? Там, я полагаю... А если там, то он невелик: либо игольный, либо старомодный короткоствольный револьвер. А сыновья его тоже правши? Семейка Монтгомери оставила пояса с пистолетами на сидении своего фургона и вернулась. Лазарус отошел в сторону и пригласил их войти, а потом закрыл и заложил дверь. Дора, одетая в свое лучшее платье, ждала их. Первый раз она не надела перед ужином свои рубины. - Дорогая, это мистер Монтгомери, это его сыновья, Дарби и Дэн. Это моя жена, миссис Смит. Дора присела. - Приветствую вас, мистер Монтгомери... Дарби и Дэн. - Зовите меня Монти, миссис Смит... а как вас зовут? Приятненькое местечко... в такой-то глуши. - Джентльмены, извините меня - мне нужно кое-что сделать и подать ужин на стол. - Она быстро повернулась и поспешила на кухню. - Я рад, что тебе здесь понравилось, Монти, - промолвил Лазарус. - Пока нам не удалось сделать что-нибудь получше, мы только начали строить ферму. В задней половине дома были четыре комнаты: кладовая, кухня, спальня и детская. Все помещения выходили во двор, но сейчас была открыта только дверь в кухню. Внутри все комнаты сообщались. За кухонной дверью виднелась датская печь, здесь же располагался и очаг. Очаг, печь да бочонок с водой - вот и все, что было у Доры на кухне... однако муж обещал ей проточную воду: "Еще до того, как ты станешь бабушкой, моя дорогая". Она не торопила его: дом рос и с каждым годом становился удобнее. Позади датской печки вдоль стены стоял длинный стол со стульями. У противоположной стены в маленьком помещении располагалось отхожее место: два деревянных корыта, сделанных из разрезанного пополам бочонка, возле бочонка с водой. Возле отхожего места находилась куча земли с воткнутой в нее лопатой; выгребная яма медленно заполнялась. - А вы неплохо устроились, - заметил Монтгомери. - Но зачем ты устроил внутри сортир, зачем, а? - Снаружи есть еще одно отхожее место, - сообщил ему Лазарус Лонг. - Этим мы пользуемся пореже, и я стараюсь, чтобы от него не пахло. По-моему, женщине незачем выходить на улицу после наступления темноты, в особенности там, где полным-полно прыгунов. - Много, значит, прыгунов? - Теперь стало поменьше. А драконов не видели, когда ехали по долине? - Костей видели много. Похоже, что здесь их поразила какая-то болезнь. - Что-то в этом роде, - согласился Лазарус. - Леди, к ноге!.. Монти, скажи-ка Дарби, что пинать собаку небезопасно, она может броситься. Это сторожевая собака. Она охраняет дом и знает это. - Дарби, ты слыхал, что сказал этот человек? Оставь собаку в покое. - А нечего меня обнюхивать! Не люблю собак. Она рычит на меня. Лазарус обратился непосредственно к старшему сыну: - Она зарычала на тебя потому, что ты ее лягнул, когда она стала тебя обнюхивать. А это входит в ее обязанности. И если бы меня здесь сейчас не было, она перегрызла бы тебе горло. Оставь ее в покое, и она тебя тоже не тронет. - Билл, ты бы выставил ее наружу, пока мы едим. - В просьбе Монтгомери звучали нотки приказа. - Нет. - Джентльмены, ужин подан. - Иди, дорогая. Леди, сторожи. Верх. - Сука глянула на Дарби и сразу отправилась по лестнице на крышу. Там она обошла крышу кругом и уселась так, чтобы одновременно видеть, что творится внизу и за оградой. Приема из ужина не получилось: разговор вели в основном двое старших мужчин, Дарби и Дэн просто ели. Дора коротко отвечала на реплики Монтгомери и старалась не слушать те из них, которые можно было счесть неприемлемыми. Сыновья как будто удивились, обнаружив около тарелок ножи, вилки, зубочистки и ложку, - они полагались на нож и собственные пальцы, однако отец их, с известной, правда, неловкостью, пользовался каждым предметом и не забывал при этом пачкать бороду. Дора поставила на стол жареных цыплят, холодную резаную ветчину, картофельное пюре, политое цыплячьим жиром, горячие кукурузные лепешки и целый пшеничный каравай с топленым беконом. Перед каждым стояли кружка с козьим молоком и салат из латука и помидоров, посыпанный сыром; еще были вареная свекла, свежая редиска, свежая клубника с козьим молоком. Семейка Монтгомери, как и обещала, ела за шестерых, и Доре это было приятно. Наконец Монтгомери отодвинулся от стола вместе со стулом и выразительно рыгнул. - Во повезло! Миссис Смит будет готовить нам теперь, ребята! - Верно, папаша! - Рада, что вам понравился обед, джентльмены. Дора встала и начала убирать со стола. Лазарус принялся помогать ей. - Сядь, Билл, - велел Монтгомери, - надо спросить тебя кос о чем. - Давай спрашивай, - произнес Лазарус, продолжая собирать тарелки. - Ты сказал, что больше в долине никого нет. - Это так. - Полагаю, мы можем здесь остаться. Миссис Смит очень хорошо готовит. - Пожалуйста, можете сегодня переночевать здесь. А потом выбирайте место: вниз по течению реки земли отличные. А здесь все принадлежит мне. - Как раз об этом я и хотел потолковать. Нехорошо, когда один человек занимает все лучшие земли. - Монти, это вовсе не лучшие земли, таких здесь не одна тысяча гектаров. Единственная разница в том, что эту часть я уже вспахал и обработал. - Не будем спорить, все равно мы правы - большинством голосов. Из четырех голосующих то есть. А мы трое голосуем за одно и то же. Верно, Дарби? - Верно, папаша. - Мы здесь не голосуем, Монти. - Да ну тебя! Большинство всегда право. Но не будем спорить. Покормил нас, а теперь развлекай. Любишь бороться? - Не очень. - Не порть удовольствие. Дэн, как по-твоему, ты его бросишь? - Конечно, папаша. - Хорошо, Билл, сперва ты будешь бороться с Дэном, вот здесь, в середине, а я, значит, буду судьей, чтоб все было хорошо и отлично. - Монти, я не собираюсь бороться. - Э, нет. Миссис Смит! Иди-ка сюда, ты должна все видеть. - Я занята, - отозвалась Дора, - скоро выйду. - Поторопись. А потом будешь бороться с Дарби, Билл, а уж напоследок со мной. - Никакой борьбы, Монти. Вам пора в свой фургон. - Э, нет, ты захочешь бороться, молодой человек. Я ж тебе не сказал, за что мы будет бороться. Победитель спит с миссис Смит. - С этими словами Монти вытащил пистолет. - Ну, че, одурачил я тебя, а? Выстрелом из кухни Дора выбила пистолет из руки Монти, а в шею Дэна вдруг воткнулся нож. Старательно прицелившись, Лазарус прострелил Монтгомери ногу, а потом, прицелившись еще более тщательно, пристрелил Дарби. Леди Макбет уже пыталась ухватить того за горло. Вся схватка продолжалась менее двух секунд. - Отличный выстрел, Адора. Леди, к ноге. - Смит похлопал Леди Макбет по спине. - Хорошая Леди, хорошая собачка. - Спасибо тебе, дорогой. Прикончить Монти? - Подожди-ка. - Лазарус склонился над раненым. - Ну как, хочешь еще чего-нибудь сказать, Монтгомери? - Ах вы, сукины дети! Не дали нам даже шанса. - У вас была бездна шансов. Только вы не воспользовались ими. Дора! Сделаешь? Твое право. - Что-то не очень хочется. - Ну, хорошо. Лазарус подобрал второй пистолет Монтгомери, мельком оглядел его, отметив, что это музейный образчик, тем не менее совершенно целый, и с помощью трофея прикончил его владельца. Дора уже срывала с себя платье. - Подожди минутку, дорогой, дай я разденусь: я не хочу, чтобы оно запачкалось в крови. Когда Дора сняла платье, стало заметно, что она беременна. Она была обвешана оружием, включая пояс с кобурой на бедрах. Лазарус тоже выбрался из килта и прочего великолепия. - Можешь не помогать мне, дорогая. Ты сегодня отлично поработала! Дай мне самый старый комбинезон. - Но я же хочу помочь. Что ты собираешься с ними делать? - Положу в фургон и отвезу подальше вниз по реке, чтобы о них позаботились прыгуны, потом вернусь. - Он взглянул на солнце. - До заката еще полтора часа. Времени хватит. - Лазарус, я не хочу, чтобы ты оставлял меня сейчас! Потом сделаешь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору