Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
ова. И чтобы описать свои чувства, я не могу подыскать нужных слов ни в одном языке, поэтому можно обойтись и без них. - И я люблю тебя, дорогая, - ласково произнес Лазарус. Лицо Гамадриады просветлело. - И именно по этой причине я должен тебе отказать. - Лазарус огляделся. - Я люблю вас всех... Иштар, Галахада, даже твоего противного ворчливого папашу, сидящего здесь с озабоченной физиономией. А теперь улыбнись, дорогая, - я не сомневаюсь, что сотни молодых бычков рвутся осчастливить тебя. Улыбнись и ты, Иштар... а тебе, Айра, не надо - кожа потрескается. Иштар, кто сменит вас с Галахадом? Нет, мне не важно, кто у тебя там записан. Могу я остаток дня провести в одиночестве? Иштар заколебалась. - Дедушка, можно оставить хоть наблюдателей на посту? - Ты все равно сделаешь это. Но пусть они сидят у своих циферблатов и датчиков. А я чтобы никого не слышал и не видел. Минерва и так доложит, если я буду себя плохо вести, не сомневайся. - Сэр, за вами не будут наблюдать и подслушивать, - Иштар встала. - Пойдем, Галахад. Гамадриада? - Секундочку, Иш. Лазарус, я вас не обидела? - Что? Ни в коем случае, моя дорогая. - А я подумала, что вы на меня рассердились за такое предложение. - Ерунда. Гама, душа моя, таким предложением никого не оскорбишь. Лучшего комплимента нет. Но оно смутило меня. А теперь улыбнись и пожелай мне спокойной ночи. Никаких обид нет. Айра, задержись ненадолго, если можешь. Трое, притихшие, как дети, направились в дом Лазаруса к эскалатору. - Выпьешь, Айра? - спросил Лазарус. - Только вместе с вами. - Тогда обойдемся. Айра, это ты подучил ее? - Что? - Ты знаешь, о ком я. О Гамадриаде. Сперва Иштар, потом Гамадриада. Ты заправлял всем этим делом за моей спиной после того, как извлек меня из ночлежки, где я умирал - мирно и как подобает человеку. Ты опять пытаешься заставить меня встрять в какой-то твой план, заставляя этих дурочек крутить задами у меня под носом? Не выйдет, дружок. Исполняющий обязанности невозмутимо возразил: - Я могу отрицать это, и вы в сотый раз обзовете меня лжецом. Давайте спросим у Минервы. - Сомневаюсь, что Минерва может оказаться здесь полезной. Минерва! - Да, Лазарус? - Айра подстроил это? С обеими девицами? - Не могу знать, Лазарус. - Ты уклоняешься от ответа, дорогуша. - Лазарус, я не могу лгать вам. - Ну... положим, можешь, если Айра прикажет, но не будем уточнять. Оставь нас ненадолго - веди только запись. - Да, Лазарус. - Айра, я хотел бы услышать от тебя "да". Потому что другое объяснение совсем мне не нравится. Я не красавец, и манеры мои совершенно не привлекательны для женщин... Итак, что остается? То, что я самый старый из всех мужчин. Женщины продаются за странные вещи, и не всегда за деньги. Айра, я не желаю быть производителем для этих красивых зверюшек, которым я нужен только ради престижа - чтобы завести ребенка от, кавычки открываются, старейшего, кавычки закрываются. - Он возмущенно взглянул на Айру. - Понял? - Лазарус, вы несправедливы к ним обеим. И неожиданно тупы. - Как это? - Я следил за ними. По-моему, обе вас любят, и не затевайте игры в словеса - я не Галахад. - Но... это жульничество. - Не буду спорить, по этой части вы самый выдающийся специалист в Галактике. Женщины не всегда продаются, им случается и влюбляться... и по самым странным причинам. Если здесь вообще уместно это слово. Да, вы эгоистичны, ворчливы, некрасивы, грубы... - Я знаю! - ...с моей точки зрения. Но женщине не важно, как выглядит мужчина, а вы с ними обходитесь на удивление мягко. Я заметил. Вы сказали, что ваши маленькие шлюшки на Марсе любили своего слепца. - Не такие уж они были маленькие. Большая Энн была и выше, и тяжелее меня. - Не пытайтесь увильнуть. А почему они его любили? Не надо отвечать. Почему женщина любит мужчину или наоборот, можно понять лишь с точки зрения выживания рода, а ответ все равно будет неудовлетворительным. Но... Лазарус, когда вы закончите реювенализацию, а я покончу с пари Шехерезады, кто бы его ни выиграл... вы опять собираетесь улететь? Прежде чем ответить, Лазарус подумал. - Наверное, да. Айра, а этот коттедж и сад с ручьем, которые ты мне одолжил, действительно очень милы. Когда мне случалось спускаться в город, я с радостью торопился домой. Но это лишь место для отдыха. Я не могу здесь остаться. Закричат дикие гуси, и я улечу. - Лазарус опечалился. - Но я не знаю куда. Мне не хочется повторять то, чем уже занимался. Быть может, Минерва что-то подскажет, когда настанет время трогаться в путь. Айра встал. - Лазарус, если бы вы не проявляли своей глупой подозрительности, можно было бы облагодетельствовать обеих женщин и оставить каждой на память по младенцу. Вам это не стоило бы особых усилий. - Никаких детей. Я их не бросаю. Беременных женщин тоже. - Простите. Я усыновлю еще в чреве любого младенца, которого вы зачнете. Пусть Минерва внесет этот пункт, а? - Я сам могу прокормить собственных детей! Всегда мог. - Минерва, введи и зафиксируй. - Выполнено, Айра. - Спасибо, лучшая из занудок. Завтра в то же время, Лазарус? - Наверное, да. Да. Попроси Гамадриаду прийти ко мне. Скажи, что я просил. Я не хочу обижать девочку. - Конечно, дедуся.

    КОНТРАПУНКТ: IV

Спустившись на уровень личных апартаментов мистера Везерела, Гамадриада и Галахад подождали, пока Иштар отдаст распоряжения техникам-реювенализаторам, остававшимся на дежурстве. А потом все трое спустились вниз и, не выходя из дворца, направились к апартаментам, отведенным Айрой для Иштар. Помещение было просторней и удобней ее квартиры в реювенализационной клинике и куда роскошнее особняка на крыше - за исключением того, что при нем не было сада. Оно предназначалось для приема кого-нибудь из попечителей или вообще весьма важных особ... впрочем, здешняя роскошь особого значения не имела, поскольку Иштар с Галахадом почти все время проводили с Лазарусом, ели вместе с ним и лишь ночевали внизу. Минерва выделила для Иштар с ее наблюдателями еще с дюжину помещений поменьше, одно из них предназначалось Галахаду, который в нем не нуждался. А потому Иштар распорядилась, чтобы Минерва отдала его Гамадриаде, неофициально влившейся в группу, обслуживающую старейшего. Не извещая об этом отца, Гамадриада иногда ночевала там, чтобы не ездить домой за город. Исполняющему обязанности не нравилось, когда члены его семьи пользовались помещениями дворца в личных целях без всякой на то необходимости. Иногда Гамадриада оставалась с Иштар и Галахадом. На этот раз все трое направились в апартаменты Иштар: следовало кое-что обсудить. Когда они пришли, Иштар позвала: - Минерва! - Слушаю, Иштар! - Как там? - Лазарус и Айра беседуют. Частный разговор. - Не забывай про меня, дорогая. - Конечно, дорогая. Иштар обернулась к гостям. - Кто-нибудь хочет выпить или чего-нибудь еще? Обедать рано. Или уже пора? Гама? - Лично я в ванну, - сказал Галахад, - потом выпить. Я как раз хотел окунуться - жарко, да и пропотел, когда Лазарус выставил нас. - И душок от тебя, - согласилась Иштар. - Я еще в машине обратила внимание. - Тебе, толстопопая, ванна тоже не повредит - ты трудилась не меньше меня. - К моему прискорбию, ты прав, галантный рыцарь; я и так уже старалась сидеть подальше от наших стариков. Гама, сооруди нам что-нибудь прохладненькое, пока мы с вонючкой окунемся. - Может, заказать вам обоим "ленивый" коктейль? Или что найдется? А мы все тем временем искупаемся. Я, правда, не трудилась, но, делая предложение дедусе, взмокла со страху. И все испортила. После твоих-то наставлений, Иш. Прости меня. - Она хлюпнула носом. Иштар обняла за плечи младшую женщину. - Не надо - ничего ты не испортила. - Он отказал мне. - Ты заложила основу - и встряхнула старика, а это как раз и необходимо. Правда, меня удивило, что ты выбрала именно этот момент, но все в порядке. - Наверно, он больше не захочет меня видеть. - Захочет. И не трясись. Пойдем, дорогая. Мы с Галахадом разомнем тебе спинку. Вонючка, возьми питье и приходи к нам в душевую. - Две женщины... придется потрудиться... О'кей. Когда Галахад явился с напитками, Иштар уже уложила Гамадриаду лицом вниз па массажный стол. - Дорогой, - сказала она, - пока ты еще не намок, посмотри, найдутся ли в шкафу три халата - я не проверяла. - Да, мэм, нет, мэм, как прикажете, мэм, это все, мэм? Найдутся - я еще утром заказывал. Осторожнее, не поставь ей синяков, она еще мне потребуется, а ты своей силы не знаешь. - Вот бы превратить тебя в собаку, дорогой, и продать. Оставь питье и становись помогать, иначе ни одной из нас не получишь сегодня. И вообще, мы обе решили, что все мужчины - животные. - Она продолжала массаж, уверенно, мягко и с профессиональной сноровкой продвигаясь вниз по спине Гамадриады, тем временем массажный стол массировал живот пациентки. Она не прекратила манипуляций, когда Галахад повесил сосуд ей на шею, и приложилась к трубке. Галахад поставил питье Гамадриады на столик, вложил ей трубку в руку, похлопал по щеке, а потом встал с другой стороны стола и, глядя, как работает Иштар, принялся помогать. Стол переменил режим, подстраиваясь под движения уже четырех рук. Несколько минут спустя Галахад выпустил изо рта трубку своего сосуда. - Иш, неужели дедуся обо всем догадался? Про вас, кобыл? - Мы не лошади, по крайней мере Гама. - Кобылами по-английски часто называют женщин, а ты же сама предложила думать и разговаривать на этом языке. - Я просто хотела сказать, что Гамадриада не очень рослая. Правда, у нее было больше детей, чем у меня, а я после реювенализации еще не рожала. Но идиома яркая, мне нравится. Я даже не знаю, как Лазарус мог догадаться о нашей беременности. Впрочем, в моем случае это не важно - кто может знать, какой я состряпала отчет относительно источника клонированной клетки? Гама, ты не проговорилась Лазарусу, а? Гамадриада выпустила изо рта трубку. - Конечно, нет! - Минерва знает, - проговорил Галахад. - Конечно, знает - мы все обсудили с ней. Но... ты меня озадачил, Минерва? - Слушаю, Иштар, - немедленно отозвался компьютер и добавил: - Айра уходит, Лазарус остается дома. Нет проблем. - Спасибо, дорогая. Минерва, мог ли Лазарус каким-нибудь образом узнать о нас с Гамадриадой? То есть о том, что мы беременны... и каким образом и почему? - Он не говорил, а в его присутствии никто не поднимал этого вопроса. По моей оценке вероятность точной догадки не более одной тысячной. - А как насчет Айры? - Меньше одной десятитысячной. Иштар, когда Айра приказал мне обслуживать тебя и выделить для тебя часть памяти, он запрограммировал меня так, что последующая программа просто сотрет твою область. То есть проникнуть в файлы твоей личной памяти невозможно; я тоже не могу самоперепрограммироваться, чтобы войти в нее. - Да, это ты так говоришь, Минерва. Но я не разбираюсь в компьютерах. Машина хихикнула. - А я разбираюсь. Можно сказать, для компьютера сделала приличную карьеру. Не беспокойся, дорогая, к твоим секретам внутри меня не пробиться. Лазарус только что заказал легкий ужин. Потом он собирается лечь спать. - Хорошо. Сообщи мне, чего и сколько он съест, когда ляжет и когда проснется. Ночью, в одиночестве, человек склонен к унынию, и я должна реагировать быстро. Но ты это знаешь. - Я послежу за его мозговыми волнами, Иштар, и извещу тебя за две-пять минут... если только Эль Диабло не прыгнет ему на живот. - Проклятый кот. Но такие пробуждения не угнетают старейшего. Его самоубийственные кошмары - вот что беспокоит меня. Уже приходилось применять крайние меры, но нельзя же второй раз поджигать особняк. - В этом месяце, Иштар, у Лазаруса еще не было подобных кошмаров. Теперь мне уже известно, как выглядят эти волны, и я буду внимательна. - Я знаю, дорогая. Но хотелось бы выяснить истоки его кошмаров в прошлом, чтобы их можно было стереть. - Иш, - вступил в разговор Галахад, - ты так возишься с его памятью, что можешь потерять все, что ищет Айра. - И спасти клиента. Дорогой мой, твое дело - тереть спину, тонкую работу предоставь мне и Минерве. Что еще, Минерва? - Ничего. Да, Айра приказал мне разыскать Гамадриаду; он хочет переговорить с ней. Она ответит на вызов? - Конечно! - Гамадриада повернулась на бок. - Пусть говорит через тебя, Минерва. Я не пойду к аппарату, потому что раздета. - Гамадриада? - Да, Айра. - Тебе велено передать: будь со стариком любезна и завтра не опаздывай. А лучше приди пораньше и позавтракай с ним. - А ты уверен, что он хочет меня видеть? - Хочет. А мог бы и не хотеть: ты его так смутила. Что это на тебя нашло. Гама? Он сам просил тебе это передать, я здесь ни при чем. Он хочет убедиться, что не обидел тебя. Она облегченно вздохнула. - Раз он позволяет мне остаться, я не обиделась. Отец, я же говорила тебе, что уделю ему столько времени, сколько он сам захочет. Я это сказала и от слов своих не отказываюсь. Я даже сообщила директорше, что согласна выкупить свою долю по долгосрочному кредиту - видишь, насколько серьезно я отношусь к этому делу? - Даже так? Я весьма доволен. Если ты пойдешь на это, я, то есть правительство, согласно взять на себя расходы; я распорядился открыть неограниченный кредит на обслуживание старейшего. Нужно только сообщить Минерве. - Благодарю вас, сэр. Не думаю, что мне это понадобится, разве что когда надоем дедусе. Но дело мое процветает, и я могу позволить Присцилле сотрудничать со мной еще несколько лет. Вполне процветает. Кажется, мое состояние уже побольше твоего... личного, конечно. - Не глупи, дурочка; как рядовой гражданин я просто бедняк - но находясь на таком посту, способен одним только словом конфисковать все твои капиталы... скажу только Минерве, и никто не сумеет оспорить. - Ну этого ты никогда не сделаешь... ты у меня такой хороший, Айра. - Ха! - Действительно хороший... невзирая на то что не можешь припомнить имена моих детей. Ты так обрадовал меня, папа, развеселил даже. - Ну вот, папой ты меня не звала лет пятьдесят или шестьдесят. - Это потому, что ты не любишь близко общаться со своими детьми, когда они вырастают. Я тоже. Но это дело заставило меня ощутить близость к тебе. Все, я умолкаю, буду завтра пораньше. Пока? - Минутку. Я забыл спросить, где ты. Если ты дома... - Нет, я принимаю ванну у Иштар и Галахада. Ты только что прервал восхитительный массаж, который они мне устроили. - Извини. Раз ты еще во дворце, лучше останься здесь, чтобы могла прийти пораньше. Попроси их, чтобы устроили тебя переночевать, а если это неудобно, приходи ко мне, придумаем что-нибудь. - Не беспокойся обо мне, Айра. Если они бессовестно выгонят меня вон, Минерва отыщет мне кровать. Постель Лазаруса, похоже, единственная, куда мне не попасть... может быть, пора уже на реювенализацию. Исполняющий обязанности не торопился с ответом. - Гамадриада... ты всерьез решила завести от него детей, а? - Это мое личное дело, сэр. - Извини. Хмм... не нарушая законных прав твоей личности, скажу - по-моему, ты неплохо придумала. Если хочешь, я со своей стороны постараюсь посодействовать. Гамадриада поглядела на Иштар и развела руками - что делать? - а потом ответила: - Сэр, он отказался достаточно твердо. - Позволь мне, дочь моя, сделать кое-какие пояснения с точки зрения мужчины. От такого предложения мужчина чаще отказывается, даже если и хотел бы принять - мы стремимся убедиться в искренности женщины. Он может и согласиться, но позднее, только не нужно его подгонять. Это может лишь испортить дело. Но если ты действительно хочешь - не торопись. Ты очаровательная женщина, я верю в тебя. - Да, сэр. И если у меня будет от него ребенок, все мы станем богаче, так ведь? - Конечно. Но у меня другие мотивы. Если он умрет или оставит нас, останется банк тканей и банк спермы - ему до них не добраться. Но я не хочу, чтобы он убил себя, Гамадриада, или вновь отправился скитаться. И не потому, что мне его жалко. Старейший - уникальная личность, я затратил слишком много трудов, чтобы сохранить его. Твое общество приятно ему, предложение взбодрило... хоть тебе и кажется, что он болезненно на него отреагировал. Благодаря тебе он все еще жив, и если тебе наконец удастся родить от него ребенка, возможно, нам удастся надолго сохранить ему жизнь. На неопределенно долгое время. Изогнувшись от удовольствия, Гамадриада улыбнулась Иштар. - Отец, ты вселяешь в меня гордость. - Дорогая, такой дочерью, как ты, всегда можно было только гордиться. Впрочем, я не приписываю себе всей чести, твоя мать женщина исключительная, Не поднимаясь, Гамадриада обхватила друзей за плечи и крепко обняла их. - О, я чувствую себя отлично! - Тогда слезай со стола, тощая кобылка, моя очередь. - Тебе массаж не нужен, - строго сказала Иштар, - у тебя не было сегодня эмоциональных стрессов. Самая тяжелая твоя работа - пару раз мячом со мной перекинулся. - Но я такой нежный и чувствительный. - Конечно, дорогой Галахад, а теперь ты самым благородным образом поможешь ей спуститься и мы искупаем ее - еще благороднее. Галахад подчинился. - Это вам следовало бы купать меня, - жалобно сказал он. - Я - слепой музыкант. - Он закрыл глаза и запел: Стоит "фараон" За углом, за углом. И он частенько недружелюбен С парнем, У которого нет ни шиша, ни шиша, И вообще только одни неудачи. Это про меня, неудачника: в доме две женщины, а мне приходится работать. Какой цикл, Иш? - Конечно, расслабляющий. Гамадриада, поскольку ты говорила с Айрой при нас, я полагаю, что имею право высказаться. Я согласна с Айрой. Твое присутствие сексуально стимулирует Лазаруса, понимает он это или нет, ну, а если так, депрессия не опасна. - А он действительно уже настолько поправился, Иштар? - спросила Гамадриада, поднимая руки, чтобы им было удобнее ее мыть. - Выглядит он получше. Однако манеры его почти не переменились. - Ну что ты. Месяц назад начал мастурбировать. Шампунь, дорогая? - Неужели? Чудесно! Ах, этот?.. Конечно, спасибо. Как это здорово, Если у тебя, у тебя Есть сестра или старый дядька. - Закрой глаза, Гамаребрышко, чтобы шампунь в глаза не попал. У Иштар клиент всегда под присмотром. А мне ведь не сказала об этом. Сам заметил по графикам. Иш, а почему я всегда завожусь, когда тру Гаме спинку? - Ты у нас такой возбудимый, золотко. А тебе незачем было знать. Но если за дело взялась Минерва, клиент всегда будет под присмотром... так и должно быть; теперь, я вижу, нам в клинике понадобится компьютерная служба получше. Несмо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору