Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Михайлов Владимир. Капитан Ульдемир 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  -
а не без сожаления внести поправку: вам не удастся покинуть Сомонт ни сегодня, ни завтра, и, наверное, даже через неделю. Над столом возник гул неудовольствия. - Мне неясен, Правительница, смысл вашего заявления! Разумеется, это был снова Плонт. - Смысл прост, благородный донк. Как мне полчаса назад донесла разведка, войсками Десанта Пятнадцати, располагающимися, как вам и ранее было известно, во многих местах донкалата Мармик, перерезана и последняя дорога - та самая, по которой вы, хвала Рыбе, еще успели прибыть сюда. Силы противника настолько велики, что даже нашими объединенными усилиями нам не удастся разомкнуть кольцо. И уж в любом случае потери будут слишком велики для выигрыша нескольких дней. В мертвой тишине Плонт уточнил: - Иными словами - мы находимся в осаде? - Вы нашли верное слово, донк. - Но если мы будем просто сидеть здесь - в конце концов нас просто уморят голодом. - У нас хватит припасов самое малое на две недели. - Ну а потом? - Придет помощь извне. - Интересно. Откуда же? - Этого я сейчас не могу сказать. - Не можете - или не знаете? - Не могу. - И вы хотите, чтобы мы просто так поверили вам на слово? - Вчера вы тоже не верили, донк. Сегодня вам пришлось убедиться в том, что я выполняю обещанное. Поверьте и на сей раз. Тем более что ничего другого вам все равно не остается. Возможно, донк Плонтский сомневался в отсутствии для него других выходов. Но предпочел на этот раз смолчать. Обстановка вокруг Жилища Власти была ему с недавних пор хорошо известна, и он пришел к разумному выводу: еще не вечер. Поэтому он, проведя за столом Правительницы ровно столько времени, сколько требовал этикет, вежливо испросил разрешения покинуть Трапезную по причине легкого недомогания. Ястру это не очень удивило: от такого сокрушительного поражения, какое только что потерпел Великий донк, у любого заболела бы голова и зашалили нервы. Да и самой ей (решила она) в отсутствие Плонта будет легче дышаться. Так что разрешение последовало незамедлительно и сопровождалось весьма любезной улыбкой Жемчужины Власти. Донк Плонтский чинно откланялся и покинул высокое собрание, сопровождаемый только своей личной охраной. И завтрак продолжался как ни в чем не бывало. Плонт вернулся в отведенные ему апартаменты без всяких приключений. И незамедлительно приказал: - Эту мразь - ко мне. Он еще дышит? - Великий донк приказал не применять к нему сильнодействующих средств... - Просто удивительно, насколько все вы послушны. Давайте его сюда! Менее чем через минуту Хен Гот был доставлен пред очи Великого донка. Судя по его виду, спал историк плохо и продолжал оставаться в немалом смятении. Руки его были связаны за спиной. - Всем выйти и ждать за дверью! - приказал Плонт охране. А когда дверь затворилась за последним, медленно приблизился к Хен Готу, размахнулся и закатил историку крепкую затрещину. Арестованный едва удержался на ногах. - За что?.. - невольно пробормотал он разбитыми в кровь губами. - Чтобы ты пришел в сознание. Не люблю, когда вешают людей, даже не понимающих, что с ними происходит. - Вы хотите меня... повесить? Но ведь я честно рассказал все, что мне известно! - Ты обманул меня, как рыночный торговец стекляшками. Похоже, принял меня за деревенскую простушку, которой можно всучить пробку от графина вместо бриллианта? - Клянусь Рыбой, я не... Историк все-таки не устоял на ногах: колени сами собой подломились, и он больно ударился ими об пол. - Не ты ли вчера пытался убедить меня в том, что подлинный текст Уложения бесследно исчез? - Совершенно так, исчез вместе со всем архивом. Вероятнее всего, бумаги все-таки сгорели в топке... - Вот как? В таком случае не соизволишь ли объяснить, каким образом этот документ возник из пепла и был час тому назад предъявлен всей Высокой Мысли донков Ассарта? Хен Гот только моргнул. - Молчишь? Великий донк размахнулся - на этот раз уже мечом, не вынутым, правда, из ножен. - Не надо! Это была подделка! Донк задержал удар: - В том-то и дело, что нет! - Значит... значит, она все же нашла Архив! Но уже без меня, готов присягнуть на Воде. Я бы не стал скрывать от Великого Донка! Плонт и сам понимал, что историк не соврал ему: смелости не хватило бы, даже возникни у подонка такой замысел. Просто следовало разогреть историка до нужной температуры - как железо перед тем, как пустить в ход молоты. - И ты хочешь, чтобы я тебе поверил? - Но я докажу! Докажу свою преданность! - Интересно - каким же это способом? - Любым, каким Великий донк пожелает. - В самом деле? Хорошо. Я дам тебе оружие. Сейчас же иди - и убей Ястру. - Великий донк!.. Я не умею... Плонт и сам это прекрасно знал. Но еще рано было снижать давление. - Не ты ли рассказал мне, что совсем недавно убил этого... как его там... Врал? - Нет, донк. Но тогда было совсем другое. - Не вижу разницы. - Тогда... я его не видел: было темно. - А если бы видел? Не осмелился бы? - Наверное... Не знаю. Нет. Не смог бы. И Хен Гот опустил голову, как бы признавая свою ничтожность. Плонт усмехнулся: - Я так и думал... Хорошо, я дам тебе другую возможность искупить свою вину. Историк поднял на него глаза, в которых засветилась надежда. - Я готов... - Слушай меня внимательно и отвечай, как следует подумав. Можешь ты устроить так, чтобы я встретился с - как ты назвал его? Охранником? - Охранителем, Великий донк! - Можешь? Ты понимаешь, о чем я говорю? - Разумеется, Великий донк. - Где я смогу увидеть его? - Ну... думаю, только в его командном центре. - А где-нибудь... на нейтральной почве? - Боюсь, что он не согласится. - Почему? - Потому что он сильнее. - Ты оскорбляешь меня. Знаешь ли ты, каковы на самом деле мои силы? - Я не сомневаюсь в них, Великий донк. Но ваши силы где-то в другом месте. А его войска - здесь. Все это Плонт и сам прекрасно понимал. И, будь он на месте Охранителя, сам бы вел себя точно так же. - Ну хорошо. А можно ли с ним разговаривать? - Он говорит на ассарите совершенно свободно... - Идиот. Разве я об этом спрашиваю? Я имею в виду: можно ли ему доверять настолько, чтобы явиться к нему с небольшой охраной? - Наверное, это зависит от того, насколько Великий донк сможет заинтересовать его. Но если донк сомневается... можно потребовать заложника. Кого-нибудь из ближайших помощников. Если Охранитель предварительно заинтересуется самой идеей. - Порою ты рассуждаешь здраво. Кто является самым ценным его соратником? - Несомненно, генерал Ги Ор. Видный военачальник. Сам Охранитель - не военный, он скорее политик и мыслитель. Мозг и сердце. Но Ги Ор - его правая и очень сильная рука. - Ага. В таком случае... - Плонт задумался на несколько секунд. - Да. Сейчас тебя тут приведут в сколько-нибудь приличный вид. После этого ты выйдешь из Жилища. Но не один. С, тобой пойдет мой доверенный человек, я дам вам небольшую охрану. Сможешь ты провести их к Охранителю? - Я тут знаю все пути, Великий Донк. - Снова дурак. Я имею в виду - доставить их в сохранности. Их патрули ведь наверняка наблюдают за всеми подступами? Так вот, чтобы никого из моих не подстрелили прежде времени и не утащили к какому-нибудь мелкому начальнику. Ты доставишь их невредимыми, а? Туда. Ну и, естественно, обратно - если понадобится. Мой доверенный изложит мои предложения и выслушает его условия. Если Охранитель согласится на мой визит, ты приведешь сюда и этого... как его? Ги Ора. А отсюда с тобою пойду я. Тоже с охраной, понятно. Понял? Теперь подумай как следует. По силам тебе такое? Историк честно подумал. - Я смогу сделать это, Великий донк. Но что будет, если Охранитель не согласится? Плонт пожал плечами: - Откуда мне знать? Убьет всех вас, наверное. Разве это важно? - Однако... - Не бойся. Если и убьет, то легко и быстро: вы перед ним ни в чем не виноваты, просто окажетесь лишними. А вот если... - тут Плонт повысил голос до мыслимых пределов, - если ты-предашь меня, провалишь дело и останешься в живых - будь уверен, я найду тебя даже в жерле Священной Горы, даже в Храме Глубины - и ты долго, долго будешь звать смерть, но она не станет торопиться. Теперь, надеюсь, ты все уяснил? - Все... - пробормотал Хен Гот, и в голосе его не было особого оптимизма. 14 Двое солдат Охранителя - воины одного из патрулей - жестко, но без рукоприкладства схватили и доставили историка Хен Гота и следовавшего с ним человека из свиты Великого донка Плонтского в резиденцию Предводителя Армад; теперь подвал носил именно такое название. Старший капрал Ур Сют доложил Предводителю о задержанных и услышал в ответ: - Историка - ко мне немедленно, другой пусть подождет. Старший капрал незамедлительно выполнил приказание, поручил человека из Жилища Власти вниманию двух солдат из караульной команды и на минутку заглянул в ту каморку, где помещалась сейчас Леза. Ему не раз уже приходилось гнать оттуда не в меру любвеобильных солдат, хотя иногда он и не успевал. Вот и сейчас он увидел там - даже не солдата, а такого же старшего капрала, каким был сам. Тот любезничал с Лезой, и она смотрела на него во все глаза. Это неприятно удивило Ур Сюта. И он грубо схватил другого за плечо. Тот резко повернулся, и Ур Сюту на миг почудилось, что он оказался перед зеркалом. Но только на миг. Голова внезапно закружилась, и Ур Сют потерял сознание. - Итак, - проговорил Охранитель после долгой паузы, последовавшей за докладом историка, - ты убил Магистра Миграта. Он произнес эти слова невыразительно, монотонно, так что нельзя было понять: хорошо поступил Хен Гот или плохо. Ожидает ли его поощрение - или, наоборот, строгое наказание. Впрочем, не ему одному это оставалось неясным, Охранитель еще и сам не пришел к окончательному выводу. С одной стороны - Магистр был хорошим исполнителем - если сравнивать с остальными, с кем Охранителю приходилось тут иметь дело. С другой - то, что он, появившись на Ассарте, не поспешил явиться к Охранителю, говорило о том, что останься Миграт в живых - это могло бы привести к излишним осложнениям. Конкурент никому не бывает нужен. Тут же Охранитель покачал головой: все зависит от конкретной ситуации. Иногда конкурент как раз полезен - чтобы столкнуть с ним еще одного. Но так или иначе, факт оставался фактом, и с ним следовало примириться. - Да, Охранитель. У меня не оставалось другого выхода. - Ну, хорошо, - сказал Охранитель тоном, свидетельствовавшим, что эта тема закрыта - сейчас, во всяком случае. Он отошел к двери, посмотрел в проем, повернувшись к историку спиной. - В таком случае все, связанное с ним, отпадает. Хотя, несомненно, было бы еще лучше, если бы ты успел выяснить, где же укрываются его люди и много ли их. Хорошо. Ты его убил. Что же ты сделал после этого? - Я побывал в Жилище Власти. Я пошел туда, чтобы... Охранитель резко повернулся. Тремя широкими шагами приблизился вплотную к Хен Готу. - Тебе все-таки удалось проникнуть в Жилище? И вернуться оттуда живым и здоровым? - Но это оказалось вовсе не сложным, Охранитель. Видите ли, еще в бытность мою Главным Композитором... Охранитель выслушал его до конца, даже не поморщившись от многословия, какое было свойственно историку. Снова отошел к самой стене - словно близость Хен Гота мешала ему сделать нужные выводы. Потом как бы подумал вслух, не делая из своих размышлений секрета: - Следовательно, вся верхушка сейчас - там. Заманчиво, слов нет - заманчиво: схватить всех разом. Это сэкономит нам много времени. М-да... Судя по тому, что тебе удалось не только пробраться туда, но и выбраться - живым и здоровым, порядка там и в самом деле маловато, а? Ты говоришь - они там пируют? - Пьют, Предводитель. И не только донки. Охрана тоже. - И она с ними? - Да. - Значит, договорятся, - пробормотал Охранник. - Уж не знаю - на каких условиях, но найдут общий язык. Он стал ходить по комнате вдоль стены - туда, обратно, снова туда... Историк лишь поворачивал голову, чтобы не упускать Охранителя из виду, быть готовым к любому вопросу: желание спросить о чем-то прежде всего выражается движением глаз, бровей, губ - и заметить это вовремя значит успеть приготовиться. Но предводитель продолжал лишь бормотать - едва уловимо; видно, месяцы одиночества приучили его сразу же озвучивать свои мысли, чтобы легче было подметить в них неточность - если появится. - Конечно, если их выпустить, они станут возвращаться так же, как и прибыли сюда: караваном. И в дороге будут настороже. Завяжется большая драка. В Жилище сразу узнают - есть же у них какие-то действующие силы - и примут меры к усилению защиты; нам уже внезапно не напасть. Разумно. С другой стороны - если донки уедут, у Власти останутся только ее штатные охранники, то есть - не так уж много. И мы сможем овладеть Жилищем и всем прочим, что нам там нужно, с наименьшими затратами сил. Он снова повернулся круто, подскочил к историку, сжал кулаки так, что Хен Гот даже отшатнулся: привычный страх сработал. Но удара не последовало, лишь вопрос в упор, глаза в глаза: - И ты действительно можешь провести наших людей так, что их не заметят до последнего момента? Главное - отвечать сразу, без запинки, это Хен Гот знал издавна, еще со школьных лет. И не заставил Предводителя ждать: - Да, Охранитель. Но мне представляется, вам могу помочь не только я, но и человек, у которого гораздо больше возможностей для этого. Я привел с собой его доверенного служителя... Предводитель Армад нахмурился: - Это что-то новое. Докладывай! Хен Гот, может быть, на многое был способен, но только не на то, чтобы выполнить поручение Великого донка Плонтского во всех деталях: то есть, передавая Охранителю все, сказанное вельможей, смотреть бесстрашно и говорить независимо, как равному с равным. Ну не было такого таланта у историка. Так что докладывая, он смотрел на главу солдатских отрядов глазами сурово наказанного пса, ожидающего к тому же еще худшей кары. Он твердо знал одно: бояться всегда следует того, кто ближе. И, отвечая, с трудом удерживался от сильного желания сказать даже больше, чем знал. Охранитель же был, как обычно, непроницаемо-спокоен и хмур, слушал внимательно и порой задавал вопросы, словно ему нужны были уточнения: - Сказал, что у него есть ко мне интересное предложение? - Совершенно верно, Охранитель. - И что я могу назначить ему время и место встречи? - Именно так. Вернее, все это вам изложит его доверенный... - Обожди с ним. Успеется. Ты все мне рассказал? Не все, конечно; но то, что Хен Гот утаил, говорить было, по его мнению, слишком опасно. Он изложил все, что знал, о последнем эпизоде своих приключений: о невольной встрече и разговоре с донком Плонтским: это могло оказаться для Охранителя полезным. О визите же к Жемчужине Ястре предпочел умолчать: История убеждала его в том, что неудовольствие принесенной вестью очень часто вымещается на доставившем ее посланнике, поскольку до самого обидчика не дотянешься, а гнев настойчиво требует выхода. Однако лгать вслух не хотелось, и он лишь кивнул. Охранитель же был существом весьма проницательным. - Ты что-то скрыл. Говори. - Ничего существенного. Разве что... Хотя вряд ли это имеет значение для вас... - Об этом буду судить я. - Кажется, они хотят разыскать Лезу. - Кого? - Это та женщина, Предводитель, что находится тут у нас. С ребенком. - Вспомнил. Зачем она им? - Наверное, чтобы уничтожить. - Ее? Какой смысл? Постой. Понял. Претендент? - Да. - Хорошо. Я подумаю над этим. Ну, теперь все? Или ты утаиваешь еще что-то? - Охранитель, я не решаюсь... - На тебе это не отразится. Обещаю. - Донк потребует от вас заложника - для его безопасности. - Вельможи бывают наивны, - проворчал Охранитель себе под нос. - Ну и кого же? Быть может, тебя? Это была шутка, и так историк ее и воспринял. - Генерала Ги Ора. Не знаю уж, от кого он узнал о том, что у вас есть такой генерал... - От тебя, от кого же еще, - равнодушно сказал Охранитель. - Впрочем, это не имеет значения. Хорошо; зови этого доверенного, я поговорю с ним... - Повелитель, смею ли я намекнуть... - Ну, что еще? - Этот донк показался мне человеком, способным на обман. Может быть, мне не стоило этого говорить, вы мудрее меня, но все же будьте осторожны... Историк выговорил это, втянув голову в плечи, словно ожидая удара. Охранитель же и не нахмурился, хотя улыбаться тоже не стал. - Теперь все? - Совершенно все, Охранитель. Охранитель повернулся к Хен Готу. На этот раз голос Предводителя оказался неожиданно ласковым: - Я полагаю, вы изрядно устали, историк. - Я? Да, собственно... Конечно, Охранитель. - Вот и отдохните. Постарайтесь выспаться, найдите местечко, не выходя из нашего расположения. Но обязательно предупредите дежурного, чтобы он знал, где вы находитесь. Вы мне понадобитесь, но несколько часов для отдыха у вас есть. А я тем временем побеседую с человеком, что пришел с вами от этого... как вы его назвали? - От Великого донка Плонтского, Предводитель. - Да... интересно, что же он хочет предложить мне? Готов сдаться на почетных условиях? Или... Вы еще здесь? Идите!.. Историк не решился повернуться к Охранителю спиной, и вышел из комнаты, почтительно пятясь. Выйдя из кабинета Предводителя Армад, Хен Гот почувствовал, что и на самом деле очень хочет спать. Но было нечто, казавшееся ему еще более необходимым: увидеть Лезу. Там, за барьером, где она была раньше, когда его впервые доставили сюда, ни женщины, ни ребенка более не оказалось. В большом подвальном помещении ее вообще не обнаружилось. Тогда историк пошел по коридору в глубь подвала, бесцеремонно заглядывая в каждое помещение, попадавшееся на пути. Он нашел Лезу и ребенка в пятом по счету закутке. Ребенок спал. А Леза - Леза целовалась с солдатом. С тем же самым. Они предавались этому занятию настолько самозабвенно, что даже не заметили историка. Хотя он целых полминуты простоял в дверном проеме, укоризненно глядя на них и не зная, что же ему предпринять. (Ну что же, - только и пришло ему в голову, - значит, она получит по заслугам. Ее покарает рука Ястры, но исходить наказание будет от меня!) В конце концов он повернулся и, медленно волоча ноги, возвратился в зал. Там предупредил недавно заступившего на пост дежурного о том, что будет отдыхать в первом закутке справа. Там, правда, уже спал кто-то, но места оставалось достаточно. Он на самом деле настолько устал и испереживался, что даже последнее огорчение не помешало ему крепко уснуть уже через минуту. Он видел какие-то сны, но потом никак не мог вспомнить - о чем именно. Доверенному лицу донка Плонтского, когда того пригласили войти, Охранитель сказал, не вдаваясь в долгое обсуждение: - Я согласен на предложение Великого донка. Так и передайте ему. Он может прибыть в обеденное время? - Ваша милость, чтобы избежать подозрений, Великий донк должен будет присутствовать на обед

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору