Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кинг Стивен. Колдун и кристалл 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
о - три маленькие, пальчиковые петарды, одну большую, круглую, и несколько серных спичек. Глаза Олив заблестели, когда она увидела петарды и спички. - Слушай меня. Шими... 8 Катберт похлопал Роланда по щеке. Безрезультатно. Ален оттолкнул его, опустился на колени, взял руки стрелка в свои. Он никогда не использовал свой дар для того, чтобы помочь человеку прийти в себя, но ему говорили, что такое возможно: в некоторых случаях дар позволяет проникнуть в разум другого. Роланд! Роланд, проснись! Пожалуйста! Ты нам нужен! Поначалу ответная реакция напрочь отсутствовала. Потом Роланд шевельнулся, что-то пробормотал, выдернул руки из пальцев Алена. За мгновение до того, как веки Роланда поднялись, и Катберт, и Ален замерли от страха: вдруг они увидят не глаза, а розовый пламень. Но они увидели глаза Роланда - холодные светло-синие глаза стрелка. Он попытался подняться, но первая попытка не удалась. Протянув руки, Катберт взялся за одну руку стрелка, Ален - за вторую. Когда они потянули его вверх, Берт чуть не ахнул: в волосах Роланда появилась седина, которой раньше не было и в помине, он мог в этом поклясться. Однако последний раз взгляд его упал на волосы Роланда только утром, то есть очень и очень давно. - Сколько я пролежал без сознания? - Роланд кончиками пальцев коснулся синяка на лбу и поморщился от боли. - Не долго, - ответил Ален. - От силы минут пять. Роланд, извини, что ударил тебя, но пришлось. Шар.., я подумал, что он убивает тебя. - Может, так и было. С ним все в порядке? Ален указал на затянутый веревкой мешок. - Хорошо. Будет лучше, если его повезет один из вас. Я... - он помолчал, ища подходящие слова, а когда нашел, ледяная улыбка искривила уголки его рта, - ...боюсь не устоять перед искушением. Поехали к Скале Висельников. Надо закончить начатое. - Роланд... - вырвалось у Катберта. Роланд повернулся, схватившись рукой за рог седла. Катберт облизал губы, и Ален уже подумал, что тот не сможет задать вопроса. Если не ты, его задам я, мелькнула мысль.., но Берт совладал с нервами, вернул себе дар речи: - Что ты видел? - Многое, - ответил Роланд. - Я видел многое, и большая часть виденного уже исчезла из памяти, как исчезает сон, когда человек просыпается. А то, что помню, я расскажу вам по пути. Вы должны это знать, потому что увиденное мной меняет все. Мы вернемся в Гилеад, но ненадолго. - Куда потом? - спросил Ален, оседлав коня. - На запад. Отправимся на поиски Темной Башни. Если переживем сегодняшний день. Пошли. Надо покончить с этими цистернами. 9 Два седоволосых ковбоя сворачивали самокрутки, когда наверху громыхнуло. Оба подпрыгнули и переглянулись. Табак посыпался на пол. Пронзительно закричала женщина. Двери распахнулись. На кухню влетела вдова мэра в сопровождении служанки. Ковбои хорошо ее знали - Мария Томас, дочь их давнего друга с ранчо "Пиано". - Это воры подожгли дворец! - закричала Мария на местном диалекте. - Наверху нужна ваша помощь. - Мария, у нас приказ охранять... - Putina <Шлюха (исп., иск.).>, запертую в кладовой? - закричала Мария, сверкнув глазами. - Шевелитесь, старые козлы, пока огонь не охватил весь дворец! А не то вам придется объяснять сеньору Ленджиллу, почему вы стояли столбом, затыкая пальцем задницу, когда над вашими головами горел Дом-на-Набережной! - Шевелитесь! - рявкнула Олив. - Или вы струсили? Сверху донеслись новые взрывы, не такие сильные: Шими пустил в дело пальчиковые петарды. Той же спичкой он поджег и портьеры. Ковбои вновь переглянулись. - Пошли, - принял решение старший, потом повернулся к Марии. Диалект разом забылся: - Присмотри за дверью. - Муха не пролетит, - пообещала Мария. Старики поспешили к лестнице, один крепко ухватив дубинку, второй - вытащив из чехла длинный нож. Как только под их шагами заскрипела лестница, Олив кивнула Марии. Они пересекли кухню. Мария отодвинула засов. Олив распахнула дверь. Сюзан вышла из кладовой, посмотрела на одну, потом на другую, попыталась улыбнуться. Мария ахнула при виде разбитого в кровь, распухшего лица своей госпожи. Сюзан взяла Марию за руку, прежде чем пальцы девушки коснулись ее лица. - Как думаешь, Торин захотел бы меня такую? - спросила она, и только тут до нее дошло, кто ее вторая спасительница. - Олив.., сэй Торин.., извините. Я не хотела причинять вам боль. Но будьте уверены, что Роланд, вы его знаете как Уилла Диаборна, никогда... - Я все знаю, но сейчас нет времени говорить об этом, - осекла ее Олив. - Пошли. Она, Мария и Сюзан вышли из кухни, но не по лестнице, ведущей наверх, а через хозяйственные помещения в дальнем северном крыле дворца. Потом Олив попросила их подождать в кладовой, где хранились крупы. Отсутствовала она не больше пяти минут, которые для Сюзан и Марии растянулись на долгие часы. Вернулась она в ярко раскрашенном пончо, слишком большом не только для нее, но, пожалуй, и для ее мужа. Олив подоткнула его за пояс джинсов, чтобы не наступать на края. Принесла она еще два пончо, размером поменьше. - Наденьте их. Снаружи холодно. Из кладовой по узкой лестнице, которой пользовались только слуги, они вышли во двор. Где при удаче (если Мигуэль все еще не проспался) их должен был ждать Шими с оседланными лошадьми. Олив всем сердцем надеялась, что им повезет. Она хотела, чтобы Сюзан благополучно покинула Хэмбри до захода солнца. И до восхода луны. 10 - Сюзан взяли в плен, - прежде всего сообщил Катберту и Алену Роланд, когда они поскакали на запад, к Скале Висельников. - Шар сразу мне это показал. Говорил он об этом с таким отсутствующим видом, что Катберт чуть не натянул поводья. Куда только подевался страстный влюбленный последних месяцев. Роланд словно не отошел от тех грез, что привиделись ему в розовых глубинах магического кристалла. А может, эти грезы не хотели отпускать его, подумал Катберт. - Что? - переспросил Ален. - Сюзан взяли в плен? Как? Кто? С ней все в порядке? - Ее захватил Джонас. Ей досталось, но не так уж и сильно. Она поправится.., и будет жить. Я бы тут же повернул назад, если б думал, что ее жизнь в опасности. Впереди, в поднятой ветром пыли, как мираж появлялась и исчезала Скала Висельников. Катберт видел, как иной раз солнечный свет отбрасывал блики от полированных боков цистерн, различал он и людей. Много людей. Он успокаивающе похлопал свою лошадь по шее, искоса глянул на Алена, чтобы убедиться, что ручной пулемет Ленджилла при нем. Убедился. Коснулся рукой засунутой за пояс рогатки. И она на месте. Так же как и мешок из лосиной кожи, в котором лежали большие круглые петарды, украденные Шими из запасов Дома-на-Набережной. Только невероятным усилием воли он заставляет себя скакать на запад, а не на восток, подумал Катберт. Мысль эта придала ему уверенности: порой Роланд его пугал. Иногда он становился крепче стали, и тогда никто и ничто не могло остановить его. Если сегодня та самая ситуация, оставалось только радоваться, что он на твоей стороне.., но гораздо чаще хотелось, чтобы этого несгибаемого стержня не было вовсе. Ни на чьей стороне. - Где она? - спросил Ален. - Рейнолдс отвез ее в Дом-на-Набережной. Ее заперли в кладовой.., но, возможно, ее там уже нет. Точно сказать не могу, потому что... -Роланд задумался. - Магический кристалл видит далеко, и не только в настоящем. Иногда он показывает будущее, то, что еще должно произойти. - Как можно знать сейчас, что произойдет в будущем? - спросил Ален. - Не знаю, и не думаю, что так было всегда. Мне кажется, дело тут не в Радуге Мейрлина, а в самом мире. Время теперь какое-то странное. Мы это знаем, не так ли? Оно как бы.., проскальзывает. Словно вокруг червоточина, которая все разрушает. Но Сюзан в безопасности. Я это знаю, и мне этого достаточно. Шими собирается ей помочь.., или уже помогает. Почему-то Джонас упустил Шими, и тот последовал за Сюзан в Дом-на-Набережной. - Молодчина Шими! - Ален вскинул в воздух сжатую в кулак руку. -Ура! А как насчет нас? Ты видел нас в будущем? - Нет. Этот кусок проскочил быстро.., шар сразу унес меня. Утащил в розовом вихре. Но.., я видел дым на горизонте. Я это помню. Возможно, горели цистерны у Скалы Висельников или высохшие ветки у каньона Молнии, может, и то и другое. Думаю, мы своего добьемся. Катберт недоуменно поглядывал на давнего друга. Роланд был так влюблен, что Берту пришлось уложить его в пыль двора у их бункера, чтобы он вспомнил о возложенной на него ответственности.., куда подевался этот пылко влюбленный? Что изменило его, тронуло сединой волосы? - Если мы выживем, тогда вперед, - говорил Катберт, пристально наблюдая за стрелком. - Она встретит нас на дороге. Не так ли, Роланд? Он увидел боль, отразившуюся на лице Роланда, и только теперь все понял: влюбленный остался, но магический кристалл отнял у него всю радость и оставил только печаль. Была и вторая причина - новая цель, о которой Роланд еще не успел им рассказать. - Я не знаю. Надеюсь, что нет, потому что мы уже не будем такими, как прежде. - Что? - на этот раз Катберт натянул поводья. Роланд спокойно посмотрел на него, но в глазах стояли слезы. - Мы - заложники ка, - ответил стрелок. - Ка, по словам Сюзан, как ветер. - Он посмотрел сначала на Катберта, по его левую руку, потомка Алена - по правую. - Теперь наша ка - Башня. А прежде всего моя ка. Но не ее. Даже Джон Фарсон более не наша ка. Если мы и выступим навстречу его людям, то не для того, чтобы победить их. Просто наш путь будет лежать на запад. - Он поднял руки, потом опустил их, как бы говоря: Что еще вы хотите от меня услышать? - Нет никакой Башни, - мягко заметил Катберт. - Я не знаю, что ты видел в этом хрустальном шаре, но никакой Башни нет! Да, это символ, такой, я полагаю, возможно, как чаша Артура, как крест Иисуса.., но настоящего сооружения, реального... - Да, - прервал его Роланд, - Башня существует. Они повернулись к нему и не увидели и тени сомнения на его лице. - Башня существует, и наши отцы это знают. За черной землей.., я не могу вспомнить, как она называется, это забылось.., находится Крайний мир, и в Крайнем мире стоит Темная Башня. Ее существование -великая тайна, которую хранят наши отцы. Именно эта тайна и соединяла их вместе в ка-тет все эти годы, с того самого момента, как мир "сдвинулся". Когда мы вернемся в Гилеад.., если вернемся, но я думаю, что так оно и будет.., я расскажу им то, что видел, и они подтвердят правоту моих слов. - Ты все это увидел в кристалле? - с дрожью восторга в голосе спросил Ален. - Я увидел многое. - Но не Сюзан Дельгадо, - уточнил Катберт. - Нет. Когда мы покончим с этими людьми и она порвет с Меджисом, ее участие в нашем ка-тете завершится. Меня поставили перед выбором: Сюзан и моя жизнь с ней и нашим ребенком, которого она носит.., или Башня. - Трясущейся рукой Роланд вытер со лба пот. - Я не колеблясь выбрал бы Сюзан, если б не одно "но": Башня рушится. А если она упадет, мы лишимся окружающего нас мира. Возникнет хаос, масштабы которого невозможно представить. Мы должны идти к Башне.., и мы пойдем. Над его не знающими бритвы щеками, под гладким, без единой морщинки, юношеским лбом, сверкнули глаза не ведающего пощады воина-убийцы глубокой древности, те самые глаза, которые Эдди Дин увидел в зеркале туалета авиалайнера. Но только теперь в них стояли слезы. А вот в голосе не было ничего детского или юношеского. - Я выбрал Башню. Это мой долг. Пусть она проживет долгую и счастливую жизнь с кем-то еще.., и она встретит такого мужчину, со временем. Что же касается меня, я выбрал Башню. 11 Сюзан вскочила на Пилона, которого Шими вывел во двор после того, как поджег портьеры в большой гостиной. Олив Торин оседлала одного из меринов, принадлежащих феоду, Шими сел на него же, позади вдовы мэра, держа в одной руке веревку - поводья Капи. Мария открыла хозяйственные ворота, пожелала им удачи, и все трое покинули Дом-на-Набережной. Солнце скатилось почти к самому горизонту, но ветер унес практически весь дым, поднимавшийся раньше. Если в пустыне что и произошло, то осталось в прошлом.., или случилось в другом слое того же настоящего. Роланд, я желаю тебе успеха, подумала Сюзан. Скоро я увижу тебя, дорогой.., как только смогу. - Почему мы едем на север? - спросила она через полчаса. - Потому что Прибрежная дорога дает нам шанс на спасение. - Но... - Ш-ш-ш! Они узнают, что ты сбежала, и первым делом обыщут дворец.., если он, конечно, не сгорел. А не найдя тебя во дворце, поскачут следом за тобой на запад, по Великому Тракту. - Она встретилась с Сюзан взглядом, и та подумала, что Олив Торин совсем не такая мямля, как думали в большинстве своем жители Хэмбри. - Я бы сама подумала, что ты ускакала именно в том направлении, значит, точно так же подумают и остальные. Так зачем облегчать им жизнь? Пусть ищут там, где тебя нет. Сюзан промолчала. Она пребывала в полной растерянности, но Олив вроде бы знала, что делает, и Сюзан это не могло не радовать. - К тому времени как они поймут, что на западе им искать нечего, уже стемнеет. Эту ночь мы проведем в пещере в пяти милях отсюда. Я же дочь рыбака, поэтому знаю все эти пещеры. - Мысль о пещерах, в которых она играла девочкой, приободрила Олив. - Завтра мы повернем на восток, как тебе и хотелось бы. Боюсь, какое-то время тебе придется иметь в дуэньях старую толстую вдову. Лучше сразу свыкнись с этой мыслью. - Бы очень добры, - прошептала Сюзан. - Вам следовало отослать меня и Шими вдвоем, сэй. - И остаться с чем? Мне даже на кухню послать некого. Френ Ленджилл уже решил, что он главный, и у меня нет никакого желания дожидаться его возвращения. Вдруг он придет к выводу, что меня стоит объявить сумасшедшей и засадить в клетку? А может, мне ждать, пока мэром станет Хэш Ренфрю и будет класть сапоги на мои столы? - Олив даже рассмеялась. - Сэй, мне очень жаль. - Сожалеть мы будем позже, - ответила Олив на удивление радостным голосом, - а сейчас главное для нас - добраться до пещер незамеченными. Пусть думают, что мы растворились в воздухе как утренний туман. Придержи коня. Когда ее мерин остановился. Олив приподнялась на стременах, огляделась, определилась с местом, где находится, повернулась в седле, чтобы поговорить с Шими. - Молодой человек, тебе пора перебираться на мула и возвращаться в Дом-на-Набережной. Если за нами будет погоня, ты должен завернуть их несколькими умными словами. Ты сможешь это сделать? Плечи Шими поникли. - Нет у меня умных слов, сэй Торин, так что я их не заверну. У меня в голове вообще нет никаких слов. - Ерунда, - ответила Олив и поцеловала Шими в лоб. - Возвращайся назад рысью. Если никого не встретишь до того момента, как солнце коснется холмов, поворачивай и вновь следуй за нами. Мы будем ждать тебя у указателя. Ты знаешь, о чем я говорю? Шими решил, что знает. Он видел этот указатель на Прибрежной дороге. - Красный столб? С сомбреро на нем. И стрелой, указывающей на город? - Он самый. Ты доберешься, когда стемнеет, но луна осветит тебе дорогу. Даже если задержишься, мы тебя подождем. Но сейчас ты должен возвращаться и сбить с толку тех, кто пустился за нами в погоню. Ты понимаешь? Шими понимал. Соскользнул с мерина Олив, подтащил к себе Капризного, взобрался на его костлявую спину, поморщился: укус Капи вновь отозвался болью. - Пусть будет так, сэй Олив. - Хорошо, Шими. Хорошо. А теперь поезжай. - Шими, - позвала его Сюзан, - Подойди ко мне на минуточку. Шими слез с лошади, подошел, прижимая сомбреро к груди, глядя на нее снизу вверх как на божество. Сюзан наклонилась и поцеловала его не в лоб, а в губы. От счастья Шими едва не лишился чувств. - Спасибо, сэй, - улыбнулась ему Сюзан. - За все. Шими кивнул. А когда заговорил, то слова произнес шепотом: волнение мешало повысить голос. - Это только ка. Я это знаю.., но я люблю тебя, сэй Сюзан. Поезжай с миром. Скоро я вновь увижу тебя. - Буду ждать с нетерпением. Но скоро не получилось. Отъезжая, Шими один раз обернулся и помахал рукой. Сюзан ответила тем же. Больше Шими ее не увидел. К счастью для него. 12 Латиго выставил пикеты в миле от Скалы Висельников, но светловолосый юноша, на которого наткнулись Роланд, Катберт и Ален по пути к цистернам, разве что не дрожал от страха и ни для кого не представлял опасности. Язвы от цинги на губах показывали, что Фарсон послал своих людей без должной подготовки, не обеспечив свежими продуктами. Когда Катберт поприветствовал блондина характерным для людей Благодетеля жестом: скрещенные на груди руки, левая над правой, протягиваются вперед, блондин ответил тем же и облегченно улыбнулся. - Что там был за шум? - Выговор не оставлял сомнений в том, что родом он из Привходящего мира. Как решил Роланд, из северных феодов. - Трое мальчишек убили в городе шерифа и его помощника, а потом прятались в Плохой Траве, - ответил Катберт на привычном блондину диалекте. - Произошла стычка. Сопротивлялись они отчаянно, но теперь все кончено. - Какие... - Нет времени, - оборвал его Роланд. - У нас срочное послание. -Он скрестил руки на груди, потом двинул их вперед. - Хайл! Фарсон! - Добрый человек! - ответил блондин. Отсалютовал всем троим, улыбнулся, как бы говоря, что спросил бы Катберта, откуда он родом и кто его родственники, будь у него на это время. А потом они проехали мимо него, без помех миновав охранный кордон. - Помните, что все надо делать быстро, - прошептал Роланд. -Останавливаться нельзя ни на минуту. Если мы что-то не уничтожим сразу, пусть остается.., второй попытки не будет. - Боги, мы об этом даже и не мечтаем. - Катберт достал рогатку, натянул ленту, проверяя, не потеряла ли она эластичность. Потом послюнявил палец, поднял над головой, определяя направление ветра. Все нормально. Ветер такой же сильный и по-прежнему дует им в спину. Ален скинул с плеча ручной пулемет Ленджилла, с сомнением оглядел его, взвел затвор-курок. - Я не очень-то знаком с этим оружием, Роланд. Он заряжен, я вроде бы знаю, как им пользоваться, но... - Вот и воспользуйся, - отрезал Роланд. Кони их набирали скорость. Копыта гремели по твердой земле. Ветер раздувал пончо. - Он предназначен для той самой работы, что нам предстоит. Если пулемет заклинит, брось его и хватайся за револьвер. Ты готов? - Да, Роланд. - Берт? - Ага. - Катберт заговорил как истинный хэмбриец. - Готов, я готов. Впереди, в пыльной пелене взад-вперед сновали люди, готовя цистерны к дальней дороге. На новоприбывших смотрели с любопытством, но без опаски. Роланд выхватил оба револьвера. - Гилеад! - прокричал он. - Хайл! Гилеад! И бросил Быстрого в галоп. Ален и Катберт не отставали ни на шаг. Катберт вновь оказался посередине, с рогаткой в руках, зажав спички губами. Стрелки накатывали на Скалу Висельников, как разъяренные фурии. 13 Через двадцать минут после того, как Шими отправили на юг. Олив и Сюзан обогнули резкий поворот и оказались лицом к лицу с тремя всадниками. В последних лучах заходящего солнца Сюзан увидела синий гроб на руке т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору