Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кинг Стивен. Колдун и кристалл 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
сторону. Корал, тоже в чем мать родила, следовала за ним. - К чему такая спешка? - возмущенно воскликнула она, когда Джонас распахнул стеклянную дверь на балкон. - Я могла бы кончить еще три раза! Джонас ей не ответил. Огляделся. Везде темно.., за исключением нефтяного поля. Над ним стояло желтое зарево. У него на глазах зарево ширилось, прибавляло яркости. И взрыв следовал за взрывом. Разум его подернулся туманом. Это ощущение появилось после того, как Диаборн, паршивый мозгляк, неведомо как догадался, кто он такой. Корал своей энергией и напором помогала чуть разогнать этот туман, но теперь, когда он смотрел на море огня, в которое превратились нефтяные запасы Фарсона, туман, еще более сгустившись, вернулся вновь, как болотная лихорадка, которая иногда уходит из мышц и прячется в костях, никогда не покидая тело. Ты на западе, сказал ему Диаборн. Душа такого человека, как ты, не может покинуть запад. Разумеется, так оно и было, он знал это и без Диаборна.., но после того как тот произнес эти слова, какая-то часть мозга Джонаса непрерывно об этом думала. Гребаный Уилл Диаборн. И где он теперь, он и оба его благовоспитанных дружка? В calabozo <тюрьма, каталажка (исп.).> Эвери? Джонас в этом сильно сомневался. Едва ли. Новые взрывы рвали ночной покой. Внизу люди бегали и кричали, как в то раннее утро, когда нашли убитых Торина и Раймера. - Таких больших фейерверков на день Жатвы еще не было, -прошептала за его спиной Корал. Прежде чем Джонас успел ответить, в дверь забарабанили тяжелые кулаки. Секунду спустя она распахнулась, и в спальню ворвался Клей Рейнолдс, в одних синих джинсах. Всклоченные волосы, безумно горящие глаза. - Плохие новости из города, Элдред. Диаборн и два других сосунка из Привходящего... Еще три взрыва, слившиеся в один. Над пылающим нефтяным полем в небо неспешно поднялся огненный шар и растаял в темноте. Рейнолдс вышел на балкон, встал между Джонасом и Корал, не замечая их наготы. Смотрел на шар широко раскрытыми глазами, пока тот не исчез. Исчез, как мерзкие мальчишки. Джонас изо всех сил боролся с охватывающей его паникой. - Как им удалось вырваться? - спросил он. - Ты знаешь? Что говорит Эвери? - Эвери мертв. Как и его помощник, который был с ним. Их нашел другой помощник, Тодд Бриджер... Элдред, что там творится? Что происходит? - А, так это ваши мальчишки, - подала голос Корал. - Устроили свой праздник Жатвы, не так ли? Что у них на уме, подумал Джонас. Хороший вопрос, может, самый важный. Поджечь нефтяное поле... Это все, на что они способны, или только начало? Вновь у него возникло острое желание убраться отсюда, из Дома-на-Набережной, из Хэмбри, из Меджиса. Как же хорошо оказаться сейчас в далеком далеке, в милях, колесах, лигах отсюда. Он вышел из-за Укрепления и уже не мог вернуться под его защиту, подставился под ответный удар. - Клей. - Да, Элдред? Но глаза Рейнолдса и его разум пребывали в СИТГО. Джонас положил руку ему на плечо, развернул к себе. Джонас чувствовал, как возвращается к нему способность замечать, сопоставлять, анализировать. Паника, фатальное ощущение неизбежности конца исчезли. - Сколько у нас здесь людей? Рейнолдс задумался. - Тридцать пять. Вроде бы. - Сколько вооруженных? - Ружьями, револьверами? - Нет, идиот, щипцами для колки орехов. - Возможно... - Рейнолдс прикусил нижнюю губу. - С десяток. Если из этого оружия можно стрелять. - Большие начальники из Ассоциации конезаводчиков еще здесь? - Думаю, что да. - Приведи Ленджилла и Ренфрю. Будить тебе их не придется. Они все встали, а большинство уже там. - Джонас ткнул кулаком вниз, во двор. -Скажи Ренфрю, пусть соберет авангард. Вооруженных людей. Мне бы хотелось взять с собой человек восемь-десять, но я ограничусь пятью. Распорядись, чтобы в возок ведьмы запрягли самого сильного, самого крепкого пони. Скажи этому старому козлу Мигуэлю, что я отрежу ему яйца и заткну в уши, если этот пони умрет по пути к Скале Висельников. Корал Торин при упоминании о яйцах рассмеялась. Рейнолдс взглянул на нее, глаза его упали на голую грудь, опустились ниже, ему с трудом удалось повернуться к Джонасу. - Где Рой? - спросил Джонас. Рейнолдс посмотрел наверх. - На третьем этаже. С какой-то горничной. - Дай ему хорошего пинка. Его работа - подготовить старуху к отъезду. - Мы уезжаем? - Как можно скорее. Ты и я - первыми, с парнями Ренфрю. Ленджилл с остальными - следом за нами. Главное, чтобы Ренфрю поехал с нами, Клей. Он знает местность как свои пять пальцев. - А как же лошади на Спуске? - Какие еще лошади? На СИТГО вновь громыхнуло. Еще один огненный шар всплыл в небо. Джонас не видел черных облаков, не чувствовал запаха нефти: ветер уносил все на восток, подальше от города. - Но... - Делай, что тебе говорят. - Джонас уже четко выстроил шкалу ценностей. И лошади занимали в ней одну из последних позиций: лошадей Фарсон мог добыть где угодно. Гораздо выше Джонас поставил цистерны, стоящие у Скалы Висельников. Их важность возросла многократно, поскольку источника нефти больше не существовало. Потеряв цистерны, Большие охотники за гробами могли забыть про возвращение домой. Но первую позицию занимал фарсоновский осколок Колдовской радуги, заменить который было нечем. Если уж он разобьется, потеряется, перейдет в другие руки, пусть это произойдет, когда ответ за случившееся будет держать Джордж Латиго, а не Элдред Джонас. - Шевелись, - бросил он Рейнолдсу. - Дипейп поедет с людьми Ленджилла. Ты - со мной. Шевелись. Не будем терять времени. - А я? - спросила Корал. Джонас обнял ее, прижал к себе. - Я не забуду тебя, дорогая. Корал кивнула, рукой схватила его за член, не замечая уставившегося на них Рейнолдса. - Да, и я не забуду тебя. 4 СИТГО они покинули со звоном в ушах, но в остальном целые и невредимые. Шими скакал за спиной у Катберта, за ними, на конце длинной веревки, тащился Капризный. Именно Сюзан предложила место, где они могли бы скоротать время, и, как большинство решений, это показалось всем совершенно очевидным.., после того как один из них его озвучил. И вот, вскоре после полуночи, когда день Жатвы уже вступил в свои права, впятером они прискакали к хижине в Плохой Траве, в которой Сюзан и Роланд несколько раз предавались любовным утехам. Катберт и Ален разложили одеяла и уселись на них, чтобы разобраться с револьверами, которые они позаимствовали в Управлении шерифа. Там же они нашли рогатку Катберта и запас металлических шариков. - Большой калибр. - Ален откинул цилиндр одного револьвера, посмотрел в ствол. - Отдача у них, конечно, сильная, но думаю, Роланд, мы найдем им применение. - Нам бы ручной пулемет этого ранчера, - вздохнул Катберт. - Ты знаешь, что сказал бы Корт о таком оружии? - спросил Роланд, и Катберт расхохотался. К нему присоединился и Ален. - Кто такой Корт? - спросила Сюзан. - Крутой парень, каким кажется себе Элдред Джонас, - ответил Ален. - Он был нашим учителем. Роланд предложил своим друзьям поспать час-другой: следующий день ожидался трудным. О том, что день этот мог стать для них последним, нужды говорить не было. - Ален, ты слушаешь? Ален, прекрасно понимающий, что речь идет не о его ушах, кивнул. - Что-нибудь слышишь? - Пока нет. - Слушай внимательно. - Буду слушать.., но я не могу ничего обещать. Дар - дело тонкое. Ты знаешь об атом не хуже моего. - Главное, слушай. Шими тем временем расстелил два одеяла рядом со своим лучшим другом. - Он - Роланд.., и он - Ален.., а кто же ты, старина Артур Хит? Кто ты на самом деле? - Меня зовут Катберт. - Катберт протянул руку. - Катберт Оллгуд. Рад с тобой познакомиться. Как поживаешь? Шими пожал протянутую руку. Роланд тем временем повернулся к Сюзан. - Ты прогуляешься со мной, Сью? Я хочу тебе кое-что сказать. Она всмотрелась в его лицо, пытаясь угадать его мысли. - Хорошо. Она протянула ему руку, Роланд взял ее, и бок о бок они вышли в лунный свет, от которого у Сюзан в страхе зашлось сердце. 5 В молчании шагали они среди сладко пахнущей травы, которую с удовольствием продолжали есть коровы и лошади, даже когда она уже раздувала, а потом разрывала им желудки. Высокая, на фут выше головы Роланда, трава зеленела, как летом. Дети иногда терялись в Плохой Траве и умирали там, но Сюзан не испытывала страха, находясь рядом с Роландом, даже не видя небесных ориентиров: врожденное чувство направления никогда не подводило его. - Сью, ты нарушила мое указание, - наконец вырвалось у него. Она повернулась к нему, на ее губах заиграла улыбка. - Значит, ты хочешь вернуться в камеру, так? - спросила она. -Вместе с друзьями? - Нет, разумеется, нет. Ты такая храбрая! - Он прижал ее к себе, поцеловал. Когда оторвался, оба они тяжело дышали. Потом Роланд положил ей руки на плечи, заглянул в глаза. - Но на этот раз ты должна в точности выполнить мои указания. Она молча смотрела на него, не отводя глаз. - Ты знаешь. Знаешь, что я тебе сейчас скажу. - Да, возможно. - Говори. Может, у тебя получится лучше. - Я должна остаться в хижине, а вы уедете. Останусь я и Шими. Роланд кивнул. - Но ты останешься? Останешься? Она подумала о том, каким чужим казался ей револьвер Роланда, когда она сжимала его под пончо, вспомнила недоуменный, неверящий взгляд Дейва после того, как пуля пробила ему грудь и отбросила назад. Вспомнилась и ее первая попытка убить шерифа Эвери, когда выстрелом она лишь подожгла свое пончо, хотя шериф находился прямо перед ней. Револьвера для нее у них не было (если только Роланд не отдал бы ей один из своих), управляться с ним она не умела.., и, что более важно, не хотела уметь. Учитывая все эти обстоятельства, опять же не забывая о Шими.., пожалуй, оптимальный выход для нее - остаться в хижине. Роланд терпеливо ждал. Сюзан кивнула: - Мы с Шими будем ждать вас. Я обещаю. Он улыбнулся, на лице отразилось облегчение. - А теперь честно ответь на мой вопрос, Роланд. - Если смогу. Она посмотрела на луну, лицо Демона бросило ее в дрожь, вновь взглянула на Роланда. - Каковы шансы, что ты вернешься ко мне? Он обдумал вопрос, не выпуская ее рук, и после долгой паузы ответил: - Выше, чем полагает Джонас. - Мы будем ждать у границы Плохой Травы, и ты сможешь засечь их. - Да, табун лошадей, который я видела... - Он может появиться и без табуна, - ответил Роланд, не зная еще, как точно предугадал замыслы Джонаса. - Но шума от его отряда и так будет достаточно. А если их окажется много, мы их и увидим.., они прорежут в траве коридор. Сюзан кивнула. Такое она видела не раз. Загадочным образом Плохая Трава раздавалась в стороны, пропуская группы людей. - А если они будут ждать тебя, Роланд? Если Джонас вышлет разведчиков? - Я в этом сомневаюсь, - пожал плечами Роланд. - А если и вышлет, мы их убьем. Если сможем, по-тихому. Убивать мы хорошо обучены. С этим мы справимся. Сюзан перехватила его руки, теперь она сжимала руку Роланда, а не наоборот. На ее лице читался страх. - Ты не ответил на мой вопрос. Каковы шансы, что мы вновь увидимся? Он опять задумался: - Пятьдесят на пятьдесят. Она закрыла глаза, глубоко вдохнула, медленно выдохнула, открыла глаза. - Плохо, но не так плохо, как я думала. А если ты не вернешься? Мне с Шими ехать на запад, как ты и говорил? - Да, в Гилеад. Там ты будешь в полной безопасности, дорогая.., но ты просто обязана добраться до Гилеада, если не услышишь, как взрываются цистерны. Ты знаешь об этом, не так ли? - Чтобы предупредить твоих людей.., твой ка-тет? Роланд кивнул. - Я их предупрежу, не бойся. И Шими не дам в обиду. В том, что мы добрались до этой хижины, его заслуги не меньше, чем моей. Роланд действительно серьезно рассчитывал на Шими, хотя Сюзан об этом не догадывалась. Если его, Катберта и Алена убили бы, именно Шими удержал бы Сюзан от опрометчивых поступков: ответственность за его жизнь и безопасность заставили бы ее уйти на запад. - Когда вы уезжаете? - спросила Сюзан. - Есть у нас время заняться любовью? - Время есть, но, может, нам не стоит этого делать. Мне и так трудно вновь оставить тебя. Конечно, если ты очень хочешь... - Его глаза молили ее ответить "да". - Тогда вернемся и немного полежим. - Она повернулась, взяла его за руку. Уже хотела сказать, что носит их первенца, но в последний момент передумала. У него и так много забот.., да и не было у нее желания сообщать такую радостную весть под этой уродливой луной. Так можно накликать беду. Они проложили путь сквозь Плохую Траву, которая уже успела сомкнуться. У хижины Роланд развернул ее к себе, нежно поцеловал. - Я всегда буду любить тебя, Сюзан. Несмотря ни на что. Она улыбнулась. В уголках глаз выступили слезинки. - Несмотря ни на что, - согласилась она. Поцеловала Роланда, и они вошли в хижину. 6 Луна начала спуск к горизонту, когда отряд из восьми человек выехал из-под арки с выбитыми на ней словами "ВХОДИТЕ С МИРОМ". Первыми скакали Джонас и Рейнолдс. За ними следовал черный возок Риа. Тянул его крепкий на вид пони, сил которому хватило бы и на ночь, и на половину следующего дня. Джонас хотел дать ей возницу, но Риа отказалась. - Нет такого животного, с которым мужчина справился бы лучше меня, - заявила она ему, и похоже, сказала правду. Поводья лежали у нее на коленях, однако пони и без них знал, что от него требуется. За возком следовали Хэш Ренфрю, Куинт и трое лучших ковбоев Ренфрю. Корал тоже хотела поехать, но Джонас имел на этот счет иное мнение. - Если нас убьют, ты сможешь жить, как и раньше. О том, что мы заодно, никто не знает. - Без тебя мне нет смысла жить. - Слушай, не изображай школьницу, тебе это не идет. Ты найдешь немало причин и дальше брести по тропе, стоит лишь задуматься над этим. Если все пройдет хорошо, а я ожидаю, что так оно и будет, а ты все еще захочешь быть со мной, уезжай отсюда, как только услышишь о нашем успехе. К западу отсюда, в горах Ви-Кастис, есть городок. Называется Ритзи. Ты прибудешь туда задолго до нас, как бы мы ни спешили. Найди приличную гостиницу, где может остановиться одинокая женщина.., если такая есть в Ритзи. Жди. Когда мы доберемся туда с цистернами, вливайся в колонну по мою правую руку. Ты все поняла? Она поняла. Такие женщины встречались одна на тысячу. Умные, как Сатана, и умеющие трахаться, как любимая шлюха Сатаны. Теперь оставалось только одно: чтобы все прошло, как он только что описал. Джонас придержал поводья, дождался, пока с ним поравняется возок. Шар в мешке лежал на коленях Риа. - Есть что-нибудь? Он надеялся вновь увидеть розовую искру в черноте шара и одновременно страшился этого. - Нет. Он заговорит, если будет на то необходимость.., можешь на это рассчитывать. - Тогда какой от тебя прок, старуха? - Узнаешь, когда придет время, - ответила Риа, высокомерно глядя на него (но, к своей радости, Джонас заметил в ее взгляде и страх). Джонас вновь занял место во главе маленькой колонны. Он решил, что возьмет шар у Риа при возникновении малейшей угрозы. Откровенно говоря, с головой его творилось что-то странное. Словно его искушало манящее желание заглянуть в розовые глубины шара. Желание это разожгла та розовая искра, что ему довелось увидеть. Ерунда, сказал он себе. Шар тут ни при чем. Это предвкушение битвы. Как только мы покончим с мальчишками, я снова стану самим собой. Если бы так оно и было. Но Джонас в этом сильно сомневался. Ренфрю уже пристроился к Клею. Джонас втиснулся между ними. Ужасно болела сломанная нога - еще один дурной знак. - Что Ленджилл? - спросил он Ренфрю. - Собирает людей, - ответил Ренфрю. - За Френа Ленджилла можно не беспокоиться. Он приведет тридцать человек. - Тридцать! Клянусь телом Гарри, я же говорил ему, что мне нужно сорок! Как минимум сорок! Ренфрю смерил его взглядом, поморщился от особенно сильного порыва ветра. Натянул шейный платок на нос и рот. Ковбои, замыкающие колонну, давно уже это сделали. - Ты очень боишься этих трех мальчишек, Джонас? - Боюсь за нас обоих, наверное, поскольку ты слишком глуп, чтобы понять, кто они такие и на что способны. - Джонас тоже натянул платок на лицо и продолжил уже более спокойным голосом, потому что не хотел преждевременно пугать этих болванов. Пока они ему нужны. А как только шар перейдет к Латиго, ситуация в корне изменится. - Хотя, возможно, мы их и не увидим. - Вполне вероятно, что они уже в тридцати милях отсюда и во всю прыть, на какую способны их лошади, несутся на запад. - согласился Ренфрю. - Я готов отдать пару золотых тому, кто расскажет, как они вырвались на свободу. Какое это теперь имеет значение, идиот, подумал Джонас, но ничего не сказал. - Что же касается людей Ленджилла, то это самые крепкие парни. Если дойдет до дела, эти тридцать будут сражаться, как шестьдесят. Джонас встретился взглядом с Клеем. Я поверю в это, только когда сам увижу, прочитал он в глазах Клея и вновь подумал о том, что не зря Рейнолдс нравится ему больше Роя Дипейпа. - Сколько вооруженных? - Огнестрельным оружием? Может, половина. Они выедут через час после нас. - Хорошо. - По крайней мере тыл им прикроют. Хоть за это он мог не беспокоиться. Ему не терпелось избавиться от этого треклятого шара. Ой ли? прошептал полубезумный голос из глубин подсознания. А хочется ли? Джонас игнорировал голос, пока тот не смолк. Полчаса спустя они свернули с дороги на Спуск. В нескольких милях впереди серебрилось под луной море Плохой Травы. 7 Примерно в то самое время, когда Джонас и его отряд свернули на Спуск, Роланд, Катберт и Ален садились в седла. Сюзан и Шими стояли у дверей хижины, держась за руки и не отрывая от них глаз. - Вы услышите взрывы цистерн и почувствуете запах дыма. -обратился к ним Роланд. - Даже если ветер будет дуть от вас, все равно почувствуете. А через час увидите дым в другом месте. Там, - он указал, где. - Будет гореть хворост у устья каньона. - А если мы ничего не увидим? - Уезжайте на запад. Но ты увидишь, Сью. Клянусь тебе, увидишь. Она шагнула к нему, положила руки ему на бедро, посмотрела на него в свете закатывающейся луны. Он наклонился, провел рукой по волосам, поцеловал в губы. - Иди и возвращайся живой и невредимый, - пожелала Роланду Сюзан, оторвавшись от него. - Да, - внезапно добавил Шими, - Сражайтесь мужественно и победите в честном бою. - Он подошел, и застенчиво коснулся сапога Катберта. Катберт наклонился, взял руку Шими, пожал ее. - Береги ее, старина. Шими кивнул: - Обещаю. - Поехали. - Роланд боялся, что расплачется, если еще секунду будет смотреть на ее запрокинутое лицо. - Пора. Они медленно отъехали от хижины, но прежде чем трава сомкнулась, отрезав их от Сюзан и Шими, он оглянулся в последний раз. - Сью, я тебя люблю. Она улыбнулась. Прекрасной, лучезарной улыбкой: - Птички и рыбки, медведи и зайки. В следующий раз Роланд увидел ее внутри Колдовской радуги. 8 Западнее Плохой Травы Роланд и его друзья увидели лишь тучи песка, которые ветер гнал над каменистой землей. Лунный свет пр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору