Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гацунаев Николай. Звездный скиталец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
м бал. На пятьсот персон. С фейерверками, танцами, ло- тереей... Одним словом - бал! Пусть ни одна сволочь не вооб- ражает, что Симмонса можно запугать. Понятно? - Понятно, шеф. Но... - Никаких "но"! Посоветуйтесь с мадам и действуйте. - Слушаюсь, шеф. Симмонс ушел, хлопнув дверью. Дюммель тяжело плюхнулся в кресло и достал из ящика стола коробку с сигарами. "Сдает шеф, - ни с того ни с сего подумал он, срезая пе- рочинным ножом кончик сигары. - Нервишки шалят. Не знает, на ком зло сорвать". Он долго раскуривал сыроватую сигару, потом откинулся на спинку кресла и, закрыв глаза, выпустил к потолку длинную струю дыма. - "Никаких "но"! Никаких "но"! - теперь, когда Симмонса не было рядом, барон мог позволить себе роскошь передразнить шефа. - "Посоветуйтесь с мадам!" - не открывая глаз, Дюммель скрипнул зубами. - Побежал, как же! Мальчишку нашли!" - О чем это вы, герр Дюммель? - прозвучал над самым ухом забывшегося барона мелодичный голос Эльсиноры. Львиный рык и тот, наверное, не произвел бы на барона большего впечатле- ния: немец вскочил, как ужаленный, ошалело вытаращив глаза. Эдьсинора стояла посредине комнаты, с любвпытством наблю- дая за главой акционерного общества. - Лишнего выпили? - осведомилась она. - Боже упаси!.. То есть, я хотел сказать да, мадам! Прос- тите великодушно... "Эрнст, пожалуй, прав, - подумала она, продолжая разгля- дывать Дюммеля. - Ни капельки самолюбия. А ведь когда-то личность была. Не ахти какая, а все-тм ки... И с чисто женс- кой непоследовательностью: - Бедняга Джума. Что его ждет?" - Герр Симмонс намерен в воскресенье устроить бал, - неу- веренно сообщил немец. - Велел посоветоваться с вами, мадам. - Бал, - машинально повторила она. - Бал, вы сказали? Это, пожалуй, неплохо придумано: хоть какое-то развлечение. Заготовьте пригласительные билеты человек на сто. - Приказано на пятьсот персон, - выпалил барон. - Ну что ж, на пятьсот, так на пятьсот. Распорядитесь о покупках, наймите прислугу. Впрочем, не мне вас учить, герр Дюммель. - Так точно, - обрадованно рявкнул тот. - Все будет сде- лано, мадам. Можете быть спокойны. "Чему он радуется? - удивленно подумала Эльсинора. - А, да не все ли равно!" - И, махнув рукой, заговорила о другом. После памятного возвращения из залитой кровью восставших рабов Хивы Симмонс долгое время не прикасался к времятрону. При одном взгляде на блестящую луковицу холодело в груди и начинали мерещиться черные провалы пустынных улиц, озаренные отблесками пожаров, зловещее карканье ворон, крадущиеся ша- ги, окровавленное лицо Савелия... Перехватывало дыхание от смрадного запаха разлагающихся трупов и чадящих руин. Спазмы перехватывали горло, и Симмонс спешил на воздух, в сад, ис- кал забвения в работе - все равно какой, в разговорах с людьми - безразлично, с кем и о чем. Никогда прежде он не был так ласков с Эльсинорой, так предупредительно вежлив и учтив в общении с Дюммелем. И если она понимала, откуда идет эта нежность и не удивлялась, то барон терялся в догадках и, обляваясь холодным потом, не спал по ночам, ожидая подвоха. Но шло время, и душевное равновесие постепенно возвраща- лось к Симмонсу. Он стал целыми днями просиживать в своем кабинете, обложившись книгами, курил сигарету за сигаретой, делал какие-то записи в тетради в красном клеенчатом переп- лете. Эльсинора наблюдала за ним с нарастающим беспокойством и до поры до времени ни о чем не спрашивала. Однако вечно так продолжаться не могло, они оба прекрасно понимали это, и однажды, возвращаясь с вечерней прогулки по саду, Симмонс, как обычно остановившись возле двери в кабинет, придержал Эльсинору за руку. - Посиди со мной, Люси. Ты никуда не спешишь? - Нет. Они вошли в комнату, заставленную вдоль стен книжными стеллажами. Симмонс опустился в кресло. Эльсинора продолжала стоять, машинально разглядывая разб- росанные по столу книги. Полистала одну. Взяла другую. "Ни- кита Муравьев, - значилось на обложке. - Путешествие в Хиву и Бухару. 1882 год". На столе лежали темно-синяя "История Хорезма", изданная в 1980 году; "История Каракалпакской АССР", анонимная рукопись "Границы мира", датированная деся- тым веком, том сочинений академика Бартольда, фолиант "Древ- ний Хорезм" академика Толстова. Внимание Эльсиноры привлекла лежавшая отдельно раскрытая книга. "В Хиве кроме сорока бедных семейств никто не жил, - прочла Эльсинора. - Пятничная молитва совершалась в присутс- твии трех-четырех человек. Внутри города стал цвести тама- риск, а в разрушающихся домах поселились дикие звери". "Му- нис, - значилось на титульном листе. - 1760 год". Эльсинора отложила книгу в сторону и глубоко вздохнула. - Опять? Он посмотрел на нее виновато и растерянно. Кивнул. - Да, Люси. Хочу попытаться еще раз. Последний. - Ну что ж. - Она взяла сигарету, затянулась одинединс- твенный раз, положила в пепельницу. - Поступай, как считаешь нужным. Но учти: еще на одну вылазку в ту эпоху у меня прос- то не хватит сил. - Откуда же ты знаешь, куда я собираюсь? - спросил Сим- монс. - Книги, - она кивнула на стол. - История. Или я ошиба- юсь? - Ты ошибаешься, - поспешно заверил он. - Я хочу побывать в будущем. Двадцатый век. Первая четверть. - А обо мне ты подумал? - Прости, Люси. - Он виновато покивал головой. - Ты ведь знаешь, ради чего я все это делаю. - Это бесполезно, Эрнст. Неужели ты еще не убедился? - И все-таки я попытаюсь, - упрямо сказал он. - В послед- ний раз. - Ну что ж... - Она помолчала. - С богом, как говаривали в старину. Но в случае чего на меня не рассчитывай. Слухи один невероятнее другого ползли по Киркъябу. - Слышали? Джума-то, Джума... Босяк, сын голоштанника Ху- дакь-буа... На побегушках у Жаббарбия пробавлялся... Воисти- ну неисповедима воля аллаха! Разбогател голодранец Джума, да еще как разбогател! Деньгам счету не знает! - выходил из се- бя торгаш. Дехканин в чугурме и драном чапане задумчиво поскреб заросший подбородок: - Не иначе, как аламаном заделался. Ограбил кого-то, а может, убил. - Или клад отыскал, - вмешался один из мардикаров. - Вок- руг Куня-Ургенча до сих пор клады в пустыне находят. После каждой бури, говорят, йомуды на конях по пескам рыскают. - А я слышал, будто он на пэри женился. Выманил у нее ко- лечко изо рта, вот и женился. - Сказки все это! Джума к сумасшедшему русскому служить пошел. Все боялись, а он пошел. Вот и пользуется. Сумасшед- ший-то - богач. - Что ни говори, а привалило бедняге счастье, - вздохнул дехканин по имени Амин. - Вон какой дворец строить надумал. На каменном фундаменте, из жженого кирпича. Со стеклянными окнами. - Ты-то откуда знаешь? - усомнился торгаш. - Знаю, раз говорю. Я с ним вчера из Ургенча в его фаэто- не ехал. - Ври больше! - Вон у Эльтузара спроси, он видел. - Амин правду говорит, - кивнул пожилой дехканин. - Слышал? - Да откуда у тебя деньги на фаэтонах разъезжать? - Видели дурака? Ты что, только проснулся? Какие деньги? Фаэтон-то у Джумы свой. - Как свой? - А вот так. И фаэтон новенький, и ерга * - двулетка, и парчовый халат, и сапоги шевровые. * Иноходец. - И фуражка на голове! - съехидничал торговец. - Фуражку не видел, а чустская тюбетейка есть. - Ври, да не завирайся! - Не слушай ты его, Амин! Рассказывай, что тебе Джума сказал. - Я в Ургенче на базаре был. Продал мешок проса, купил детишкам кое-что, поел в рыбожарке и пешком обратно отпра- вился. Иду по дороге, задумался и тут меня какой-то яшуллы * обогнал на фаэтоне. Я еще лошадь заприметил, уж больно хорош ерга. Такому под седлом ходить, а не в упряжке. Только поду- мал, а яшуллы коня остановил и мне рукой машет. У меня душа в пятки ушла: от яшуллы добра не жди. "Амин! - кричит, - иди, садись, подвезу!" Я присмотрелся и глазам не верю: Джу- ма, не Джума? "Джума-ага, вы это, или не вы? - спрашиваю. -"Я, - гово- рит. И смеется. - С каких пор ты меня на вы величать стал? Забыл, как коз вместе пасли?" - Так и спросил? - Так и спросил. "Помню, - отвечаю, - как не помнить? Только вас не узнать, богатым, видно, будете". - "Почему бу- ду? - смеется. - Я уже богатый. Коня вот купил, фаэтон. Хочу отцу дом построить". - "Давно пора, - говорю. - Старый-то совсем обветшал. Того и гляди завалится, еще придавит ко- го-нибудь". - "Не придавит, - говорит Джума, - Я такой дом отгрохаю, триста лет простоит. Из жженого кирпича. Да ты лезь в фаэтон, чего стоишь? Поехали". Влезть-то я влез, а сесть не решаюсь: сиденья новеньким красным бархатом обиты. А Джума смеется: "Садись, не испач- каешься. А замараешь, - не беда, обновлю обивку". Деваться некуда, сел. Едем. Смотрю я на Джуму и не по себе становит- ся: тот и не тот Джума. Лицо белое, руки такие, будто сроду кетмень не держали. А главное - глаза: большущие стали, за- думчивые какие-то, печальные. И постарел вроде. А ведь всего месяц прошел, как виделись. Собрался с духом, спрашиваю: "Ты не заболел, Джума?" - "Нет, - отвечает. - С чего ты взял?" - "Вид у тебя не такой какой-то". - "Не обращай вни- мания, - говорит. - Устал я, дел много всяких". Ну, я кивнул и молчу, а сам голову ломаю: какие такие дела могут быть у фаэтонщика? И откуда у него деньги, чтобы фаэтон с лошадью купить? А Джума еще масла в * Уважительное обращение к старшему. огонь подлил. "Дом под железной крышей построю, - говорит. - Полы деревянные, потолки. Окна во всю стену стеклянные. Русские мастера строить будут. На прошлой неделе двери и ставни Абдулле Джину в Хиве заказали, из карагачевых плах режет. - Абдулле Джину? Так ведь он самому Мухаммадрахимхану двери делает! - ахнул торговец. - Вот и я не поверил. А Джума знай себе посмеивается: "То ли еще будет! Захочу, дорогу до самого дома камнем вымощу!" - Дорогу? Камнем? - Ну да. - Аллаха бы побоялся! - А что ему аллах, когда денег девать некуда! - Тише вы насчет аллаха. Вон мулла Ибад идет, он вам та- кого аллаха задаст! - А ты только увидел? Он тут давно ошивается. - Что же ты молчал, ишак? - Думал, ты видишь. - Вот что, земляки, давайте-ка по-хорошему разойдемся, пока не поздно. - Правильно говорит Амин. - Верно. - Айда по домам. - Гляди, гляди, мулла тоже прочь захромал... - Подслушивал, сын греха. - Конечно, подслушивал, собака. Жди теперь беды. Все беку Нураддину доложит. Они с ним друзья. Кучка быстро редела. - Дружила собака с палкой! - издали крикнул Амин. Мулла Ибадулла, уже поравнявшийся с воротами, обернулся, злобно прищурив изъеденные трахомой глаза, погрозил сукова- тым посохом. Из увитой плющом беседки Эльсинора наблюдала, как Дюммель распекает прислугу. Выволочки Симмонса пошли барону явно на пользу: если прежде он бывал несдержан в гневе, орал, топал ногами и даже гонялся за провинившимися с кулаками, как это было при встрече с Джумой, то теперь олицетворял собой саму выдержку и олимпийское спокойствие. Официанты и прочая челядь выстроились вдоль расставленных на аллее банкетных столов, и Дюммель, заложив руки за спину, прохаживался перед шеренгой и, не повышая голоса, монотонно отчитывал их за нерадивость и прочие смертные грехи. Отчиты- вал скорее для порядка и профилактики, чем по необходимости. Привыкшая к буйному нраву Дюммеля, челядь изумленно таращила глаза и перешептывалась. - Разговорчики! - негромко, но тем весомее одернул слуг барон. - Предупреждаю: фарфор штучной работы, ему цены нет. Хрусталь - богемский, по специальному заказу изготовлен. Столовое серебро - фамильное. Хоть одна вещь пропадет, - на себя пеняйте. Шкуру спущу, понятно? - Понятно, ваше сиятельство! Как не понять! - нестройно загалдели официанты. - То-то же! - самодовольно ухмыльнулся барон. - Ну, эти- кету не мне вас учить. - Так точно, ваше сиятельство! - поспешно заверили слуги. - Тогда начинайте. Да, и еще вот что: узнаю, ктото до конца бала рюмку выпил, - башку снесу. Закончится бал, при- боры со столов уберете, тогда хоть до утра пьянствуйте - все ваше! - Благодарствуем, ваше сиятельство! - рявкнули слуги по-армейски. - "Сиятельство!" - ухмыльнулся Дюммель. - Пошли вон, ка- нальи! За дело, за дело! Прислуга бросилась исполнять свои обязанности, а барон, окинув взглядом столы, направился в глубину парка, где сту- чали молотки и хрипло перекликались рабочие. - Герр Дюммель! - окликнула Эльсинора. Барон вскинулся, как испуганная лошадь, и завертел головой. - Я здесь, repp Дюммель. Он наконец отыскал ее и торопливо засеменил к беседке, переваливаясь с боку на бок. - Да, мадам. Я к вашим услугам, мадам. Простите, что не сразу увидел вас, мадам. - Вы не знаете, где Симмонс? - Никак нет, мадам. Последний раз шеф имел со мной беседу в понедельник. - А сегодня воскресенье. Вам это не кажется странным? - Воскресенье как воскресенье, мадам. Ничего экстраорди- нарного. - Я не о том, барон. Сегодня бал, а Эрнста нет. - Не извольте беспокоиться, мадам. - Дюммель даже каблу- ками щелкнул от усердия. - Шеф всегда пунктуален, мадам. По- явится как раз вовремя. - Дай-то бог, - вздохнула Эльсинора. - У вас все готово к балу? - Все, мадам. Столы начинают накрывать. Иллюминация и фе- йерверк готовы. Полковый оркестр прибудет к вечеру. - Дюм- мель замялся. - Правда, шеф не говорил об оркестре, но я сам распорядился. Ведь мсье Симмонс мог и забыть, мадам. Все разве упомнишь? - Вы поступили мудро, герр Дюммель, - заверила Эльсинора. - А список приглашенных? Вы мне его не показывали. - Сию минуту, мадам! - Дюммель поспешно достал из боково- го кармана стопку листов бумаги, протянул Эльсиноре. - Здесь все пятьсот персон. - Так, так... - Она положила список на колени. - Полков- ник Облысевич с супругой... Кто это, барон? - Новый начальник штаба, мадам. Вчера изволили вступить в должность. Дока, говорят, эрудит, большой знаток и ценитель музыки, литературы, живописи... - Майор Фогель, штабс-капитан Хорошихин, капитан Колмого- ров, управляющий Русско-туземным банком Крафт с супругой и дочерью. - Дочка на выданье, - пояснил Дюммель. - Красавица писа- ная. - Так уж и красавица! Управляющий Аграрно-промышленным банком Иванов с супругой, доверенный представитель товари- щества "Кавказ и Меркурий" Тер-Григорян. Это тот, с усиками? - Он самый. - Вычеркните. Слащав и глаза наглые. - Никак невозможно, - заволновался Дюммель. - Приглашения уже разосланы. - Так заберите обратно. И вот что еще: пригласите на бал Строганова. - Кого-о? - оторопел немец. - Михаила Степановича Строганова. Теперь, надеюсь, понят- но? - Слушаюсь, мадам. Как прикажете. Только... - Что "только"? - Что шеф скажет? - А это уж предоставьте мне, герр Дюммель! - Будет исполнено, мадам, - поспешно заверил Дюммель и испуганно заморгал: он мог поклясться чем угодно, что секун- ду назад видел тигрицу. Полосатая хищница сидела на задних лапах, держа в передних лавах злосчастный список и злобно оскалив клыкастую пасть. Видение было мгновенным, но таким отчетливым и страшным, что у Дюммеля подогнулись колени и похолодело в груди. - Ну что вы на меня уставились, барон? - спросила Эльси- нора голосом Симмонса. Дюммель зажмурился и встряхнул голо- вой. Осторожно открыл один глаз, затем второй. Наваждение прошло. Эльсинора - обычная, в белом шелковом платье сидела перед ним, протягивая список и улыбаясь, как ни в чем не бы- вало. - Вам. дурно, герр Дюммель? Держите список. Мой вам со- вет: не злоупотребляйте спиртным. Особенно на сон грядущий. - Да, мадам, - убито откликнулся Дюммель. - Я Так и сде- лаю. Разрешите идти, мадам? - Идите! Барон вздрогнул - это был опять голос Симмонса. - Идите, голубчик! - елейным голоском промурлыкала Эльси- нора. - У вас столько дел, а вы строите глазки даме. Скажи- те, барон, это правда, что вы ужасно влюбчивы? Дюммель, вконец сбитый с толку, кивнул на всякий случай, сделал зачем-то книксен и, покачиваясь из стороны в сторону, поплелся прочь. Базарчик опустел. Убрались восвояси со своим мелочным то- варом чайковчи *. Разъехались дехкане, оставив под присмот- ром сторожа горы терпко пахнущих дынь, арбузов и тыкв. Сар- тараш ** запер на висячий винтовой замок свою парикмахерс- кую. Ветер взвил пыль посредине площади, закрутил в смерч, прошелся по базару, вздымая к небу клочья соломы, джугаровые листья, какие-то тряпки. А когда пыль рассеялась, через ба- зарную площадь проехал на своем щегольском фаэтончике пред- мет стольких слухов и разговоров - таинственно разбогатевший извозчик Джума. Сторож проводил задумчивым взглядом притороченный сзади к фаэтону новенький расписной сундук, поскреб пятерней изъ- еденную паршой плешь и покачал головой. * Мелкий торговец. ** Парикмахер. - Отец! - Джума лихо осадил иноходца и выпрыгнул из фаэ- тона. - Принимайте подарки, где вы там? Из осевшей глинобитной кибитушки вышел, щурясь отяркого солнечного света, Худакь-буа в холщовых афганских штанах, полотняной рубахе навыпуск и лакированных каушах на босу но- гу. На обритой до сизого мерцания голове поблескивала выши- тая бухарская тюбетейка. - Это ты, сынок? - голос прозвучал надтреснуто и как-то испуганно. - Чего это ты? - удивился Джума. - Иди помоги сундук снять. Старик нехотя подошел к фаэтону, взялся за ручки сундука, и они вдвоем, покряхтывая от тяжести, понесли его к дому. Возле самых дверей Худакь-буа отпустил ручку и выпрямился, хватаясь за сердце. - Фуф! Не могу больше. Что там у тебя, чугун, что ли? - Нет. - Джума поднатужился и перевалил сундук через по- рог. - Книги. - Кни-ги? - покачнулся старик. - Какие книги? - Разные, - беспечно ответил сын, роясь в карманах. - Ку- да я ключ подевал? - Ты что же - читать научился? - Научился, ата, научился. - Джума нашел наконец ключ, отпер сундук. - А мать где? - Позади дома, тандыр * топит. - Нашла время. Джума откинул крышку, достал стеганый зимний халат, рос- кошный лисий малахай. Протянул отцу, - Это тебе, ата. Ни слова не говоря, старик принял подарки, продолжая как-то странно смотреть на сына. У того удивленно вскинулись брови. - Что ты на меня смотришь? - Так... - Не хитри, ата. Говори все. - И скажу, - решился Худакь-буа. - Только ты мне сначала ответь, откуда у тебя столько денег? На прошлой неделе гос- тинцы привез, теперь опять, фаэтон, лошадь... - ...дом в Ургенче. * Печь из обожженной глины для выпечки лепешек. - До-ом? - вытаращил глаза Худакь-буа. - В Ургенче? - Ну да. Надо же мне жить где-то! - Сынок... - Худакь-буа отложил в сторону подарки, взял сына за руку, заговорил изменившимся умоляюшим голосом: - Скажи мне все, сынок. Начистоту. Не нравится мне это. Ой, не нравится!.. - Спрашивай, отец, - вздохнул Джума. - Постараюсь отве- тить. - Откуда у тебя деньги? - Я их заработал, ата. - За какие-то двадцать дней? - Д-да. - Ты обманываешь меня, Джума. - Нет, ата. Я говорю правду. Деньги заработаны честно. - Не верю, - покачал головой старик. - Как знаешь. - Джума пожал плечами. - Ты стал другим. - Худакь-буа осторожно провел ладонью по щеке сына. - Тебя словно подменили, сынок. - Я все тот же, ата. - Нет, сынок... - Старик задумчиво покачал головой. - У тебя чужие глаза. Улыбаешься не так, как улыбался раньше. Говоришь, как совсем другой человек. Я перестал тебя пони- мать... - Не надо трев

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору