Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Вэнс Джек. Риалто великолепный -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
гнусное увлечение, Риалто! Как бы то ни было, сейчас не время рассуждать о морали. Я намерен конфисковать все находящиеся во владении околдованных членов ассоциации камни Иона. Будь так любезен, наложи заклинание на континуум, а я вызову своих Слуг - Ошерла, Ссиска и Вольфинга. - Мои твари Топо и Беллум тоже могут нам пригодиться. Конфискация прошла на удивление легко. Айделфонс заявил: - Мы нанесли ощутимый удар ведьмам. Теперь все толчки над "i" расставлены - мы бросили им вызов. Риалто, нахмурив брови, рассматривал камни. - Мы нанесли удар, мы бросили вызов - что дальше? Айделфонс надул щеки. - Самое разумное - спрятаться и подождать, пока Насылающая Наваждения уйдет прочь. Риалто кисло усмехнулся. - Стоит ей найти нас и выгнать из нор, и мы лишимся остатков собственного достоинства. Нет, не таким путем шел Калантус. - Хорошо, давай поразмыслим о том, что бы он сделал на нашем месте. Принеси-ка "Абсолюты" Поггиара - он посвятил целую главу Ллорио. Захвати заодно "Декреталии" Калантуса, и если у тебя есть - "Калантус: Средства и Методы". Уже рассветало. Небо над Зачарованной Водой пестрело мазками сливового, аквамаринового и темно-розового цветов. Риалто со стуком захлопнул обитые металлическими пластинками корки старинного фолианта "Декреталий". - Я не нашел ничего, что могло бы нам помочь. Калантус со смаком описывает всевозможные достоинства, которыми наделена женская раса, но не дает никаких сведений о том, как защититься от ведьм. Айделфонс, внимательно просматривая "Доктрины Калантуса", произнес: - Я напал на интересный отрывок. Калантус сравнивает женщину с Сиэйским Океаном, который успешно преодолевает мощные потоки Противоположного Течения, когда оно омывает собой Мыс Спрэнг, - но лишь в спокойную погоду. Стоит ветру лишь немного усилиться, как спокойный с виду океан вздымается десятками гигантских волн, до двадцати футов высотой каждая, вокруг мыса, поглощая все на своем пути. Когда же спокойствие восстановлено и давление преодолено, океан вновь замирает, мирно принимая воды течения. Риалто, ты согласен с подобным толкованием сущности женской расы? - Не совсем. По-моему, Калантус преувеличивает. Может, в его времена это казалось естественным. К тому же он не дает никаких советов как побороть мощь этого океана, - мрачно заявил Риалто. - Мне кажется, он предлагает не наносить поспешных ударов ради немедленной победы, но выждать и бороться с врагом его же методами. Риалто вздрогнул. - Может, и так. Впрочем, мне всегда не хватало терпения. К тому же сравнение Калантуса кажется мне бесполезным. Айделфонс задумался. - По-моему, вместо того, чтобы применять силу против силы, нам следует плыть на волне ее бешеной энергии, пока она не истощится, и тогда мы в безопасности доберемся до дома. - Замечательная картинка, но ограниченная. Насылающая Наваждения пока что проявляет неистощимую энергию. Айделфонс принялся теребить бороду, задумчиво глядя в пространству перед собой. - Да, невольно начинаешь задумываться, а достаточно ли у нас могущества, мудрости и стойкости, чтобы справиться с ней, затронуть сферу... - Твоя мысль мне ясна. По-моему, ты углубился в философские размышления. Айделфонс кивнул головой в знак согласия. - Ты прав. Следует заняться нашим планом и предпринять что-то реальное, а не раздумывать над сравнениями Калантуса. Золотистое насекомое появилось из темного угла комнаты, покружилось, у горевшей лампы и снова исчезло в темноте. Риалти резко выпрямился в кресле и с тревогой произнес: - Кто-то пробрался в Фалу и сейчас прячется в гостиной. Маг подошел к двери и властным голосом позвал: - Кто здесь? Отвечай или будешь танцевать тарантеллу на горящих углях! - Попридержи свое заклинание! Это я, Лекустер! - раздался поспешный возглас. - Тогда выходи на свет. В рабочий кабинет вошел Лекустер. Вид его оставлял желать лучшего - он хромал, с ног до головы его покрывали грязь и слой дорожной пыли. В руках он держал тяжелую сумку, которую с облегчением бросил на кожаную кушетку возле окна. Айделфонс мрачно наблюдал за действиями Слуги. - Лекустер, неужели ты наконец соизволил вернуться? Как раз когда мы нуждались в помощи, тебя нигде нельзя было найти. Что ты можешь сказать в свое оправдание? Риалто протянул Слуге бокал с волшебной жидкостью и произнес: - Это снимет твою усталость. Пей, а затем рассказывай все по порядку. Лекустер одним глотком осушил содержимое бокала. - О! Превосходный напиток!.. Так вот, мне практически нечем порадовать вас, хотя я и провел безумную ночь, выполняя бесчисленные задания. Под влияние заклятья попали все, кроме вас двоих. Насылающая Наваждения тем не менее уверена, что держит под контролем всю ассоциацию. - Что? Она вот так просто захватила нас врасплох? - вскрикнул Риалто. Лекустер поставил на стол пустой бокал и ответил: - Это не так уж важно. Слушайте! Птица плохо летает на одном крыле... К тому же Ллорио захватила все камни Иона... - О нет! Мы предусмотрительно собрали их у себя, - усмехнулся Айделфонс. - Вы собрали кучку бесполезных стекляшек, а настоящие камни - включая те, что принадлежат тебе и Риалто, - хранятся у ведьмы. Она просто заменила их фальшивками. Риалто рванулся к корзине, в которой лежали конфискованные у других магов камни Иона, и громко застонал: - Эта хитрая лисица хладнокровно обокрала нас! Лекустер махнул рукой в сторону сумки, брошенной им на кушетку. - Ну на этот раз мы обхитрили ее. Я принес с собой камни - выкрал их, пока она принимала ванну. Думаю, не помешает послать одного из ваших Слуг заменить их фальшивками. Время еще есть, так что поторопитесь. Ллорио уже заканчивает свой туалет. Надо спрятать камни в надежном месте, так, чтобы она не выкрала их снова. Риалто вызвал Слугу Беллума и дал ему указания насчет камней. Айделфонс повернулся к Лекустеру и спросил: - Каким образом Калантусу удалось победить такую могущественную и коварную ведьму? - Никто не знает, в чем секрет его успеха. Возможно, Калантус использовал свое природное могущество и загнал ведьму в угол. - Хм-м. Нам следовало бы разузнать побольше о Калантусе. Хроники не упоминают о его смерти - может, он все еще жив и находится где-нибудь в Стране Кутц! - Насылающую Наваждения тоже мучает этот вопрос. Быть может, нам удастся обмануть ее и заставить отступить... - Каким образом? - Нельзя терять время на поиски Калантуса. Ты и Риалто должны создать его двойника - здесь и сейчас. Я помогу вам. Создание может не быть долговечным, но должно казаться как можно натуральнее, так, чтобы Ллорио поверила в возвращение Калантуса и оставила свои коварные замыслы. Айделфонс задумчиво теребил бороду. - Это очень серьезное дело. - Мы попросту теряем время! Не забывай, что, похитив камни Иола, мы бросили ведьме вызов, который она не сможет проигнорировать! Риалто вскочил на ноги. - Тогда за дело! Пусть будет так, как сказал Лекустер! У нас почти не осталось времени. - Хм-м. Я не боюсь этой подлой интриганки. Разве нет более простого пути? - проворчал Айделфонс. - Есть! Убраться отсюда на какую-нибудь отдаленную звезду! - Ты хорошо меня знаешь! За работу! - согласился Наставник, - Мы заставим ведьму уносить ноги, подобрав юбки! - Отличное решение! За работу! - поддакнул Лекустер. Маги занялись созданием существа, в точности походившего на Калантуса. Для начала из серебра и тантала создали подвижный позвоночник и каркас будущего тела, затем способность к восприятию и анализу происходящего, затем череп, вмещавший все, что должен помнить настоящий Калантус. К его знаниям добавили сотню других научных трактатов, различных каталогов, энциклопедий и всего прочего, пока Лекустер не прервал увлекшихся магов: - Он и так уже знает в двадцать раз больше оригинала! Интересно, как он справится с таким количеством информации? Маги и Слуга создали и натянули на каркас прочные мускулы, покрыли их кожей. На черепе нарастили коротко остриженные черные волосы. Лекустер долго и тщательно работал над чертами лица, оттачивая выступ нижней челюсти, контуры прямого короткого носа, ширину лба и точную форму бровей и линии волос. Наконец были созданы уши и налажены слуховые каналы. Лекустер громко произнес: - Ты - Калантус, первый герой Восемнадцатого Эона. Глаза творения открылись и задумчиво уставились на Слугу. - Я твой друг. Калантус, встань! Иди и садись вон в то кресло - продолжил Лекустер. Двойник Калантуса поднялся со стола, опустил сильные ноги на пол и пошел к креслу. Лекустер повернулся к Айделфонсу и Риалто. - Будет лучше, если вы ненадолго выйдете в гостиную - на пару минут. Я должен восстановить в его сознании память и ассоциации, чтобы придать двойнику наибольшую схожесть с оригиналом. - Все жизненные воспоминания за столь короткий срок? Но это же невозможно! - заметил Айделфонс. - Это будет нечто вроде "сжатия времени". Мне надо еще научить его музыке и поэзии - он должен во всем походить на настоящего Калантуса. Моим инструментом будет сухая цветочная пыльца - ее аромат обладает магическим действием. Наставник и Риалто неохотно покинули кабинет и отправились в гостиную. Только открыв шторы, маги заметили, что над Нижними Лугами уже наступало утро. Наконец Лекустер позвал их обратно в кабинет. - Перед вами сидит Калантус. Его мозг вмещает множество знаний - даже больше, чем у оригинала. Калантус, это Риалто и Айделфонс. Они тоже твои друзья. Калантус внимательно посмотрел сначала на одного, потом на другого мага немигающими голубыми глазами. - Рад слышать! Из того, что я здесь увидел, стало ясно, что этот мир явно нуждается в дружбе. Лекустер прошептал в сторону магов: - Он, конечно, Калантус, но с небольшой разницей. Пришлось дать ему немного моей крови... может, ее было недостаточно... Впрочем, посмотрим... Айделфонс спросил: - А как насчет могущества? Он способен подкрепить свои знания делом? Лекустер повернулся к новому созданию. - Я обогатил его сознание камнями Иона. Он никогда не знал, что такое вред, он добр и мягок, несмотря на природные силы. - Что ему известно о Насылающей Наваждения? - Все, что необходимо. Но он не подаст вида, что он - ненастоящий Калантус. Риалто и Айделфонс скептически осмотрели свое творение. - Значит, Калантус так и останется абстракцией и не будет проявлять инициативы? Может, стоит придать ему большую схожесть с характером настоящего Калантуса? А заодно и одеть во что-нибудь подходящее? - произнес Риалто. Лекустер явно колебался. - Да... У Калантуса на запястье всегда был скарабей. Оденьте его в соответствии с эпохой, а потом я достану скарабея. Десятью минутами позже маги вышли в гостиную вместе с Калантусом, одетым в черный шлем, такого же цвета накидку, брюки и сапоги с серебряными пряжками, на груди его сверкала полированная металлическая пластина. Лекустер удовлетворенно кивнул. - Вот таким он и должен быть. Калантус, дай мне свою руку - я надену тебе браслет со скарабеем, который носил твой предшественник. Вот так! Теперь браслет твой. Носи его всегда на правом запястье. Калантус ответил: - Я чувствую, как во мне прибывают силы! О! Как я силен! Я Калантус! Риалто поинтересовался: - Достаточно ли ты силен, чтобы воспринять магические знания? Обычный человек должен обучаться сорок лет только для того, чтобы стать подмастерьем мага. - У меня достаточно сил, чтобы усвоить магию. - Ну, тогда идем! Тебе предстоит освоить за раз Энциклопедию, потом Три Книги Фандаала, и если после этого ты не умрешь и не сойдешь с ума, я назову тебя самым сильным человеком, которого я когда-либо видел. Идем в мой кабинет! Айделфонс остался ждать в гостиной... Шли минуты. До слухa Наставника донеслись громкие вскрики, быстро затихшие. Калантус уверенным шагом вошел в гостиную. Следом на подгибающихся ногах и с позеленевшим лицом появился Риалто. Калантус мрачно обратился к Айделфонсу: - Я усвоил магию. Мой мозг переполнен заклинаниями. Они с трудом поддаются контролю, но я держу их в своей власти. Скарабей дает мне силы. Лекустер прервал его: - Уже пора. Ведьмы собираются на лугу: Занзель, Эо Хозяин Опалов, Барбаникос и остальные. Они раздражены и взволнованы. Вот подходит Занзель... Риалто обернулся к Наставнику. - Мы воспользуемся случаем? - Глупо было бы упустить такую возможность! - Я тоже так думаю. Не переместишься ли ты вон к тому дереву... Риалто вышел на главную террасу, где повстречался с Занзелем, заявившим громкий протест по поводу конфискации своих камней Иона. - Абсолютно согласен с тобой! Этот подлый акт бы совершен по приказанию Айделфонса. Пройди, пожалуйста, вон к тому дереву и мы восстановим справедливость, - заявил Риалто. Занзель отправилась к дереву, где Айделфонс нейтрализовал ее заклинанием Внутреннего Одиночества. Ладанк, камергер Риалто, поднял ведьму на носилки и отнес под навес в саду. Риалто, ободренный своим успехом, снова вышел на террасу и подал сигнал Барбаникосу, также проследовавшему к дереву, под которым его ожидал Айделфонс, повторивший заклинание. Та же история повторилась с Эо Хозяином Опалов, Неженкой Лоло, Хуртианкцом и остальными. Единственными исключениями стали околдованные Вермулиан и Тчамаст Поучающий, проигнорировавшие сигнал Риалто. Ллорио Насылающая Наваждения спустилась на луг в клубах белого дыма... Ведьма была одета в белое с серебряным поясом платье, доходившее ей до щиколоток, и серебристые сандалии. В волосах - черная лента. Она что-то спросила у Вермулиана, и он в ответ указал ей на Риалто, все еще стоявшего на главной террасе Фалу. Ллорио медленно приблизилась. Айделфонс, выходя из-за дерева, храбро направил против нее двойной удар заклинания Внутреннего Одиночества. Удар отразился от ведьмы и поразил самого Наставника, заставив его упасть навзничь. Ллорио остановилась. - Риалто! Ты обвинил меня в дурных помыслах! Ты украл мои волшебные камни и теперь отправишься в Садал Сууд не ведьмой, а слугой низшего сорта - это будет твоим наказанием. Айделфонс разделит твою участь. Но вот из-за дверей Фалу вышел Калантус и остановился возле Риалто. Глаза Ллорио вышли из орбит от удивления, рот непроизвольно открылся. Прерывающимся голосом ведьма заговорила: - Как ты здесь оказался? Как тебе удалось ускользнуть из треугольника? Как... - слова застревали в ее горле. - Почему ты так на меня смотришь? Я не обманула твоего доверия и вскоре отправляюсь в Садал Сууд! Здесь я просто завершаю то, что должно быть сделано! А вот ты оказался вероломным! - Я тоже делал то, что должен был, и, видимо, мне придется повторить это, коль скоро ты вновь принялась обращать мужчин в ведьм. Ты нарушила Великий Закон, который гласит, что мужчина должен оставаться мужчиной, а женщина женщиной. - Когда Необходимость сталкивается с Законом, Закон уступает - это написал ты сам в своих "Декреталиях"! - Не имеет значения. Иди, куда собиралась, - в Садал Сууд! Иди прямо сейчас, одна и забудь о своих заклятьях. Ллорио заметила: - От этой кучки ведьм все равно нет никакого толка. Впрочем, волшебники из них тоже посредственные. Я хотела взять их с собой для декора своего дворца. - Уходи, Насылающая Наваждения! Но ведьма продолжала внимательно изучать Калантуса. На лице ее было странное выражение - замешательство смешивалось с недовольством. Она явно не собиралась уходить, и это выглядело одновременно насмешкой и вызовом. - Эоны сурово обошлись с тобой - ты стал похож на увальня из теста. Помнишь, как ты угрожал разделаться со мной, если нам суждено будет встретиться снова? Ты боишься меня? Похоже так! Где же теперь твои грязные шуточки и похвальбы в неистощимой сексуальной энергии? - Ллорио приблизилась к магу с холодной усмешкой на губах. - Я мирный человек и предпочитаю хранить согласие и покой в душе. Я оставил все былые амбиции и теперь не угрожаю никому и ничем. Ллорио подошла на шаг ближе и пристально вглядывалась в лицо Калантуеа, а затем мягко произнесла: - А! Да ты просто марионетка! Ты не настоящий Калантус! Готов ли ты вкусить сладость смерти? - Я Калантус. Ллорио произнесла заклинание Юлы, но Калантус отразил его, и обратил на нее заклинание давления с семи сторон. Застигнутая врасплох ведьма упала на колени. Жалея ее, Калантус склонился, чтобы помочь ей встать, но ведьма вспыхнула голубоватым пламенем и он обжег руки, когда подхватывал Ллорио за талию. Ведьма оттолкнула Калантуса и с искаженным от гнева лицом выкрикнула: - Ты не Калантус, а просто размазня! Пока она говорила, скарабей на браслете оцарапал ее щеку, и из горла ведьмы непроизвольно вырвалось сильнейшее заклятье - взрыв энергии был слишком силен для тканей ее тела, и у Ллории пошла кровь изо рта и носа. Ведьма откинулась назад, чтобы прислониться к дереву, а Калантус медленно повалился на спину, раздавленный и поверженный навсегда. Тяжела дыша от напряжения, Ллорио молча смотрела на распростертого у ее ног гиганта. Из ноздрей Калантуса исходили тонкие струйки черного дыма, лениво клубившегося вокруг головы и тела. Двигаясь подобно находящемуся в трансе человеку, Лекустер медленно вошел в облако дыма. Внезапно раздался странный звук, в воздухе засверкали многочисленные яркие вспышки, а на месте Лекустера оказался мужчина массивного телосложения. Кожа его светилась внутренним светом. На мужчине были надеты короткие черные брюки и сандалии, ноги и грудь его были обнажены. Густые черные волосы были коротко острижены. Прямой короткий нос и выдающаяся нижняя челюсть украшали почти квадратное лицо. Мужчина склонился к лежащему на земле телу, снял браслет со скарабеем и надел его на свое правое запястье. Новый Калантус обратился к Ллорио: - Вот все мои проблемы и решились! На этот раз я пришел в образе Лекустера, надеясь оставить в прошлом былые обиды и оскорбления. Теперь я вижу, что это невозможно, и между нами все по-прежнему. Я есть я, и мы вновь встретились врагами! Ллорио стояла молча, грудь ее высоко вздымалась от волнения. Калантус продолжал: - Как насчет других твоих заклятий, с помощью которых ты разрушала волю многих мужчин, превращая их в ведьм? Почему ты не хочешь опробовать их на мне? Я уже не бедный добряк Калантус, надеявшийся примириться с тобой, но встретивший такой жестокий прием. - Надежда... Когда мир живет сам по себе, а я прозябаю в изгнании! Что у меня осталось? Ничего. Ни надежды, ни чести, ни злости, ни боли. Все ушло! Лишь пепел кружится над пустыней. Все утеряно или забыто. Самое близкое и дорогое не существует более. Кто эти жалкие существа с испуганными гримасами на лицах? Айделфонс? Риалто? Лишь призрачные тени! Надежда! Ничего не осталось. Все ушло, все исчезло. Даже смерть уже в прошлом! - кричала Ллорио в отчаянии. Кровь все еще капала из ее ноздрей. Калантус спокойно ждал, пока она выговорится. - Я отправлюсь в Садал Сууд. Я проиграла и вернусь в изгнание, оставив мир врагам моей расы. Калант

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору