Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вэнс Джек. Чай - планета приключений 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -
общий смысл. Все это должно в общем звучать примерно так: "Я хочу доложить, что условия идентичны или без изменений" или "лицо прилагает чрезвычайные усилия доказать, что космос стабилен ". Что-то в этом духе. Ты уверен, что в этом сообщении речь идет о сокровищах? - Документы мы приобрели именно по этой причине. - Хм, - Зарфо шмыгнул своим длинным черным носом. - Посмотрим, Этот второй символ... Ты видишь этот цвет и этот уголок вот здесь? Это значит "взгляд", а другой - "преклонение". Построения фразы я не понимаю, но вот это может означать "невидимость" или "слепоту"... Так Зарфо еще долго размышлял вслух, толкуя на разные лады каждую идеограмму, каждый цвет и каждый уголок. При этом он иногда случайно обнаруживал смысловое значение, но в большинстве случаев он был вынужден признавать, что точный смысл ему понятен не был. - Вас изрядно надули, - наконец сделал он вывод. - Я почта уверен, что здесь не упоминаются ни деньги, ни сокровища. Мое мнение таково, что это отчет о торговле. Содержание, насколько я могу в этом разобраться, должно быть следующим: "Я хочу доложить, что условия не изменились". Дальше идет что-то о желаниях, надеждах и взглядах. "В ближайшее время я хочу встретиться с командиром, руководителем нашей группы", - написано дальше, хотя мне совершенно непонятно, что написано между этим. Дальше: "Руководитель не хочет оказывать помощь" или "остается высокомерным". Дальше, кажется, что руководитель постепенно меняется, с ним происходит метаморфоза и он превращается во врага. Во всяком случае, это изменение, но какое, я понять не могу. "Мне нужно больше денег", - это я понимаю совершенно ясно. Далее идет что-то о прибытии чужестранца "большой значимости". Вот это примерно и все. У Рейта возникло чувство, что при этом Хельссе испытал неимоверное облегчение. - Разумеется, это не Бог весть какая информация. - произнес ХельссеНо ты сделал, конечно все то, что было в твоих сипах. Вот тебе твои двадцать секвинов. - Двадцать секвинов? - возмущено гудел Зарфо Детвайлер. - Мы договаривались на пятьдесят! Как же я смогу купить себе кусочек луга, если меня все постоянно обманывают? - Почему это ты хочешь за получасовую работу купить сразу же себе луг? Ну, конечно, если уж ты такой жадный... - Жадный? Нет уж, действительно! В следующий раз ты сам будешь расшифровывать свои бумажки. - Естественно, я сделаю это, так как твоя помощь все равно была не особенно ценной. - Тебя обвели вокруг пальца. С сокровищами тебя все равно обманули. - Кажется, это действительно так. Так что, счастливо оставаться. Рейт последовал за Зарфо, сказав при этом Хельссе: - Я останусь здесь, так как хочу еще немного поговорить .с этим человеком. Хельссе это не очень понравилось. - Нам нужно еще кое-что обсудить. Этого нельзя откладывать. так как лорд Кизанте ждет твоей информации. - Сегодня после обеда я тебе дам окончательный ответ. Хельссе коротко кивнул. - Хорошо, как тебе угодно. Машина отъехала. Рейт и локар стояли на улице. - Здесь есть где-нибудь кабачок, где мы могли бы поболтать за бутылкой вина? - Я локар, - проворчал чернокожий человек, - и я не затуманиваю сознание крепкими напитками. Во всяком случае, до обеда. Но, если тебе этого очень хочется, ты можешь купить мне вкусную сосиску, а может, еще и хорошего сыра... - С удовольствием. Зарфо привел его к магазинчику. Рейт заплатил, они взяли каждый свои покупки и сели за столик, стоявший на улице. - Я удивляюсь, как хорошо ты читаешь идеограммы, - сказал Рейт-Где ты этому научился? - В ао Хидисе. Я работал там подмастерьем у резчика штампов и печатей. Он был гением. Он научил меня распознавать некоторые знаки и понимать разницу в цветах, так как они употребляются иногда в соответствии с общими правилами, а иногда же только исходя из логики или интуиции. Очень сложно отличать значение в зависимости от цветового оттенка - Зарфо старательно откусил кусок от своей сосиски. - Вонк-люди, и я должен это заметить, не особенно вникают в эту науку. Но как только они начинают подозревать, что кто-нибудь из локаров старательно учит язык вонков, его сразу увольняют. О. это умные люди и они сразу сообразили, что никому нельзя давать уменьшать их роль как посредников между миром вонков и миром людей. Странный народ! Красота их женщин подобна черным жемчужинам, но души их ужасны и холодны. Хотя от маленького, невинного флирта они не отказываются. - Вонки хорошо платят за работу? - Как можно меньше, как и все остальные. Но при этом мы еще должны идти на уступки. Если возрастут расценки на рабочих, они заведут себе рабов или научат черных или красных - одну или другую расу. И тогда мы потеряли бы работу, а может, вместе с этим, и нашу свободу. Так что, мы жалуемся как можно меньше и ищем, где придется, работу, которая оплачивается лучше, так как в своем ремесле мы достигли определенных вершин. - Очень вероятно, что йао Хельссе, который" был одет в серое и зеленое, будет тебя спрашивать, о чем мы разговаривали. Возможно, при этом он будет предлагать тебе деньги. Зарфо снова откусил кусок сосиски. - Конечно, если это будет хорошо оплачено, я скажу то, что ты пожелаешь - В таком случае, наша беседа состояла из приятных похвал и общих слов, которые нам обоим ничего не дали. - А как ты себе представляешь оплату? - Ты можешь потребовать у меня столько же, сколько ты хотел получить с Хельссе. Но что, если он предложит тебе больше, Зарфо вздохнул: - У тебя очень плохое мнение о локарах. Мы всегда связаны своим словом. Если мы сначала договариваемся о сумме, то всегда остаемся верными договору, Торговля продолжалась еще некоторое время почти в сердечном духе, и Зарфо согласился, что за сумму в двадцать секвинов он будет молчать так же надежно, как он бережет свой кошелек. После этого указанная сумма поменяла своего владельца. - А теперь давай ненадолго возвратимся к этим документам вонков. Там речь шла о каком-то руководителе. Как его можно определить? - Серый цвет указывает на лицо высокого положения или на лицо. находящееся в преимущественном положении и хорошо это понимающее. Все это очень сложно. Когда вонк что-то читает, у него в сознании возникает определенное значение и всплывают соответственные образы, которые отражают все до мелочей. Вонк получает точную умственную картину. В нашем же воображении возникают лишь неопределенные контуры, так как мы не впитали этот язык и это письмо с молоком матери. К сожалению, больше я тебе рассказать ничего не смогу. - Ты работаешь в Сеттре? - И ты это говоришь?! Какой стыд! Обедневший человек в моем возрасте... Но я приближаюсь к своей цели и сразу же. когда я ее достигну, возвращусь в Смарагаш в Локаре, чтобы купить там небольшой луг и наслаждаться молодой женщиной и уютным креслом у огня. - Ты работал на космических верфях в ао Хидисе? - Да, с инструментальной фабрики я перешел на космические верфи, где ремонтировал очистители воздуха, после чего снова устанавливал их на место. . - Значит, механики локаров очень опытные? - О, это да! - А некоторые из механиков специализируются на установке оборудования и контрольных приборов, не так ли? - Ясное дело. И то, и другое - очень сложная работа. - А много таких механиков переехало в Сеттру? Зарфо бросил на Рейта оценивающий взгляд: - Во сколько ты оцениваешь эту информацию? - Эй, успокой свою жадность. Денег больше нет, но если ты захочешь, я для тебя куплю еще одну сосиску. - Может быть, чуть попозже. Ну, о механиках. В Смарагаше их есть несколько десятков или даже сотен, которые, проработав старательно всю жизнь, ушли на покой. - Будут ли они готовы принять участие в одной опасной затее? - Наверняка. Если опасность не выходит за определенные границы и это обещает большой доход. Что ты конкретно предлагаешь? Рейт отбросил всякую осторожность. - Предположим, что кто-то захотел украсть космический корабль вонков и улететь в какое-то неопределенное место - сколько для этого потребовалось бы специалистов и сколько они могут стоить? К облегчению Рейта Зарфо не был потрясен услышанным. Он задумчиво пережевывал хлеб с сосиской, громко отрыгнул и сказал: - В шутку мы довольно часто обсуждали такую возможность. Она вполне реализуема, потому что корабли особо не охраняются. Зачем тебе космический корабль? Сам я совершенно не желаю, скажем, посетить дирдиров на Сиболе или проверять на себе бесконечность пространства. - О цели говорить я не могу. - А какие деньги ты можешь предложить? - Так далеко я свои планы еще не разрабатывал. Сколько, по-твоему, это может стоить? - Для того. чтобы рисковать жизнью и свободой, меньше, чем за пятьдесят тысяч я не ступлю даже и шага. Рейт встал. - Ты получил свои сорок секвинов, я получил информацию. Я надеюсь, что ты, как и обещал, будешь молчать. - Но, но. не так быстро. - возразил Зарфо - Я старый человек и моя жизнь не стоит уже слишком дорого. Тридцать тысяч? Двадцать? Десять? Нам нужно еще примерно пять человек. Это будет длительное путешествие? - Как только мы выйдем в космос, я сразу же назову свою цель. Десять тысяч секвинов - это только задаток. Те, кто полетит вместе со мной, вернутся такими богатыми, какими они не видели себя даже в самых смелых снах. И вот еще что: Сеттра кишит шпионами. Чрезвычайно важно, чтобы мы не привлекали ни малейшего внимания. Зарфо засмеялся: - Сегодня утром ты приезжаешь в элегантной машине, стоящей много тысяч секвинов. Так что, за нами уже следят. - Это я уже заметил, но шпион весьма неуклюжий. Когда мы снова встретимся? И где? - Завтра, сразу же после завтрака возле лавки торговца пряностями на базаре. Но обрати внимание на то, чтобы за тобой никто не следил. А тот парень, который за нами наблюдает, судя по его виду - убийца. В этот момент тот подошел к столику. - Ведь это ты Адам Рейт? Рейт кивнул. - Тогда я должен с сожалением тебе сказать, что Гильдия Убийц заключила относительно тебя контракт на смерть от двенадцатого прикосновения. А сейчас будет первое из них. Не будешь ли ты так любезен, закатать свой рукав? Я легонько уколю тебя деревянной иглой. - Лучше не трогайте меня, - заявил Рейт. - Исчезни, - заорал на него Зарфо Детвайлер. - Для меня этот человек живым стоит десять тысяч секвинов, а мертвым - ни одного. Убийца обратился к Рейту: - Пожалуйста, не устраивай сцен, иначе дело будет неприятным для нас обоих. Итак... - Исчезни, сказал я тебе, - прорычал Зарфо и, схватив стул, ударил им заказанного убийцу. Затем он схватил деревянную иглу и уколол ею того через ткань штанов в ногу. Тут раскрылся кошелек убийцы. Зарфо выгреб из него целую горсть таких же иголок и начал втыкать их одну за другой в наиболее болезненные места, начиная шеей и кончая ягодицами. - Вот, теперь ты уже получил свои двенадцать прикосновений глупый убийца! Может, ты теперь хочешь получить и с тринадцатого по двадцать четвертое? Или тебе необходимо специальное обслуживание? - Нет, нет, нет, я уже и теперь мертвец! На улице собралась толпа зевак и наблюдала за происходящим. Мимо пробегала толстая женщина в розовой шелковой одежде. - Ты, подлец волосатый, что ты сделан с этим несчастным убийцей? Ведь он всего лишь честный представитель своей профессии. Зарфо взял в руку список, выпавший у убийцы из сумки, и пробежал его глазами. - Подожди, мне кажется, что следующим по списку идет твой муж,обратился он к ней, и встревоженная женщина поспешила прочь. Зарфо повел своего партнера в сарай, который был скрыт со стороны улицы густо заросшим забором. - Здесь мы в надежном месте. Это морг. А теперь скажи мне, кто твой враг? - Наверное, известный мне Дордолио. Но совершенно точно я сказать этого не могу. - Хм. Посмотрим... Адам Рейт, стиль восемнадцать, оплачено по тарифу... Хм, Попробуем определить это по списку. Пойдем ко мне в дом. Он привел Рейта в одну из кирпичных башен. В холле на столике стоял телефон. Зарфо попросил соединить его с Гильдией Убийц. - Речь идет о контракте два-три-ноль-пять, Адам Рейт, - сказал он-Я хочу заплатить деньги, - Момент, господин, сейчас я посмотрю, - произнес голос на другом конце провода. Через некоторое время голос снова отозвался. - Контракт уже оплачен. Владелец квитанции и заказчик Хельссе Йсам. Здесь это однозначно. - А для меня нет. Хорошо, я попытаюсь связаться с указанным здесь лицом. Глава 9 Рейт вернулся в гостиницу и обнаружил Треза в холле. - Ну, что было после того, как я остался у локара - спросил Рейт. - Этот Хельссе стал каким-то молчаливым С нами он почти не разговаривал, но, тем не менее, рассказал, что вечером будет ужинать с владыкой Голубых Йадов и что мы вроде бы туда тоже приглашены. Но он, как-будто. собирается еще дополнительно сообщить нам об этом в официальном порядке и в предписанном стиле. После этого он уехал. Все это показалось Рейту довольно непонятным. Зачем было Хельссе ускорять его смерть, к которой должны были привести двенадцать следующих непосредственно друг за другом прикосновений? - День был весьма насыщенным, - сказал он Трезу, - и я уже совершенно ничего не понимаю. - Чем быстрее мы покинем Сеттру. тем лучше, - сказал Трез, и Рейт не мог с ним не согласиться. Появился Анахо, только что от парикмахера и великолепно выглядящий, в новой черной куртке с высоким воротником, синих штанах и мягких невысоких сапогах, носы которых были модно изогнуты. Рейт отвел его в сторону и рассказал ему о событиях дня и сделал вывод что деньги, которые они рассчитывали получить у лорда Кизанте, все еще были нужны. Ближе к вечеру явился облаченный в канареечно-желтый бархат Хельссе и осведомился, доставляет ли им удовольствие пребывание в Кате. - Я еще никогда не чувствовал себя так хорошо, - заявил Рейт. - Отлично! Относительно сегодняшнего вечера лорд Кизанте считает, что ужин с соблюдением всех формальностей был бы для вас весьма утомительным. Поэтому он хочет предложить вам неофициальный фуршет, на который, если вы, конечно, не возражаете, я хочу сразу же вас отвезти. - Мы готовы. Но, чтобы избежать недоразумений, сразу скажу: настаиваем на достойном приеме, - заявил Рейт - Мы рассчитываем, что нас не будут запускать во дворец с черного хода. Хельссе сделал возражающий жест. - По случаю незначительного события - небольшой прием, так гласит наше правило. - Наш уровень требует того, чтобы нам был предоставлен парадный вход. Если лорду Кизанте такие условия не подходят, он может встретиться с нами в другом месте. Например, в таверне напротив "Овала". Хельссе недоверчиво засмеялся: - Он скорее согласится облачиться в плащ и шапку профессионального клоуна. Ну, ладно, чтобы избежать сложностей, мы воспользуемся парадным входом, что, в конце концов, не так уж и важно. Рейт усмехнулся: - Особенно учитывая то, что Кизанте приказал провести нас во дворец через посудомойку. Ну ладно, идем. В просторном, черном, открытом автомобиле они доехали до Дворца Голубых Йадов, и после того, как Хельссе несколько озабоченно окинул взглядом весь фасад здания, трое чужестранцев были проведены через парадный вход. Хельссе переговорил о чем-то со слугой, после чего отвел гостей в небольшой зелено-золотистый салон, выходящий во двор. Лорда Кизанте нигде видно не было, но Хельссе пообещал, что через несколько минут он появится. После этого он и сам исчез. Прошло некоторое время, и появился лорд. Он был одет в длинные белые одежды, белые мягкие туфли и черную шапочку. Он выглядел мрачным и недовольным. - Кто из вас тот человек, с которым я уже раньше разговаривал? Хельссе что-то ему шепнул, и он повернулся к Рейту. - Ах, да. я припоминаю. Ну, устраивайтесь поудобнее. Хельссе. приказал ли ты принести что-нибудь для освежения? Слуга уже вез тележку со сладкими вафлями, солеными бубликами, острым мясом и вином. Рейт выбрал вино. Трез - стакан сиропа, а Анахо взял зеленой эссенции. Кизанте взял палочку ладана и обошел с ней помещение. - У меня плохие новости для вас, - сказал он-Я взял назад свои предложения и обещания. Другими словами, вам нечего ждать вознаграждения. Рейт подумал. - Значит, вы оплачиваете предложения Дордолио? - Я не будут распространяться на эту тему, а вы можете принимать мой ответ так. как вам угодно. - У нас к вам нет никаких претензий, - объяснил Рейт. - Я вчера приехал только для того, чтобы сообщить вам о судьбе вашей дочери. - Обстоятельства меня больше не интересуют. Анахо в ответ на это засмеялся. - Разумеется! Ведь тогда вы должны были бы сдержать ваши обещания. А вы, между тем, наняли для моего друга убийцу. - Убийца? Что вы имеете в виду? - спросил лорд - Ваш помощник... - Рейт указал на Хельссе, - заключил с Гильдией контракт по форме восемнадцать, чтобы меня убили. И я думаю о том, что нужно предостеречь и Дордолио. Ваше благоизъявпение, лорд, имеет ядовитые иглы. - Что это значит? - спросил лорд своего помощника. Хельссе приподнял черные брови: - Я только хотел честно исполнить свой долг. - Торопыга! Ты хочешь выставить Голубых Йадов в смешном свете? Если это получит огласку... Хельссе лишь пожал плечами и налил себе стакан вина. Рейт встал: - Я считаю, что наши дела на этом можно считать законченными. - Минутку... Мне нужно подумать... Тебе наверняка ясно, что так называемый заказ на убийство - это чистая ложь? Рейт покачал головой. - Нет, нет. Меня слишком часто обманывали. Я скептик. Лорд Кизанте резко повернулся, при этом палочка ладана упала на ковер и прожгла в нем дырку. Рейт поднял ее и положил на сервиро-вочную тележку. Лорд Кизанте кивнул Хельссе, пошептался с ним о чем-то в углу и вышел. - Лорд Кизанте поручил мне, - объявил Хельссе, - сразу же выплатить вам десять тысяч секвинов - при условии, что вы еще сегодня покинете пределы Ката и первым же отплывающим кораблем направитесь из Верводеи обратно в Котан. - Со стороны лорда Кизанте это необычайная наглость, - сказал Рейт. - И сколько же он еще готов заплатить? - мимоходом спросил Анахо. - Он не назвал суммы, - продолжал Хельссе. - А интерес его состоит только в вашем отъезде, который все облегчает. - Тогда мы хотим получить миллион секвинов, - заявил Анахо. - Если уж с нами обошлись недостойно, то ему придется за это и дорого заплатить. - Слишком дорого. Двадцати тысяч должно вам хватить, - сказал Хельссе. - Нет, никогда. Нам нужно намного больше, - ответил Рейт. Хельссе по очереди посмотрел на всех троих. - Чтобы сократить переговоры, я назову вам максимальную сумму, которую желал бы заплатить лорд Кизанте: пятьдесят тысяч секвинов. Я считаю, что это слишком щедро. И, конечно, проезд до Верводеи тоже за его счет. - Мы принимаем эти условия, но только в том случае, если договор на убийство будет расторгнут, - заявил Рейт. - В этом отношении я уже получил соответствующие инструкции. А когда вы собираетесь выехать из Сеттры? - Через день. Или через два. Имея в кармане пятьдесят пурпурных полосок по тысяче секвинов, они вышли из двор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору