Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вэнс Джек. Сага о Кугеле -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
ты, любезный, что делаешь в такой убогой компании? - поинтересовался Кугель. - Я нанялся на работу, чтобы заработать себе на пропитание, - ответил тот. - Могу я спросить, как ты достал деньги, чтобы оплатить столько опытных работников? Кроме того, я вижу, что из твоего уха свисает тот самый камень, который еще прошлой ночью был моей собственностью! - Это второй из пары, - сказал Кугель. - Как ты знаешь, грабитель унес первый вместе с остальными твоими вещами. Йоло презрительно скривил губы. - Я более чем когда-либо жажду встретить этого благородного грабителя, который взял мой камень, но твой оставил тебе. - Он был действительно замечательным человеком. Мне кажется, я заметил его не более часа назад. Он выезжал из города. Йоло снова скорчил презрительную гримасу. - А что ты намереваешься делать с этой повозкой? - Если ты собираешься заработать, то сам скоро все узнаешь. Кугель погнал повозку с рабочими из Кёрнифа по дороге, ведущей к загадочной дыре в склоне холма, где нашел все совершенно таким же, каким он его покинул. Он приказал прорыть в склоне канавы и установить подъемный блок; затем глыбу земли вместе с дырой, пнем и щупальцем вытянули и водрузили на повозку. В середине работы поведение Йоло изменилось. Он начал раздавать рабочим приказы и сердечно обратился к Кугелю: - Замечательная идея, Кугель! Мы отлично заработаем! - Я действительно надеюсь выиграть главный приз, - поднял брови Кугель. - А вот твой заработок будет сравнительно скромным, даже скудным, если ты не будешь пошевеливаться! - Что? - разбушевался Йоло. - Ты же не станешь возражать, что половина этой ямы принадлежит мне! - Еще как стану. Больше ни слова об этом, а не то я уволю тебя в два счета! Пыхтя и брюзжа, Йоло вернулся к работе. Через некоторое время Кугель привез глыбу земли с дыркой, пнем и щупальцем обратно в Кёрниф. По пути он приобрел старое брезентовое полотнище, которым накрыл дыру, чтобы усилить возможный эффект своего шоу. У Великой Выставки Кугель перетащил свой экспонат из вагона в шатер, после чего расплатился со своими людьми, к жестокому разочарованию тех, кто питал неумеренные надежды. - Я достаточно вам заплатил! - отмахнулся от недовольных Кугель. - Даже если бы вы получили в десять раз больше, все равно все до последнего терции очутились бы в кассе "Воющей собаки". - Минуточку! - воскликнул Йоло. - Мы с тобой должны прийти к согласию! Кугель просто запрыгнул на повозку и погнал ее назад к гостинице. Несколько человек попытались пуститься за ним в погоню, другие начали кидать вслед камни, но все было напрасно. На следующий день трубы и горны возвестили официальное открытие выставки. На площадь прибыл герцог Орбаль в роскошной мантии из лилового плюша, украшенной белыми перьями, и в шляпе из бледно-голубого вельвета, диаметром в три фута, с серебряными кистями вокруг полей и кокардой из серебряного пуха. Взобравшись на трибуну, герцог Орбаль обратился к толпе: - Как все вы знаете, меня считают эксцентричным человеком, причиной чему моя любовь к чудесам и диковинам, но в конце концов, когда предрассудок проанализирован, продолжает ли он казаться столь же нелепым? Оглянитесь назад, в глубины веков; вспомните времена Вапуриалов, Зеленую и Пурпурную Коллегии, могущественных волшебников, к которым мы относим Амберлена, второго Чидуля Порфиринкосского, Морреиона, Каланктуса Смирного и, конечно же, Великого Фандааля. Это были времена могущества, и вряд ли они вновь вернутся к нам, разве что в ностальгических воспоминаниях. Объявляю открытой мою Великую Выставку Чудес, хотя бы она и была лишь бледным воспоминанием о былых временах. И все же, как я вижу в своем списке, у нас сегодня весьма возбуждающая программа, и мне, несомненно, нелегко будет присудить главный приз. Герцог Орбаль заглянул в шпаргалку. - Мы осмотрим "Летучий эскадрон" Царафлама, "Невероятных музыкантов" Баззарда, "Справочник универсальных знаний" Заллопса. Йоло раскроет свой "Мешок снов", и, наконец, Кугель представит нашему восторженному вниманию то, чему он дал манящее название "Нигде". В высшей степени соблазнительная программа! А теперь без дальнейшей помпы мы приступим к рассмотрению "Летучих эскадронов" Царафлама. Вокруг первого шатра забурлила возбужденная толпа, и Царафлам продемонстрировал свой "Летучий эскадрон": процессию тараканов, облаченных в элегантную красную, белую и черную униформу. Сержанты размахивали саблями; пехотинцы несли мушкеты; эскадрон маршировал и контрмаршировал в причудливом порядке. - Стой! - гаркнул Царафлам. Тараканы резко остановились. - На караул! Тараканы повиновались. - Салют в честь герцога Орбаля! Сержанты взмахнули своими саблями; пехотинцы подняли мушкеты, из которых показались крошечные клубы белого дыма. - Превосходно! - объявил герцог Орбаль. - Царафлам, я хвалю твою доскональную точность! - Тысяча благодарностей, ваша Светлость! Я выиграл главный приз? - Ну, еще слишком рано строить предположения. А теперь к Баззарду с его "Невероятными музыкантами"! Зрители хлынули ко второму шатру, где через некоторое время появился убитый горем Баззард. - Ваша Светлость и благородные жители Кёрнифа! Моими "Невероятными музыкантами" были рыбы из Кантикского моря, и я был уверен, что выиграю главный приз, когда привез их в Кёрниф. Однако этой ночью аквариум треснул, и вся вода вытекла. Рыбы умерли, а их музыка навсегда потеряна! Но я все-таки хочу бороться за приз, и поэтому я воспроизведу для вас музыку моей бывшей труппы. Пожалуйста, оценивайте музыку, исходя из этих фактов. Герцог Орбаль решительно взмахнул рукой. - Невозможно. Экспонат Баззарда таким образом объявляется недействительным. А мы переходим к Заллопсу и его замечательному "Справочнику". Заллопс вышел из своего шатра. - Ваша Светлость, дамы и господа Кёрнифа! Мое выступление на этой выставке поистине уникально; однако, в отличие от Царафлама и Баззарда, мне не принадлежит честь собственноручного создания этой уникальной вещи. По профессии я грабитель древних гробниц; в нашем деле риск велик, а прибыли почти никакой. По очень счастливой случайности мне довелось набрести на тот склеп, в котором несколько эпох назад был погребен колдун Зинкзин. Из этой темницы я и освободил тот фолиант, который сейчас представляю вашим изумленным взорам. Заллопс сорвал покрывало, обнажив огромную книгу в черном кожаном переплете. - По приказу эта книга раскрывает всевозможные сведения; ей известно все до мельчайших подробностей, с тех времен, когда впервые зажглись звезды, до настоящего момента. Спрашивайте, и получите ответ на все ваши вопросы. - Замечательно! - возвестил герцог Орбаль. - Покажи нам Утраченную Оду Псайрма! - Непременно, - скрипучим голосом ответила книга. Обложка раскрылась, обнаружив страницу, покрытую вязью неразборчивых значков. Герцог Орбаль озадаченно пробормотал: - Это выше моего понимания; ты могла бы показать и перевод. - Требование отклонено, - отрезала книга. - Такая поэзия чересчур сладкозвучна для посредственных слушателей. Герцог Орбаль взглянул на Заллопса, который быстро велел книге: - Покажи нам сцены из далекого прошлого. - Как вам будет угодно. Вернувшись к Девятнадцатой Эпохе пятьдесят второго цикла, я покажу вид на Линксфэйдскую долину до Кольфутовой Башни Заледеневшей Крови. - Эта деталь великолепна и точна! - провозгласил герцог Орбаль. - Мне не терпится взглянуть на облик самого Кольфута. - Нет ничего легче. Вот терраса Храма Танутры. Кольфут стоит у цветущего куста кричавника. В кресле сидит императрица Ноксон, в расцвете своих ста сорока лет. За всю свою жизнь она ни разу не попробовала воды, а питается одними только горькими цветами и лишь изредка позволяет себе кусочек вареного угря. - Ба! - сказал герцог Орбаль. - Какая омерзительная старая жаба! А кто эти господа, выстроившиеся за ней? - Они составляют свиту ее любовников. Каждый месяц одного из них казнят, а на его место берут нового смельчака. За нежное внимание императрицы ведется жестокая борьба. - М-да, - пробормотал герцог. - Покажи нам лучше прекрасных придворных дам Желтой Эпохи. Книга раздраженно издала какой-то звук на непонятном языке. Страница перевернулась, показав вымощенную белым известняком площадку для прогулок. - Этот вид в выгодном свете представляет искусство стрижки садовых деревьев того времени. Взгляните сюда и вот сюда! - Книга светящимися стрелочками указала на ряд больших деревьев, обкорнанных в форме шаров. - Это ириксы, сок которых можно использовать как эффективное глистогонное средство. Сейчас этот вид утрачен. На площадке вы можете видеть множество людей. Вон те, в черных чулках и с длинными белыми бородами - алулийские невольники, чьи предки прибыли с Канопуса. Они также вымерли. Посередине стоит красавица поимени Дзяо Джаро. Она помечена красной точкой над головой, хотя ее лицо повернуто к реке. - Это вряд ли можно назвать удовлетворительным, - проворчал герцог Орбаль. - Заллопс, ты что, не можешь умерить строптивость твоей книги? - Боюсь, что нет, ваша Светлость. Герцог Орбаль недовольно фыркнул. - Последний вопрос! Кто из людей, ныне живущих в Кёрнифе, представляет наибольшую угрозу процветанию моих владений? - Я хранилище информации, а не оракул, - нахально заявила книга. - Однако я замечу, что среди присутствующих стоит бродяга с лисьим лицом, с хитрым видом, чьи склонности вогнали бы в краску саму императрицу Ноксон. Его имя... Кугель выскочил вперед и показал пальцем на противоположную сторону площади. - Грабитель! Вот он! Вызовите констеблей! Бейте в гонг! Пока все обернулись, чтобы посмотреть, Кугель захлопнул книгу и впился костяшками в ее обложку. Книга недовольно забурчала. Герцог Орбаль, недоуменно нахмурившись, вернулся на свое место. - Я не видел никакого грабителя. - В таком случае я, несомненно, ошибся. Но там ждет Йоло со своим знаменитым "Мешком снов"! Герцог перешел к шатру Йоло, ведя за собой восхищенных зрителей. - Йоло - Собиратель Снов! - сказал герцог Орбаль. - Твоя слава обогнала тебя на твоем пути из Дай-Пассанта! В связи с этим официально приветствую тебя! - Ваша Светлость! - ответил Йоло страдальческим голосом. - У меня для вас печальная новость. Целый год я готовился к этому дню, надеясь завоевать главный приз. Порывы полуночного ветра, злоба домовладельцев, ужасающее внимание привидений, шрий, крышеходов и ферминов - все они причиняли мне неудобства! Я скитался ночи напролет в погоне за моими снами! Я бродил под окнами, ползал по чердакам, реял над кроватями; меня награждали синяками и шишками, но я никогда не считался с издержками, если в своих блужданиях мне удавалось выловить несколько отборных экземпляров. Каждое сновидение, угодившее ко мне в сеть, я тщательно изучал, - продолжал Йоло, - на каждый отобранный и сохраненный экземпляр приходилась дюжина никчемных, и, наконец, из запаса шедевров я создал мои несравненные кристаллы, которые вместе со мной отправились в дальний путь из Дай-Пассанта в Кёрниф. А потом, всего лишь прошлой ночью, при в высшей степени загадочных обстоятельствах, мои ценные вещи были украдены грабителем, которого, по его заверениям, видел один только Кугель. Я обращаю ваше внимание, что сны, где бы они ни были, представляют собой чудо истинно превосходного качества, и полагаю, что доскональное описание каждого... Герцог Орбаль поднял руку. - Я должен повторить заключение, вынесенное относительно Баззарда. Строгое правило гласит, что ни воображаемые, ни подразумеваемые чудеса не могут принимать участие в состязании. Возможно, нам представится возможность оценить твои сны когда-нибудь в другой раз. А сейчас мы должны перейти к шатру Кугеля и исследовать его манящее "Нигде". Кугель поднялся на помост перед своим экспонатом. - Ваша Светлость, я выношу на ваш суд подлинное чудо: не кучку букашек, не педантичный сборник, но неподдельное чудо. - Кугель сорвал брезент. - Смотрите же! Герцог озадаченно хмыкнул. - Куча грязи? Пень? А что это за странный отросток, торчащий из дырки? - Ваша Светлость, это брешь в неизвестное пространство и рука одного из его обитателей. Посмотрите на это щупальце! В нем пульсирует жизнь неведомого нам космоса! Обратите внимание на золотистый блеск тыльной поверхности, зелень и лазурь этих вкраплений. На оборотной стороне вы обнаружите три цвета, каких никто никогда доселе не видел! Герцог Орбаль в замешательстве ухватился за подбородок. - Все это замечательно, но где остальная часть этого создания? Ты показал не чудо, а кусок чуда! Я не могу вынести суждение на основании хвоста, или ляжки, или хобота - чем бы там ни был этот отросток. К тому же ты объявил, что дыра ведет в дальний космос; а я вижу всего лишь дыру, напоминающую не более чем нору хорька. Йоло рванулся вперед. - Можно мне высказать свое мнение? Поразмыслив над происшедшим, я пришел к убеждению, что Кугель и украл мои сны! - Твои высказывания никого не интересуют, - хладнокровно заявил Кугель. - Будь так добр, придержи свой язык, пока я не закончу свой показ. Но Йоло было не так-то легко заткнуть рот. Он повернулся к герцогу Орбалю и пронзительно заверещал: - Выслушайте меня, пожалуйста! Я убежден, что грабитель - не более чем плод воображения Кугеля. Он взял мои сны и спрятал их, и где же еще, если не в этой самой дыре? В доказательство я приведу тот обрывок ремня, который болтается в дырке. Герцог Орбаль, нахмурившись, оглядел Кугеля. - Правдивы ли эти обвинения? Отвечай честно, ибо все можно проверить. - Я могу лишь подтвердить то, что знаю сам, - тщательно выбирая слова, начал Кугель. - Возможно, грабитель действительно спрятал сны Йоло в дырке, когда я отвлекся. Зачем? Кто может сказать? Герцог Орбаль спокойным голосом спросил: - Хотел ли кто-нибудь поискать в дыре этот неуловимый "Мешок снов"? Кугель безразлично пожал плечами. - Йоло может влезть туда сейчас и искать, сколько его душе будет угодно. - Ты потребовал эту дыру! - парировал Йоло. - Следовательно, это в твои обязанности входит защищать общественность! Завязался оживленный спор, длившийся до тех пор, пока не вмешался герцог Орбаль. - Обе стороны выдвинули убедительные аргументы; но думаю, однако, что я должен указать на Кугеля. Следовательно, повелеваю, чтобы он обыскал свою недвижимость на предмет пропавших снов и вернул их, если это представится возможным. Кугель с таким жаром воспротивился этому решению, что герцог Орбаль обернулся и взглянул на горизонт, после чего Кугель несколько присмирел. - Разумеется, решение Вашей Светлости должно быть выполнено, и если я должен, я поищу пропавшие сны Йоло, хотя его теории - нелепость чистейшей воды. - Пожалуйста, сделай это, и немедленно. Кугель нашел длинный шест, к которому прикрепил крюк. Осторожно засунув свое приспособление в отверстие, он принялся тыкать им туда-сюда, но, однако, преуспел лишь в том, что раздразнил щупальце, судорожно заколотившееся из стороны в сторону. Йоло внезапно завопил от возбуждения. - Я заметил странный факт! Этот кусок земли в лучшем случае шесть футов в толщину, но Кугель запихнул туда жердь длиной в двенадцать футов? Какое мошенничество он теперь затеял? Кугель спокойно ответил: - Я обещал герцогу Орбалю чудо, достойное изумления, и полагаю, что выполнил свое обещание. Герцог Орбаль согласно кивнул. - Неплохо сказано, Кугель! Твой экспонат поистине провокационный. И все-таки ты предлагаешь нам лишь дразнящий проблеск: бездонную яму, кусок щупальца, странный цвет, далекий свет - все это производит впечатление кустарщины и импровизации. Сравни, пожалуйста, с аккуратностью тараканов Царафлама! - Он поднял руку, утихомиривая вновь начавшего возражать Кугеля. - Ты показал нам дыру, согласен, и это прекрасная дыра. Но чем она отличается от любой другой? Как я могу на этом основании присудить приз? - Вопрос может быть разрешен таким образом, который устроит нас всех, - предложил Кугель. - Пусть Йоло залезет в дыру, чтобы убедиться в том, что его сновидения в самом деле находятся в другом месте. А потом по возвращении он засвидетельствует подлинно чудесную природу моего экспоната. Йоло мгновенно возразил: - Кугель заявил экспонат, пусть он и проводит исследование! Герцог Орбаль поднял руку, призывая к тишине. - Я выношу решение, чтобы Кугель немедленно залез в свой экспонат и отыскал там имущество Йоло, а также провел тщательное изучение обстановки, на благо всем нам. - Ваша Светлость! - возразил Кугель. - Это не так-то просто. Щупальце заполняет почти всю яму! Герцог Орбаль снова взглянул на трубы, стоявшие в ряд вдоль горизонта, и через плечо обратился к крепкому мужчине в малиново-черной форме: - Какую трубу лучше использовать на этот раз? - Вторую справа, Ваша Светлость, она всего на четверть занята. Кугель объявил дрожащим голосом: - Я боюсь, но я поборол свой страх! Я поищу пропавшие сновидения Йоло. - Прекрасно, - с ухмылкой процедил герцог Орбаль. - Пожалуйста, не задерживайся - мое терпение подходит к концу. Кугель попробовал просунуть ногу в дыру, но движение щупальца заставило его вновь отдернуть ее. Герцог Орбаль что-то тихо приказал своему констеблю, и тот притащил лебедку. Щупальце вытащили из дыры на добрых пять ярдов. Герцог Орбаль посоветовал Кугелю: - Перешагни щупальце, ухватись за него руками и ногами, и оно затащит тебя назад в отверстие. Кугель в отчаянии взобрался на щупальце. Лебедку отпустили, и Кугеля затянуло в дыру. Солнечный свет искривлялся у отверстия и не мог проникнуть внутрь; Кугель оказался погруженным практически в полную тьму, где, однако, каким-то парадоксальным образом смог точно оценить размеры своего нового окружения. Он стоял на поверхности плоской и все же одновременно неровной, с возвышениями, впадинами и холмами, напоминающими поверхность бурного моря. Черное ноздреватое вещество под его ногами обнаруживало небольшие полости и туннели, в которых Кугель ощущал копошение множества практически невидимых светящихся точек. Там, где пористая поверхность вздымалась ввысь, гребень искривлялся, точно разбивающаяся о берег волна, или стоял торчком, зазубренный и жесткий; в обоих случаях края мерцали красным, бледно-голубым и еще несколькими цветами, которых Кугель никогда раньше не видел. Горизонт был неразличим, а местные представления о расстоянии, пропорциях и размерах шли вразрез с понятиями Кугеля. Над его головой нависало мертвое Ничто. Единственное подобие какого-то знака, большой диск цвета дождя, парил в зените, такой неотчетливый, что почти не видимый глазом. На неопределенном расстоянии - миля? - десять миль? - сто ярдов? - возвышавшаяся масса закрывала весь обзор. При более близком рассмотрении Кугель обнаружил, что это возвышение было громадной кучей студенистой плоти, внутри которой плавал шарови

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору