Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Уолден Луанна. Волны экстаза -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
уду, и я, ваш двоюродный братец, оторвавшись от своих молитвенных занятий, сопровождаю вас в родовое поместье Бэнбриджей. Меган нахмурилась, а потом расхохоталась. - Каких-каких занятий? Это вы-то? - Продолжая смеяться, она откинулась на плащ. - Я не вижу причины для вашего не совсем приличного поведения, мадемуазель. - Дерек вскинул брови; уголки его губ приподнялись в усмешке. - Если бы они только знали! - Меган никак не могла остановиться: ее давно так не смешили. - Может, нам вернуться и ввести их в курс дела? - Дерек хотел только подразнить Меган, но ей сразу стало не до смеха. - О, только не это! - взмолилась она, замахав своими восхитительными ручками. - Печетесь о своей репутации? - раздраженно спросил Дерек. - Даже тогда, когда вы уже поняли, что Бичем не станет вашим избранником? - Но ведь это вовсе не означает, что я никогда не выйду замуж. А девушке с подмоченной репутацией трудно будет найти благородного джентльмена, который бы захотел взять ее в жены. Последняя фраза Меган почему-то вконец разозлила Дерека. Отломив ломоть хлеба, он не особенно вежливо бросил его на тарелку. - Этому научила вас моя мать? - сухо спросил он. Меган внимательно посмотрела на своего спутника, пытаясь понять причину его раздражения. - Нет, Дерек, - тихо ответила она, - Элизабет никогда не поучала меня. Просто я не хочу рисковать своей репутацией, вот и все. Еще раз взглянув на нее, Дерек опустил глаза в тарелку. - Как долго нам еще ехать? - помолчав некоторое время, полюбопытствовал он. Расправившись с остатками цыпленка, Меган потянулась за бутылкой с вином. - Если будем скакать быстро, то полчаса. Она поискала глазами бокалы, но их нигде не было. - Простите, недосмотрел, - ерничая, сказал Дерек, а потом саркастически добавил: - Вы, наверное, не пожелаете пить из одной бутылки с незаконнорожденным? - Дерек! Поверьте, мне совершенно безразличны обстоятельства вашего рождения. Если бы не ваши бесконечные напоминания, я вообще бы об этом забыла. Но мне интересно знать... Вы собираетесь доедать вашего цыпленка? - Послушайте, да вы маленькая обжора. - Дерек рассмеялся, глядя, с каким вожделением Меган запустила руку в корзину с едой. - А разве пирожных больше не осталось? Они были просто восхитительны! - Она закатила глаза от удовольствия. Дерек наблюдал за ней с веселым удивлением. - Если так будет продолжаться и дальше, вы станете необъятной, как тетушка Софи, - предостерег он ее. - А кто это такая? - Прежде чем впиться зубами в облюбованный кусок, Меган с любопытством взглянула на Дерека. - Моя экономка. - И насколько же она необъятна? - Когда я возвращаюсь домой из путешествия или из длительной деловой поездки, Софи всегда первая заключает меня в свои объятия. - Он задумчиво прикусил травинку. - И что? - Я с большим трудом могу ее обнять. Меган бросила недоеденный кусок на траву и, сделав глоток вина из бутылки, вернула ее Дереку. - Судя по всему, угроза голодной смерти миновала, а значит, мы можем ехать, - сказал он, наклонившись и стерев салфеткой след от вина с ее губ. Встав, Меган разгладила смявшийся подол амазонки. - Да, но прежде я нарву весенних цветов, если вы не возражаете. - Пожалуйста, а я пока займусь наведением порядка. Осторожнее переходите через ручей. Дерек смотрел, как Меган, легко ступая по камням, перешла ручей и начала собирать цветы на противоположном берегу. Она была прелестной девушкой, простой и общительной и совсем не походила на хныкающих и прилипчивых девиц, которых он так не любил. Хорошо, что Меган сама отказалась от помолвки с Бичемом. Правда, теперь ей придется очень нелегко. Если в лондонских гостиных узнают о ее утреннем визите к нему, то она уже никогда не сможет удачно выйти замуж. Капитану Чандлеру стало грустно: он добился своего - мисс Бэнбридж унижена в глазах света. Еще неделю назад молодой человек мечтал об этом и днем, и ночью, а теперь... Теперь его все с большей силой влекло к ней. - Дерек! - уже в третий раз позвала его Меган. - Вы что, не слышите меня? Он встряхнул головой, чтобы отогнать ненужные мысли, и повернулся к стоящей на противоположном берегу девушке. - Что же с вами приключилось на этот раз? - Скрестив руки на груди, он улыбаясь смотрел на нее. - Я не могу вернуться обратно, - объяснила Меган. - Почему? - Видно, камни, по которым я переходила ручей, смыло водой, а мне нужно нести букет и стараться не замочить юбки, - терпеливо пояснила она. - Так-так, - Дерек с сочувствием покачал головой, - перед вами сложная задача... Хотите, я заберу вас, когда буду возвращаться из поместья? - с напускной серьезностью предложил он. - Дерек! - воскликнула Меган. - Вы не посмеете оставить меня! Смеясь, молодой человек вошел в воду и направился к берегу, где стояла Меган. Подняв девушку на руки, он перенес ее через ручей и, подойдя к лошадям, посадил прямо на коня. - Как же я могу оставить вас, мисс? Я должен защищать всех беспечных путешественниц, которые попадают в безвыходные положения. Через пять минут они уже мчались во весь опор. Вскоре показалась усадьба. Удивлению Дерека не было предела: он ожидал увидеть нечто более величественное. Дом, вне сомнения, был удобным, но не более. Глядя на него, вряд ли кто-нибудь мог предположить, что перед ним родовое гнездо Бэнбриджей. Меган догадалась, о чем думает ее спутник. - Вы ожидали увидеть совсем не это. - Если честно, то да. Я представлял себе нечто более.., просторное, - признался Дерек. - После того как мама умерла, отец не любил бывать здесь. Да и дела в Лондоне отнимали немало времени, поэтому он в основном тратил деньги на свой городской дом, - объяснила Меган, подходя к парадной двери. - Кто управляет поместьем? - следуя за ней, осведомился Дерек. - Фергюс, но по субботам он обычно ездит в деревню навестить свою мать. Распахнув дверь настежь, она поморщилась, почувствовав запах затхлости. - Похоже, ваш управляющий пренебрегает своими обязанностями, - пробормотал Дерек. Чтобы проветрить дом, Меган оставила входную дверь открытой и принялась отворять окна. - Увы, капитан, вы правы: Фергюс заслуживает хорошей взбучки, - согласилась девушка, растерянно разведя руками. Погода неожиданно стала портиться. По небу поползли темно-серые тучи, ветер усилился - все предвещало скорую грозу. "Еще не хватало застрять в этом сарае до темноты" - хмыкнув, подумал Дерек. - Вы что-то сказали? - встрепенулась Меган. - Я восхищен великолепием обстановки, в которой жила моя мать последние пятнадцать лет. - Его голос был спокойным, но в глазах застыла горечь. - Но этот дом не был для нее тюрьмой, - возразила Меган, - и верите или нет, но ваша мать очень любила бывать здесь. Девушка старалась не выдавать своих чувств, но ее огорчала досада Дерека, и к тому же она боялась разозлить его - слишком свежи были воспоминания об их недавних столкновениях. Кто-кто, а Меган на собственном опыте знала, что если капитан Чандлер выйдет из себя, то его уже ничто не остановит. - Моей матери не могло нравиться, что ее держат взаперти, - заметил Дерек. - Но ее не держали взаперти, - настаивала девушка, - в основном я проводила каникулы здесь, а не в Лондоне. Отец всегда был так занят, что ему было удобнее отсылать меня в усадьбу. - Она села около мраморного камина. - Мы очень много общались с Элизабет. - Мне, вероятно, нужно поблагодарить вашего отца за ту великую милость, которую он оказывал своей жене! - с горечью воскликнул Дерек. - Я вряд ли смогу что-либо вам объяснить, поскольку положа руку на сердце и сама не понимаю своего отца, - призналась Меган, - я только прошу вас выслушать меня, а потом уже делать выводы. Немного подумав, Дерек в конце концов решил, что ничего страшного не произойдет, если он ее выслушает. - Хорошо, я весь внимание. Мне интересно, что вы придумаете. Ведь это самое унылое место, какое я когда-либо видел. Живя здесь, моя мать не могла быть счастливой. Меган не стала возражать Дереку и продолжила свой рассказ: - Вместе с вашей матерью мы любили совершать верховые прогулки и беседовать. Она мне рассказывала о своей семье и.., о вас. И еще у нее был сад, который она обожала. Говоря, Меган старалась не смотреть на Чандлера, иногда он просто пугал ее. - Послушать вас, так Элизабет только и делала, что развлекалась, - с гневом произнес он. - Конечно, нет, но вы ошибаетесь, если думаете, что она никуда не выходила с рассвета до заката, - отпарировала она тоном таким же резким, как и его. Дерек сделал шаг к ней, но, заглянув ей в лицо, остановился. Этого не может быть! Он знал, что Томас обращался с его матерью жестоко и бессердечно - запрещал общаться с друзьями и знакомыми, в буквальном смысле слова заточив ее в этой дыре. Дерек не мог верить всяким глупым сказочкам о поездках на лошадях, о приятной работе в саду, как будто всего этого было достаточно для того, чтобы его мать была счастлива. Молодой человек откашлялся и спустя некоторое время произнес: - Я приехал сюда посмотреть на ее могилу. - Конечно. - Меган поспешно встала. - Это недалеко отсюда. Идите за мной. Выйдя через парадную дверь, она направилась к лошади, чтобы взять цветы, которые нарвала по дороге, из корзинки, притороченной к седлу. Оглянувшись, она увидела, что Дерек смотрит в небо. Он стоял, широко расставив ноги, и легкий ветерок шевелил его волосы, кольцами падавшие на сильную бронзовую шею и ворот рубашки. Вот так капитан, наверное, стоит на мостике корабля, отдавая приказы команде. Он на самом деле незаурядный человек, и, если бы не обстоятельства, поставившие их по разные стороны баррикад, Меган с удовольствием назвала бы его своим другом. Да, Дерека Чандлера лучше иметь среди друзей, нежели врагов. Тряхнув головой, чтобы избавиться от ненужных мыслей, Меган, обойдя вокруг дома, направилась к хорошо утоптанной тропе. Она ни слова не говорила Дереку, хотя знала, что он идет за ней. Наконец девушка остановилась перед небольшой белой оградой. На могильном камне было написано: КЭТРИН ШЕФФИЛД БЭНБРИДЖ 1781 - 1805 МОЯ ЖИЗНЬ, МОЯ ЛЮБОВЬ, МОЕ ВСЕ Томас Бэнбридж, безутешный муж Открыв калитку, Меган подошла к надгробию и встала на колени. Молча она вырвала сорную траву, появившуюся после ее последнего посещения, убрала сухие цветы и положила на их место свежий благоухающий букет. Встав, она осмотрела могилу и, довольная своей работой, тихо прошептала молитву. Мощная фигура Дерека загораживала тропинку, и Меган выжидающе посмотрела на него. - Позвольте пройти, - тихо попросила она. Их взгляды встретились, и, к немалому удивлению Меган, в глазах Дерека не было ни насмешки, ни самодовольства. Они были переполнены состраданием. Он неловко переминался с ноги на ногу, пытаясь объяснить самому себе, почему девушка, чья семья принесла ему столько горя, заставляет его испытывать это чувство. - Теперь моя мать, - помолчав минуту-другую, напомнил Чандлер. Но мысли Меган находились далеко, и она не слышала его. Ветер крепчал, вдали послышались раскаты грома, и потемневшее небо выглядело зловеще. Было понятно, что через несколько минут может хлынуть ливень. - Нам лучше поспешить, - вполголоса произнес Дерек. - Да, да, - рассеянно отозвалась Меган. Молодые люди спустились вниз по тропинке и, миновав узкий мостик, торопливо зашагали к поросшему травой пригорку. Здесь в тени огромного раскидистого дуба лежала мать Дерека. Ее могилу не окружала резная ограда, а вместо дорогого мраморного надгробия лежала гранитная глыба с весьма лаконичной надписью: "Элизабет Чандлер Бэнбридж 1771 - 1819". С гневом и болью в сердце смотрел на материнскую могилу Чандлер. Если бы Томас Бэнбридж находился рядом, то ему бы пришлось несладко. Взглянув на его мрачное лицо, Меган поспешно сказала: - Это место выбрала Элизабет. Она любила ходить сюда и, мечтая, сидеть здесь часами. Ее могила далеко не потому, что так захотел отец. Это была ее воля. Меган опустилась на колени и положила несколько цветков на камень. Потом она стала шептать молитву так тихо, что Дерек не мог разобрать слов. - Вот он и вернулся, Элизабет. Я привела вам вашего Дерека. Меган сделала несколько шагов назад, чтобы Чандлер мог остаться с матерью наедине. Она увидела, как по его загорелой щеке катится слеза, и ее сердце сжалось от жалости. Кто бы мог подумать, что этот человек может плакать. Ее сердце разрывалось при виде горестной сцены. Внезапно сверкнула молния, а вслед за ней послышались раскаты грома. Дерек взглянул на небо, которое уже наполовину было затянуто грозовыми тучами. - Скорее бегите в дом! Я присмотрю за лошадьми, - прокричал он и бросился вниз по склону. Но Меган, не обращая внимания на первые тяжелые капли дождя, опустилась на колени перед могилой и прошептала: - Вы можете гордиться им, Элизабет. Да, ваш сын упрям и самолюбив; он может довести до белого каления любого, но он не способен на подлость. Спите спокойно, Дерек - прекрасный человек. *** Дерек быстро добежал до господского дома, где у ограды стояли привязанные лошади. Он отвел лошадей под крышу сарая, снял с них седла, вычистил и бросил им добрую меру овса. Он был уверен, что сегодня им уже не придется возвращаться в Лондон. Закрыв сарай, Дерек побежал в дом. Как раз когда он уже был у входной двери, с неба хлынули настоящие потоки воды. Проскользнув в дом, Дерек с облегчением вздохнул. - Меган! - прокричал он сквозь раскаты грома. Но Меган не отозвалась. Тогда, сняв промокший сюртук, Чандлер заглянул в гостиную, уверенный, что найдет ее там. Створки распахнутых окон с мерным стуком ударялись о стены, занавески, как привидения, метались из стороны в сторону; дождь неистово лупил по подоконнику. На мгновение Дереку стало жутко. В гостиной Меган не было. Он не знал, что и подумать. Не могла же она остаться на улице. Захлопнув окна, молодой человек бросился на второй этаж. - Меган! - крикнул он снова. В этот момент парадная дверь с треском распахнулась, и на пороге появилась Меган. Одежда ее была в беспорядке, а лицо искажала гримаса ужаса. - Боже всемогущий! - Дерек подбежал к ней. - Что вы там делали? Ответ Меган заглушил раскат грома, такой громкий, что казалось, от него покачнулся весь дом. Забыв о приличиях, девушка кинулась Дереку на шею. Ветер рвался в дом со свирепым воодушевлением, но Дереку удалось кое-как справиться с ним и, не выпуская Меган из рук, запереть входную дверь. - Я же сказал вам, что надо идти в дом, - строго произнес он, - почему вы задержались? Вы только посмотрите на себя - все ваше платье вымокло. Где вы были? - Я.., мне нужно было поговорить с Элизабет, - стуча от холода зубами, пролепетала Меган. Дерек смотрел на нее во все глаза; столь нелепое объяснение привело его в некоторое замешательство. - Пойдемте, я затоплю для вас камин, - наконец проговорил он. - Вам нужно согреться. Взяв Меган за руку, Дерек повел ее в гостиную. К счастью, рядом с камином стояла корзина с дровами, запаса которых должно было хватить не только на вечер, но и на ночь. Обрадованный этим обстоятельством, молодой человек принялся разводить огонь. В этот момент за окном опять сверкнула молния. Меган вскрикнула и задрожала от страха. "Однако она очень соблазнительна", - глядя на девушку, подумал Дерек. - Молодая леди, - подойдя, он взял ее за подбородок, - если вы не хотите заболеть, вам нужно переодеться. Эта фраза несколько странно подействовала на Меган: она смутилась. - Поверьте, я думаю только о вашем здоровье, - с улыбкой произнес Дерек. - Мне будет очень жаль, если вы простудитесь. - Он рассмеялся, глядя на ее испуганное лицо. - Может быть, наверху есть платье, в которое вы сможете переодеться. - Не.., нет, там ничего нет, - торопливо возразила Меган, - все, что я не взяла с собой в Лондон, было роздано соседям. - Ваша щедрость достойна восхищения, - ска-зал Дерек и вышел из комнаты. Через некоторое время он вернулся, неся груду одеял. - Это, кажется, подойдет. - Он бросил одеяла на диван, а сам сел около камина. - Снимите свое платье: теперь, благо, у нас есть чем вас накрыть. Меган отрицательно покачала головой. - Может, вы не в силах обойтись без посторонней помощи? - Дерек привстал, делая вид, что собирается ей помочь. - Вы не посмеете! - Девушка не на шутку испугалась. - Вы так думаете? Меган с беспокойством посмотрела на Чандлера: нет никаких сомнений - он готов сделать то, о чем говорит. Эта мысль заставила ее задрожать сильнее. Меган понимала, что переодеться, конечно, необходимо, и в другой ситуации она не стала бы медлить ни секунды, но ей никогда раньше не приходилось раздеваться при мужчине. А Дерек Чандлер был мужчиной, как говорится, на все сто. Даже просто находиться в одном доме с ним было совсем небезопасно. - Итак? - Дерек, откровенно забавляясь ситуацией, следил за Меган. Она пробормотала что-то неопределенное, потом взяла одеяло и стремглав бросилась из комнаты, шумно захлопнув за собой дверь. Поднимаясь по ступенькам наверх, она услышала позади его смех. Если бы не эта ужасная гроза, Меган не торопилась бы снова спуститься вниз. Но она всегда боялась грозы, а с Дереком было хотя бы не так страшно. Меган осторожно заглянула в гостиную: Дерек все еще стоял у камина и задумчиво глядел на огонь. Она молча пододвинула стул к камину и повесила на него свое мокрое платье. Когда же дело дошло до нижних юбок, девушка немного замешкалась. - Не беспокойтесь, юная леди, меня трудно удивить милыми деталями женского туалета. Поспешно бросив на стул свою рубашку, Меган стала у огня как можно дальше от Дерека. Повернувшись, она случайно упустила край одеяла, и оно соскользнуло с плеча, на мгновение обнажив грудь. Это не ускользнуло от внимательного взгляда Дерека. При виде девичьей груди с бутоном соска, затвердевшим от холода, он почувствовал, как его обдало внезапным жаром. Молодой человек, стыдясь своего смущения, быстро отвернулся. Между тем Меган, подняв край одеяла, плотно закуталась в него, подошла к дивану и с грацией, достойной восхищения, села, показав язык стоящему к ней спиной Дереку. Взяв себя в руки, Чандлер повернулся к Меган. Его одежда была не такой мокрой, как ее, но этого было вполне достаточно, чтобы замерзнуть и схватить лихорадку. Девушка глубоко вздохнула и с трудом произнесла: - А вы не собираетесь сделать то же самое? - Меган выразительно посмотрела на его мокрую одежду. - О, это звучит весьма многообещающе, - шутя заметил Дерек. Лицо Меган залилось краской негодования. - Вы ошибаетесь, сэр, мне просто не хочется находиться рядом с больным. Хотя, возможно, так будет безопаснее. Дерек вплотную подошел к дивану. - Даже если я оказался бы на волосок от смерти, вы все равно не были бы в безопасности! Не будь, конечно, на то моей воли. Меган судорожно вздохнула. Она понимала, что, если Дерек захочет овла

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору