Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Уолден Луанна. Волны экстаза -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
асстроенная Меган не замечала этого. Она уже привыкла к тому, что нет такого дела, с которым Дерек не смог бы справиться. Дорога к поместью Тайлеров была очень живописной. Меган раньше, и не представляла, что природа здесь может быть такой красивой. Дом в который их пригласили, оказался величественным зданием, очень похожим на то, что находилось в Чандаларе, но только еще больше. - Как тебе нравится этот дом? - осведомился Дерек. - Очень мило, - пробормотала Меган, - но Чандалара мне нравится больше. - Я польщен, но, пожалуйста, детка, воздержись говорить это Миранде. - Он натянул поводья, и лошади остановились около дома. - Она всегда с большой гордостью показывает гостям Ивовую Рощу. - Дерек, - в голосе Меган звучало раздражение, - я немного знаю, как вести себя, когда прихожу в гости к незнакомым людям. - Я просто предупредил тебя. - Он помог ей выйти из коляски и повел к дому. На пороге их встретил дворецкий и провел в отделанную бархатом гостиную, где гостей уже ожидали хозяева. - Так вот она какая, эта молодая леди, которая наконец стреножила нашего молодого жеребца, - громогласно проговорил владелец поместья. - Разрешите мне первому принести вам свои искренние поздравления. - Он склонился перед ней в подчеркнуто торжественном поклоне. - Благодарю вас, - несколько принужденно улыбнулась Меган. На вид хозяину было около пятидесяти. Он был того же роста, что и Дерек. Хотя годы и провели морщины на его загорелом лице, Меган решила, что он все еще очень хорош собой. У него была обаятельная улыбка, и держался он столь же уверенно, как и Дерек. Он показался ей радушным хозяином, но ей почему-то стало неуютно, когда он близко подошел к ней. Для того чтобы избавиться от этого неприятного чувства, Меган обратила свое внимание на миссис Тайлер. Это была маленькая, худенькая женщина примерно такого же возраста, что и ее муж. Смущение, испытываемое Меган, исчезло, как только она увидела приветливую, благожелательную улыбку хозяйки. Меган она показалась очень доброй и открытой, и она сразу же почувствовала себя легко в обществе этой пожилой женщины. - Так вот какая вы, Меган! - приветливо сказал Джейсон. Она улыбнулась. - Весь день мы с Мирандой спорили, как может выглядеть девушка, которая наконец заставила Дерека остепениться. По правде сказать, у него были возможности сделать это и раньше, Дерек весьма привлекателен для дам. - Он пододвинулся ближе к Меган: - Вы откроете нам свой секрет, не так ли? - Джейсон, - с легким упреком произнесла Миранда, - ты смущаешь ребенка! - Она неодобрительно покачала головой. - Ерунда! Всем известно, что каждая невеста в Тайлервилле пыталась заарканить Дерека. - Ваш муж совершенно прав, миссис Тайлер. Дерек уже успел просветить меня по поводу своего бурного прошлого. - Она озорно сверкнула глазами на Дерека. - Да это я просто устроил ей проверку, - поспешно сказал Дерек, - теперь Меган знает, что если она не будет вести себя должным образом, то я сразу же смогу найти ей замену. - Он обвил рукой талию Меган и нежно привлек ее к себе. - Ты будешь трижды дураком, если позволишь себе что-нибудь подобное. - Джейсон взял Меган за руку. - Тебе досталась прелестная жена, которой можно действительно гордиться. - Он поцеловал руку Меган. Меган заметила, как он смутился, увидев обручальное кольцо на ее пальце. Однако через секунду он как ни в чем не бывало взял Меган под руку и громко спросил жену: - Не пора ли нам обедать? - Да, конечно, - Миранда грациозно оперлась на руку, которую ей подал Дерек, - Корал что-то варила и жарила с самого утра. Столовая была так же изысканно обставлена, как и гостиная, а блюда, которые им подавали, были поистине восхитительны. От запаха говядины и куропаток текли слюнки. Картошка же, приготовленная в особом соусе, подавалась с сочным рагу из овощей, а хлеб был прямо из духовки. К досаде Меган, разговор все время вертелся вокруг нее и Дерека. Затем Тайлеры стали подробно расспрашивать, как они познакомились, но, к счастью, Дерек взял на себя ответы на вопросы. - Ты только вообрази, Джейсон, - внезапная влюбленность, потом свадьба, а после этого - медовый месяц в бурных волнах океана. Представь себе все эти дни, полные романтики. - Миранда вздохнула. - Как это прекрасно! И тут Дерек заметил, как бледные щеки Меган залил пунцовый румянец. Не раздумывая, он быстро поднялся со своего места и подошел к ней. - Конечно, прекрасно. - Глядя в глаза Меган, он принялся говорить так, словно они были в комнате одни. - Мы обязательно повторим это путешествие в десятую годовщину нашей свадьбы. Меган смущенно кивнула в ответ. Подали десерт, и вскоре после него Миранда предложила Меган пройти вместе с ней в гостиную, чтобы выпить кофе и поболтать. - Я расскажу вам о ваших соседях, а мужчин мы оставим наедине, тем более что им наверняка есть о чем поговорить. Господа, Меган и я готовы предоставить вам уйму времени, для того чтобы вы обсудили все политические темы и вдосталь накурились вонючих сигар, а потом мы вернемся обратно. Хорошо? - Конечно, Миранда, - ответил Дерек за них обоих. Когда Меган выходила из комнаты, он ободряюще подмигнул ей. *** - Должна сказать вам, Меган, что разговор с вами доставил мне истинное наслаждение, - сказала Миранда, после того как они около часа приятно болтали в уютной гостиной. Затем она посмотрела на каминные часы. - Мне нужно спуститься на минуту к нашим мужчинам, чтобы посмотреть, что они делают. Извините меня, дорогая. Она вышла, и Меган внезапно почувствовала себя очень одиноко в огромной комнате. Она встала и, переходя от предмета к предмету, принялась осматривать богатую обстановку. Среди огромного числа красивых вещей она увидела фарфоровую статуэтку, скорее всего восточного происхождения. Меган дотронулась до нее, подумав, что, может быть, это Дерек привез ее в подарок хозяевам из одного из своих путешествий. В это время в комнату вошел Джейсон. - Эта статуэтка - подарок вашего мужа, - сказал он, подходя к ней, - если мне не изменяет память, он привез ее два года назад из своего путешествия на Восток. - Она очень красива, - Меган посмотрела на дверь, надеясь, что войдет Дерек, но, к ее огорчению, этого не случилось. Проследив за направлением ее взгляда, Джейсон быстро проговорил: - Дерек и Миранда пошли в конюшню. Дело в том, что Дерек отдал Миранде одного из своих жеребят, и теперь она захотела показать ему, как он вырос. - Вот как. - Меган улыбнулась, чувствуя, что ее неловкость все возрастает в присутствии Джейсона. - А пока я хочу показать вам наш сад. - Он протянул ей руку, и Меган ничего не оставалось, как опереться на нее. - Я думаю, там очень красиво в это время года. - Меган постаралась скрыть волнение за светской беседой. Джейсон же даже если и заметил ее состояние, то не показал виду. - Миранда очень гордится своим садом. Знаете, Меган, ведь мы женаты уже двадцать пять лет. Миранда мне очень дорога. - Взглянув на него, Меган поняла, что Джейсон Тайлер боготворит свою жену. - Надеюсь, что вы и Дерек испытаете столько же счастья в жизни, сколько испытали мы за эти двадцать пять лет. - Спасибо, мистер Тайлер. - Она отвернулась от его внимательных глаз, якобы рассматривая сад. - Миранда имеет все основания гордиться своим садом. Он просто великолепен. - Моя жена будет обрадована тем, что он вам понравился. И вновь воцарилось мучительное для Меган молчание. Неужели ей это только кажется или он тоже чувствует себя не в своей тарелке в ее присутствии? Она скосила глаза, чтобы получше рассмотреть его профиль, и тут с испугом заметила, что он пристально смотрит на нее. - Вы неловко себя чувствуете, Меган. Может быть, ночной воздух слишком прохладен для вас? - предположил он. - Нет, - ответила она, - я не такая уж неженка. Просто... - Она смущенно замолчала. - Могу я быть с вами откровенной? - Да, конечно. - Некоторое время назад, когда вы увидели мое обручальное кольцо... - Она начала нервно крутить кольцо на пальце. - И что же? - Он удивленно поднял бровь. - Мне показалось, - неуверенно продолжала она, - что на мгновение вы были ошеломлены, как будто.., как будто вы узнали это кольцо. Оно выглядит достаточно необычно, и вряд ли можно найти второе такое украшение. - Вы очень наблюдательны, молодая леди. - Он подвел ее к скамейке в глубине сада и заставил сесть рядом с собой. - Позвольте мне рассказать вам кое-что... - Конечно. - Дело в том, что я родился не в Америке. Как и Дерек, я приехал в эту страну из Англии, но гораздо раньше, чем он, - около тридцати лет назад. В Англии я увлекся одной очень милой девушкой и хотел на ней жениться. - Замолчав, он достал сигару из кармана. - Не возражаете, если я закурю? - вежливо спросил он. - Да, конечно. Закурив сигару, он продолжил свое повествование: - - У меня был друг в Лондоне, Он был ювелиром и обещал, что сделает к моей свадьбе обручальное кольцо, такое красивое, какого ни у кого еще не было. - Тайлер повернулся к Меган. - Увидев это кольцо на вашей руке, я решил, что такого совпадения просто не может быть. - Это то самое кольцо, которое вы заказали для своей возлюбленной? - Глаза Меган расширились от удивления. - Они просто очень похожи. Расскажите мне, откуда оно у вас, - с интересом спросил он, - оно досталось вам от матери? - О нет, мистер Тайлер. Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой, и все ее драгоценности взял отец и запер от меня. Он так любил ее, что не мог видеть, как кто-то другой носит ее вещи. Это кольцо принадлежало матери Дерека, и, когда мы поженились, Дерек подарил его мне. - Матери Дерека? - Брови Тайлера удивленно взлетели вверх. - Я не знал, что он виделся с ней после того, как покинул Англию. - Ну, это довольно долгая история, мистер Тайлер. - Совершенно верно, дорогая, - добавил низкий голос позади нее. Меган оглянулась и увидела Дерека и Миранду, вышедших из тени деревьев на светлую лужайку. Она мельком взглянула на Дерека, и ей показалось, что он сердит из-за ее разговора с Тайлером. - Мы просто разговаривали об обручальном кольце Меган. Я совсем не хотел вмешиваться в твои дела, - стал извиняться Тайлер. - И еще вы говорили о моей матери. Я никогда не делал секрета из того, что я незаконнорожденный. Я, конечно, не очень горжусь своим происхождением, но и не стыжусь его. - Говоря все это, он пристально смотрел на Меган. - Для меня моя мать святая, и я не хочу, чтобы она была предметом для сплетен. - Но , но я совсем не сплетничала! - Слезы навернулись на глаза Меган, и, боясь расплакаться при всех, она быстро пошла к дому. - Я пойду за ней, - сказала Миранда. - В этом нет необходимости, - Дерек взял Миранду за руку, чтобы не дать ей уйти, - я приказал кучеру подать коляску к воротам. Скорее всего Меган уже ждет меня там. - Он встал, чтобы проститься. - От меня и Меган я благодарю вас за гостеприимство и прошу прощения за неловкое поведение Меган. - Ты был несправедлив с ней, Дерек, - напомнил ему Джейсон. - Возможно, - холодно ответил Дерек, - однако она знает, что у меня тяжелый характер и существуют некоторые вещи, которых я не могу простить. - Все это звучит так, как будто Меган ваша ученица, а не жена, - укоризненно сказала Миранда, - осторожнее, Дерек. Давайте волю своему настроению не всякий раз, а то вы можете потерять ее. - Приподняв юбки, она последовала за Меган. - Похоже; Миранда недовольна мной, - с улыбкой сказал Дерек. - Все женщины всегда будут заступаться друг за друга. - Джейсон добродушно похлопал его по спине. - Лучше тебе помириться с Меган, чтобы не спать одному в холодной постели. - Он проводил Дерека до ворот. - Счастливой поездки! - крикнул Тайлер, когда Дерек направился к коляске. Как и ожидал Дерек, Меган уже сидела на переднем сиденье. Не говоря ни слова, Дерек взял вожжи из рук конюха и занял его место. Поездка началась в тягостном молчании, но Дерек смог выдержать не больше десяти минут. Хлестнув лошадь, он свернул с дороги и подъехал к небольшой роще. - Почему мы остановились? - спросила Меган. - Ага, значит, ты все-таки не проглотила язык, а то я испугался, что теперь нам придется объясняться на пальцах. Но мрачный взгляд, который бросила на него Меган, заставил Дерека прекратить всякие попытки развеселить ее. Немного помедлив, он положил руку ей на плечо. - Меган, я совсем не хотел этой ссоры, но ты же знаешь, что значила для меня моя мать. - Почему ты начинаешь меня в чем-то подозревать, когда я говорю о ней? - гневно прервала она. - Дерек. - Внезапно ее голос смягчился. - Элизабет была твоей матерью, и мой отец поступил низко и жестоко, когда разлучил тебя с ней. Но не забывай, что Элизабет была и моей приемной матерью и память о ней священна для меня. Мне никогда даже в голову не приходило сказать о ней хоть одно дурное слово. Просто мистер Тайлер очень заинтересовался моим обручальным кольцом, и я сказала, что оно принадлежало твоей матери, вот и все. - Ах вот оно что, - тихо проговорил он, - тогда прости мне мою грубую несдержанность. Я вел себя как неотесанный чурбан. - Он потянулся, чтобы взять ее за руку, и был удивлен, когда она не отдернула ее. - Должно быть, ты очень любила Элизабет. - Очень. - Меган моргнула, чтобы согнать навернувшиеся слезы. - Она заменила мне мать, которую я потеряла еще совсем маленькой, и часто сглаживала непростые отношения между мной и отцом. Иногда ей это очень дорого стоило. - Меган незаметно вытерла слезы и плотнее закуталась в шаль. - Тебе холодно? - спросил Дерек. Меган покачала головой. - Иди ко мне. - Он обнял ее и прижал к себе, чтобы согреть. - Ну как, теперь лучше? - Да, спасибо, - тихо пробормотала она. Так, прижавшись друг к другу, они просидели несколько долгих минут, прежде чем Дерек потянулся к вожжам и спросил: - Ну что, поедем домой, детка? - Да. - Слушаюсь, миледи. - Он уже взмахнул кнутом, чтобы стегнуть лошадей, но вдруг остановился. - Как глупо с моей стороны, ведь я совершенно об этом забыл, - тихо сказал он, и Меган увидела, как его глаза озорно блеснули в лунном свете. - О чем ты? - спросила она. - Это обычай старых луизианцев. - Он привлек ее к себе сильными руками. - Если кто-то останавливается под магнолией с любимой девушкой, он не может продолжить путешествие, не поцеловав ее. Если же его возлюбленная жестока и не даст ему этого сделать, то беднягу ждет несчастье. Его поцелуй был долгим и нежным. Раньше Дерек целовал ее совсем не так. Его поцелуи были яростными и требовательными, он обращался с ней, как с дорогой вещью, которую он купил и может делать с ней что хочет. Она уже привыкла к этому. Но о том, что он может быть так нежен, она даже не подозревала. - Итак, мадам, - голос Дерека стал хриплым, - этот поцелуй поддержит меня во время дороги. - Он свистнул, и лошади рванулись вперед. Остаток пути Меган умиротворенно молчала, изредка поглядывая на его красивое лицо, освещенное лунным светом. Но ей не обязательно было смотреть на него, она и так ощущала Дерека и была вся переполнена этим чувством. Меган словно невзначай дотронулась до своих губ, которые все еще горели после его поцелуя. Нет, все-таки она не верила, что Дерек испытывает к ней нечто серьезное. Она не должна позволять себе глупых надежд. Разве он уже однажды не сказал, что не собирается жениться на ней? Значит, в один прекрасный день он без предупреждения выберет себе какую-нибудь другую красавицу, а ее отправит с глаз долой. Ах, Дерек, Дерек! Сама не желая того, она влюбилась в него, и ненадежность их отношений заставляла ее страдать. Поймав себя на этих мыслях, она потупилась, боясь, как бы он не прочел их в ее взгляде. А этого она ни за что не хотела ему позволить. Он никогда не должен узнать о ее чувстве. Лучше умереть, чем дать ему повод смеяться над ее безрассудством. Разве не она повторяла постоянно, что ненавидит его и ждет не дождется дня, когда сможет уйти от него? Он будет торжествовать, узнав, что смог завоевать ее упрямое сердце. Нет, она никогда не покажет ему, как он дорог ей. - Это будет моя тайна, - прошептала она, и ее шепот унес тихий летний ветерок, - Дерек Чандлер, ты никогда не узнаешь о моей любви к тебе. *** На следующее утро Меган проснулась раньше Дерека и быстро вскочила с постели, чтобы начать готовиться к путешествию. После легкого завтрака она позвала Николаев и дала ему распоряжение позаботиться о том, чтобы вещи были проветрены, прежде чем их принесут в хозяйскую спальню. Потом она поднялась наверх и тихо, стараясь не разбудить Дерека, вошла в спальню. Он лежал на спине, руки были закинуты за голову, а на лице застыло суровое выражение, совсем не портившее его красоты. Казалось, что он во сне решал какую-то трудную задачу. На дворе стояло жаркое летнее утро, и простыня, укрывавшая Дерека, была откинута в сторону. Меган с удовольствием смотрела на его мускулистое тело, но потом, сообразив, что в комнату могут войти слуги, на цыпочках подошла к кровати и накинула на него простыню. Затем, тихо ступая, она направилась в гардеробную отобрать наряды для поездки в Теннесси. Ей и в голову не могло прийти, что Дерек вовсе не спит. Быстро вскочив с постели и бесшумно ступая босыми ногами по ковру, он незаметно подошел к ней. Меган испугалась, когда он внезапно обнял ее сзади. Резким движением Дерек повернул молодую женщину к себе и увидел ее побелевшее от страха лицо. - Неужели, - прошептал он, - сама Венера, богиня любви и красоты, решила навестить меня? - И его губы прильнули к ее груди. - Дерек! - недовольно вскрикнула Меган. - Прекрати немедленно! Ты испугал меня! - Извини, любовь моя. - Он распахнул халат Меган и стал ласкать ее тело. - Дерек! - взмолилась она. - Мне нужно переделать еще кучу дел, если ты хочешь, чтобы я завтра поехала с тобой. Сейчас у меня нет времени на нежности. - Нежности? - рассмеялся он. - Вовсе нет, я просто пытаюсь согреться. Его опытные руки так нежно и настойчиво ласкали Меган, что ее плоть начала трепетать от желания. Когда же Дерек отстранился от нее, он подошел к туалетному столику, на который перед сном клал свои вещи, взял серебряные часы и небрежно взглянул на них. - Меган! - Дерек изобразил угрожающую гримасу. - Как ты могла допустить, чтобы я проспал? Ты знаешь, который час? - Нет, - безразлично пожала плечами Меган. - Уже почти восемь. - Он быстро стал одеваться. - Ты должна поспешить, иначе мы опоздаем в церковь. - В церковь? Как ты можешь требовать, чтобы мои вещи были вовремя собраны, когда сам постоянно отвлекаешь меня? - Когда мы вернемся, Софи и Эбби помогут тебе. - Но, Дерек... - запротестовала она - Давай оставим пустые разговоры! Может быть, я и не самый религиозный человек на свете, однако давно понял, что Господь дал мне множество вещей, за которые я ему искренне благодарен. Так что, если я посвящу ему одно утро в неделю, то это будет только справедливо, не так ли? - Так, - покорно произнесла она. - Ты поедешь со мной? - Это звучало скорее как приказание, чем

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору