Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Томсон Вики. Роман 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
ила злость к матери. Он полагал, что простил ее за то, что она бросила его в мир совсем беззащитным. Но нет, оказывается, не простил. - Готова идти? - Через минуту. Только положу его в корзину. Чейз наблюдал, как она укладывает Бартоломью в пластмассовую переносную люльку. - Белинда говорит, что у нее есть что-то вроде колыбели. Я привяжу ее к спине, если мы завтра поедем верхом на прогулку. - Это безопасно? - Отец Фредди и Ли сделал люльку, когда они были маленькими. Так что думаю, это безопасно. - Бартоломью не индейский ребенок. - Аманда взяла в руки корзину. - С ним все будет в порядке. Младенцы сильнее, чем ты думаешь. - Откуда ты так много знаешь о детях? - сощурилась Аманда. - Я наблюдательный. А теперь дай его мне. - Чейз забрал у нее корзину, прежде чем она успела запротестовать. И снова, взяв сына, почувствовал, как его окатила волна удовольствия. У него начало формироваться опасное привыкание к отцовству... Когда они проходили через юлю, он заметил Дек-стерв, синевшею в своем обычном углу, с Хлоей у ног. - Разреши увести твоего телохранителя, - попроси" Чейз, подходя к старику. Хлоя подняла голову и застучала хвостом по бетонному полу. - Малыш, - с усмешкой объявил Декстер. - Правильно, и ему пора возвращаться в коттедж, - объяснил Чейз, подвигая соседний с Декстером стул, чтобы тот мог еще раз посмотреть на Бартоломью. - Ничего, если Хлоя останется в коттедже на ночь? - О'кей. - Декстер провел под подбородком у Бартоломью костяшками пальцев. - Улыбнись!. Бартоломью расплылся в счастливой улыбке. У Чейза защемило сердце. Теперь он понял, что имела в виду Ли, когда говорила, что эта улыбка похитила ее сердце. - Он просто сияет, когда видит тебя. Деке. - Ага. - По-моему, нам лучше унести его в коттедж. - Ага. - Декстер еще раз провел пальцами под крохотным подбородком. Чейз встал, поднял корзинку с малышом и охнул от боли, пронзившей поясницу. - Чейз? - Аманда в тревоге сморщила лоб. Потрясающе! Только этого ему не хватало. Выйти из строя именно сейчас и показать, что он не может нести даже собственного парнишку. - Все в порядке, - сказал он. - Твоя спина, да? Дай мне... - Со мной и правда все в порядке. До свидания, Деке. - Ага. - И спасибо, что ты одолжил нам Хлою. - Он свистнул, и собака тут же подошла к нему. - Тебе не больно? - повторила Аманда, когда они миновали патио, залитое розовым светом заката. - Нет. Спазм чуть ослаб, но ему отчаянно захотелось окунуться в пруд и немного поплавать. Процедура, которую он сегодня пропустил. Ли говорила, что от стресса ему может стать хуже, и, как всегда, оказалась права. - Почему Декстер не ел сегодня в столовой? - спросила Аманда. - Он не выносит суматохи. У него нарушение кровообращения в мозгу. Приходится напрягать все силы, чтобы сосредоточиться и найти нужные слова. Он в таком состоянии, которое называется афазия. Когда много людей разговаривают, для него большая перегрузка. - Посему ему и дозволено здесь остаться, - Аманда кивнула. - Хотя он и не выполняет на ранчо никакой работы. По-моему, это замечательно. Любой специалист по рекламе с радостью выставил бы Декстера на передний план. - Без него мы потеряли бы и Белинду. А я не представляю, как могло бы без нее существовать ранчо. - Ты хочешь сказать, что, если с Белиндой что-нибудь случится, Декстеру придется уйти? - Нет. - Ее предположение удивило Чейза. - Декстер такая же часть ранчо, как и любой другой. - Так я и думала. Приятно видеть партнеров по бизнесу, имеющих сердце. Чейз молчал. Привязанность к ранчо и к людям, живущим здесь, опутывала его, затуманивая будущее. А ему надо помнить, что через несколько лет он намерен продать эту землю. Хотя Ру и начал в последнее время сомневаться, Чейз рассчитывал, что если он получит от продажи ранчо приличную прибыль, то сможет вернуться в Нью-Йорк в достойном виде и отстаивать свои статус отца Бартоломью. Но продажа ранчо означала, что таких людей, как Декстер и Белинда выгонят из единственного дома, какой они знают. И Ли сегодня очень умно объяснила ему это. Она прекрасно знала, что подобная мысль разбередит его совесть Они шли по дорожке, подсвеченной снизу фонариками. Молчание нарушало только стрекотание сверчков в кустах - Здесь красиво в это время дня, - немного погодя проговорила Аманда - Я никогда не видела такого заката Как в сказке Чейз вспомнил, как собирался сказать ей, что ее волосы напоминают ему цвет вечернего неба Но тогда он думал, что они идут в коттедж, чтобы провести ночь, занимаясь любовью - Красивый закат - Ты помнишь о змеях? - Конечно. И Хлоя тоже. По моему, она могла бы проводить тебя и без моего участия. - Следовало бы раньше подумать об этом Но ведь он решил защищать Аманду, пока у него еще был шанс. И за это придется заплатить. Вес Бартоломью в корзине вызвал натяжение мышц на спине, Чейз осторожно переместил груз. - Проклятье! - Первый раз за несколько недель спина напомнила о себе. - Что! - Аманда схватила его за руку - Змея! - Нет - процедил он сквозь стиснутые зубы. - Спина Возьми корзину. Она забрала Бартоломью, а Чейз согнутся попоим. - Я сбегаю за помощью. - Не надо. Только отдохну минутку - Он надеялся, что через минуту все пройдет Хлоя лизнула его руку - Ты можешь идти? - Попробую, - простонал Чейз - Тогда пойдем Мы ближе к коттеджу, чем к дому Боль сделала его слишком слабым, чтобы сопротивляться И Аманда осторожно повела его по дорожке, словно древнего старика Однако вскоре она поняла, что идти ему трудно Приказав Хлое оставаться с ним, Аманда заспешила в коттедж и через минуту вернулась, чтобы помочь ему подняться по ступенькам Черт побери! Если бы ему не было так чертовски больно, Чейз бы засмеялся Оказался ночью наедине с Амандой - и едва способен двигаться! Какая уж тут любовь? Он упал на индейский коврик, упершись в него руками и коленями Шляпа покатилась по полу Хлоя обошла вокруг него, сомневаясь, что ей делать - помогать ему или охранять малыша - Ложись, - простонал Чейз Собака протопала в угол и растянулась на полу - Скажи, как я могу помочь? - спросила Аманда, и в тот же момент раздался плач Бартоломью - Позаботься о ребенке, - превозмогая боль, с трудом выговорил Чейз - И не наступи на шляпу - Но ты Ох, ладно Я его перепеленаю - Она подняла с пола шляпу Чейза и скрылась из виду Чейз пытался мысленно представить технику, какой его учила Ли И рисовал воображаемую картину, как тепло разливается по спине, когда нежные пальцы с любовью работают над его измученными мышцами Картина все время исчезала от непрерывного крика его сына - По-моему, он опять проголодался, - огорченно пробормотала Аманда. - Позволь мне позвать кого-нибудь. Может быть, Ли... - Покорми его, - выдохнул Чейз. - Ли ушла на весь вечер. - Хорошо. Сейчас покормлю его. Чейз закрыл глаза и представил, что он влез в горячий минеральный источник. Черт, с таким же успехом он мог вообразить, как кто-то протягивает ему холодное пиво. Или еще одна прекрасная картина. Аманда в бикини прыгает к нему в минеральный источник. - У меня одна руку свободная. Он огляделся по сторонам и увидел, что она стоит на коленях на ковре и кормит малыша, уложив его на согнутую в локте левую руку. - Я могу делать массаж одной рукой, - чуть ли не с раздражением сказала она, будто говорила с человеком, у которого заторможенное сознание. - Ты только объясни, как Ли это делает. Ну, уж только не с расстегнутой блузкой и ребенком у груди, подумал Чейз. Значит, забота о нем перевесила скромность. - Хорошо. Проведи рукой круговым движением над ремнем. Чейз не ожидал, что Аманда вытащит из брюк рубашку, чтобы делать массаж, но именно так она и поступила. Как справиться со сладостной дрожью от нежного давления ее мягкой руки? От отчаяния ему хотелось плакать. Сколько раз он вспоминал ее интимные ласки! Как хотел ощутить их вновь... - Здесь? - Да. Сильнее. Она надавила, и у него перехватило дыхание. - Слишком сильно? - Нет. Продолжай. Чейз наклонил голову и попытался прийти в себя с помощью глубокого дыхания и сознательного расслабления мышц. Возле уха раздавалось нежное почмокивание, заставляющее Чейза думать о расстегнутой блузке, о бархатистых грудях и твердых сосках. Когда Аманда приподнялась, чтобы дотянуться до правой стороны, пола шелковой блузки проскользила по его голой спине. И, несмотря на боль, рот увлажнился от желания. И к тому же еще ее запах. Смесь дорогих духов с детской присыпкой и мучительным ароматом материнского молока. Черт знает что, сейчас он сойдет с ума! Прямо здесь, в этом маленьком коттедже. - Тебе лучше? - Немножко. - А может, сила желания заставила его забыть о судороге, сводившей спину? - Хорошо. Дай мне переложить Бартоломью. Периферийное зрение всегда было у Чейза отличным, что помогало ему, когда он водил грузовики. Сейчас этот талант искушал его великолепным зрелищем: Аманда сидит на корточках и достает из лифчика правую грудь, чтобы приложить к ней Бартоломью. Она не стала утруждать себя и не спрятала левую грудь. Наверное, думает, что он ослеп от боли. Если так, то она глубоко заблуждается. Чейз впитывал каждую деталь ее прекрасного тела. Он никогда не предполагал, что мать, кормящая свое дитя, может вызвать такое возбуждение. Болит спина или нет, надо убираться отсюда, пока он не унизился до того, чтобы умолять ее. Стиснув зубы, Чейз согнул одну ногу. - Что ты делаешь? - Ухожу. Когда Чейз наконец поднялся на ноги, пот катился у него по лбу. Стоять прямо он не мог, но по крайней мере мог стоять. - Ты не в состоянии идти Позволь мне - Ты мне очень помогла, - проскрипел Чейз, сделав шаг к двери - Я прекрасно дойду - Ты не можешь идти Дай я еще поработаю над твоими мышцами - И потом что? - после паузы спросил он, стоя к ней спиной Наступило многозначительное молчание - Что ты имеешь в виду! - Закончив массаж, ты застегнешь блузку и отправишь меня домой? Опять долгое молчание - Чейз, я пыталась позаботиться о тебе, но не хотела соблазнять - Тогда, по-моему, соблазнение было дополнительной премией Благодарю - Выпрямившись насколько возможно, он заковылял к двери Глава 7 Это была худшая ночь в жизни Чейза Ему еще повезло, что Фредди и Ру организовали для свадебных гостей какую-то бурную игру, поэтому патио осталось в его распоряжении Сначала он отмокал в джакузи, пока не сморщились пальцы на ногах Потом заставил себя проплыть десять кругов по периметру пруда Только после этого он почувствовал себя способным сидеть и звонить по телефону За этим занятием он провел в своей комнате целый час, но так и не получил ответа на вопросы Аманды Тогда он пошел на кухню, переложил в сумку-холодильник шесть банок пива и снова вернулся к пруду повторять упражнения Один раз в патио вышел Ру и спросил, не хочет ли Чейз присоединиться к их игре, но Чейз попросил его уйти Когда игра закончилась, все потянулись спать Чейз сидел в джакузи, испытывая к себе страшную жалость В этот момент вернулась Ли и тотчас заметила банки с пивом - Угощайся, - предложил Чейз - Ты уверен, что хочешь поделиться? Такое впечатление, что тебе нужны все шесть - Не обижай меня, Ли - Спина вышла из строя? - Она открыла банку и поднесла ко рту - Не только спина Как прошло свидание? - Скучно - Ли подтянула к себе кушетку и села на краешек - В кино мы смеялись над совершенно разными шутками - Плохой признак - Да - Она встала и похлопала ладонью по шезлонгу - Ложись сюда, постараюсь тебе помочь - Ты вовсе не должна заниматься этим - Не будь идиотом, Лейветт Мужская гордость на меня не действует - Ладно, ладно - Держась за поручень, Чейз с трудом вылез из джакузи А ведь еще вчера мог выйти без помощи рук - Мне отвратительна беспомощность - Подозреваю, что ты слишком привык гордиться своей мужской силой, мои друг У вселенной есть способ все выравнивать - Вселенная лупила меня с того дня, как я родился - Чейз лег лицом вниз на кушетку - Я слишком далек от равенства А жаль - Вот оно что! Сегодня вечером мы поглощены жалостью к себе Чейз беззвучно выругался - Да, от боли люди впадают в отвратительное настроение, - более сочувственно сказала Ли, опускаясь на колени, и приступила к массажу. От прикосновения ее рук Чейз почувствовал, как по спине разлилось тепло. - У тебя настоящий дар, Ли. Ты можешь открыть клинику и брать деньги за лечение. Чейз мысленно поздравил себя. Прекрасное решение! Вот чем займется Ли, когда продадут ранчо. Он размышлял над ее будущим, будто ему мало было собственных забот. - Нет. - Ли склонилась ниже. - У меня есть теория: как только я начну брать деньги, я потеряю свои способности. Ты знаешь, что я еще и водяная вещунья? - Что? - Раздвоенной палкой я могу найти воду. Это выяснилось, когда я была еще маленькой девочкой. Но папа предупреждал меня никогда не брать деньги за услуги. Иначе я потеряю свой дар. По-моему, это же относится и к массажу. Чейз вздохнул. Еще один великий план как вода ушел в песок. Зато спине стало гораздо лучше. Величайшая загадка природы - Ли может растирать его с головы до ног, а он не чувствует ни малейшего сексуального возбуждения. Одно мягкое прикосновение Аманды - и он готов. Сделав передышку, Ли отхлебнула пива. - Белинда нашла колыбель для поездки? - Не знаю. Но это уже не важно. Я не рискну повезти Аманду и ребенка в далекое путешествие. - Почему? - Посмотри на меня! А что, если по дороге снова схватит спину? - Ты сумеешь доехать до дому, лежа лицом вниз на седле. - Ли, это не смешно. "Доехать до дому". Как легко она это сказала! Дом для Ли - хорошо знакомое понятие. А для Чейза вовсе не знакомое. Он никогда не позволял себе называть свое жилье домом. Если квартира становилась слишком обжитой и уютной, он переезжал в другую, чтобы не привыкать. - Я бы сделала попытку. Чейзу пришлось на мгновение задуматься, чтобы вспомнить, о чем она говорила. Ах да! О верховой прогулке с Амандой. - Как мне кажется, у тебя не так много времени, чтобы все уладить наедине, - добавила Ли, заканчивая массаж. - Самое лучшее, если ты убедишь ее привозить Бартоломью на ранчо каждые два-три месяца. Если она здесь хорошо проведет время, то, наверное, согласится. - Что значит "хорошо проведет время"? - Ну уж нет! - хихикнула Ли. - Это я оставляю тебе. Ведь один раз твое очарование уже неплохо сработало. - Так ты советуешь ее соблазнить? - Я говорю, ковбой, что надо использовать свои сильные стороны. - Она резко шлепнула его по ягодицам. - А сейчас возвращайся в пруд и сделай не меньше десяти кругов. А я отправляюсь спать. На следующее утро, когда Аманда проснулась, первое, что она увидела, была черная стетсоновская шляпа Чейза, раскачивающаяся на спинке кровати, куда она вчера бросила ее. Среди ночи ей пришлось дать грудь Бартоломью. И теперь малыш и Хлоя крепко спали. Комната наполнилась розовым светом. Аманда поуютней устроилась под одеялом и принялась рассматривать шляпу Чейза На черном фетре тульи виднелись потертости, будто шляпа несколько раз падала в грязь Поля спереди поникли, словно застыли в том положении, в какое всегда приводил их Чейз, надвигая шляпу низко на глаза Аманда вспомнила, как, выйдя из туннеля в аэропорту, первый раз увидела его в шляпе На таком мужественном человеке, как Чейз, "стетсон" действовал почти убийственно Сейчас до нее дошло, что она потеряла контроль над событиями после первого же взгляда на его шляпу Потом Чейз закрепил героическое впечатление, когда искал в коттедже змею, а потом держал ее, Аманду, в объятиях, пока она плакала Вероятно, она сумела бы стереть в памяти эти эпизоды и даже подавить желание, которое Чейз вызывал в ней, если бы он не подошел к ней за ужином в этой проклятой шляпе и с Бартоломью на руках Она не предвидела, какое чувство вызовет у нее это зрелище Чейз держит на руках их сына Даже если бы Чейз и Бартоломью были чужими, картина получилась бы незабываемая Суровый ковбой в больших, загрубевших от работы руках нежно держит младенца Но они не были чужими Чейз - тот мужчина, который несколько месяцев назад целую ночь так красиво любил ее И Бартоломью - ошеломляющий результат той любви Образ Чейза с их ребенком на руках будет преследовать ее до конца дней На тумбочке рядом с кроватью зажужжал телефон Она быстро схватила трубку - Доброе утро, Аманда При звуке его низкого голоса она закрыла глаза и принялась наматывать телефонный провод на палец - Доброе утро, Чейз - Я знаю, еще рано, но нам надо опередить жару, если мы сегодня собираемся в Роудж-каньон - Мы собираемся? А как твоя спина? - Отлично Белинда нашла колыбель и уложила для нас ленч Я поручил Дуэину привести лошадей к дому Это избавит нас от необходимости ехать за ними в загон Ты скоро будешь готова? - Я - я, конечно, понимаю, из-за спины ты не смог вчера позвонить кому следует - На самом деле я звонил Мы сможем поговорить о делах в каньоне Это очень красивое место, Аманда - Дай мне двадцать минут, - после колебании уступила она - Годится - Если Бартоломью не потребует еды Тогда я немного задержусь - Буду ждать в столовой с чашкой кофе для тебя - Очень мило - Аманда играла с телефонным проводом, воображая себя героиней старого кинофильма - Я люблю с сахаром - Знаю - Голос прозвучал так, словно он улыбался - Тонны сахара И тут она вспомнила чашки кофе, которые они опустошили в кабине грузовика И как он дразнил ее из-за количества сахара, которое она клала в свою чашку А позже, исцеловав буквально каждый дюйм ее тела, он сказал "Знаю, почему ты такая сладкая Это все сахар, который ты кладешь в кофе" - Аманда? Ты еще здесь? - Да, я еще здесь - Она судорожно вздохнула и посмотрела на спинку кровати - У меня твоя шляпа - Надень ее У меня есть другая Жду тебя - И голос пропал Аманда смотрела на шляпу и еще с минуту прижимала трубку к уху Чейз любил эту шляпу Вчера вечером даже во время мучительной боли он предупредил, чтобы она не наступила на нее Сердце забилось быстрее Неужели она дала себя уговорить? Не без того Иначе почему же с особенным нетерпением ждала, когда сможет пойти в столовую? Бартоломью будто нарочно ел медленнее, чем обычно, а потом никак не хотел отрыгнуть Привыкнув к деловым встречам, на которые она приходила точно в назначенное время, Аманда с рассерженным видом выскочила из коттеджа на пять минут позже, чем хотела Хлоя не отставала от нее ни на шаг Аманде пришлось набросить на плечо чистый подгузник на случай, если Бартоломью по дороге к главному дому срыгнет или сделает что-нибудь посерьезнее Она не стала заплетать косу, как собиралась, а нашла более быстрый способ - просто стянула волосы сзади шелковым шарфом Шляпа оказалась чуть велика Но Аманда себе понравилась, когда надвинула ее на глаза так же, как Чейз И поля замечательно защищали от солнца, которое уже вовсю припекало плечи Когда Аманда открыла ворота патио и переступила порог, ее встретил невообразимый бедлам Белинда следила, как подвешивают тысячи крохотных белых фонариков, размещенных на столах и стульях, и расставляют корзины с огромными бумажными цветами из Мексики Некоторые гости пытались помогать Дру

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору