Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Томсон Вики. Роман 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
е, который он нес. - Тот мужчина был здесь, - сказала она полушепотом, продолжая оглядывать зал. Люди смотрели на нее с удивлением, но она ничего не могла с собой поделать. - Он работал официантом. - Вы имеете в виду того парня, который... - Да. Где Гарт? - На кухне. Пошли. - Держа оба кофейника, Боз провел ее сквозь лабиринты столов и вывел из зала через вращающиеся двойные двери. - Он работал официантом? Вы узнали его? - Вроде бы да. - Кейт проследила, как два официанта прошли мимо них в холл. Ни один из них не был тем, кто предложил ей горячие булочки. Они с Бозом прошли через металлические двери во влажную от пара кухню. - Гарт? - Поставив кофе, Боз крикнул в направлении дальнего столика, где Гарт нагружал поднос тарелками с салатом. Он сразу оглянулся, взглянул на Кейт и велел находящемуся рядом человеку закончить работу. - Что? - спросил он. В этот момент, глядя на его сильные руки, сосредоточенность серых глаз, она была рада иметь его союзником, забыв о его сексуальных намерениях. - Человек, который вломился в мой номер прошлой ночью, находится здесь, работает официантом, - сказала она. - Черт побери! - Гарт взглянул на Боза. - Предупреди охрану и позвони в полицию. Скажи им, чтоб искали... - Он обратился к Кейт: - В этот раз вы видели его лицо? - Как будто. - Ее пульс участился. - Он оставил записку в корзинке для горячих булочек, предупреждая, что встретится со мной в Небраске. Прочтя записку, я вспомнила его голос, но его уже не было. Все, что я помню, - это песочный цвет волос, о чем мы знали раньше, и крючковатый нос. Гарт побелел. - Я нанял сегодня утром кого-то с крючковатым носом, когда у нас не хватало людей. Этого сукина сына. Итак, Боз. Скажи им, чтоб искали парня лет двадцати пяти - двадцати девяти, с коротко подстриженными песочными волосами, крючковатым носом, густыми бровями и.., и что? - Он остановился и уставился в потолок. - Черт бы меня побрал, почему я не могу ничего больше вспомнить? - Этого вполне достаточно, - сказал Боз, выбегая из кухни. - И бородавка, - крикнул ему вслед Гарт. - На правой стороне носа. - Понял. - Боз толкнул дверь. - Действуй. - Гарт взял за руку Кейт и вывел ее из кухни. - Давайте поищем сами, так как мы его сразу узнаем. - Они вышли на яркое солнце, и глаза Кейт начали слезиться. Облака, которые нагнали дождь рано утром, унеслись теперь к морю, оставив ясное голубое небо и теплое солнце. - Может быть, нам стоит разделиться? - предложила она. - Я пойду одной дорогой, а вы другой, потом мы можем встретиться здесь. - Это не поможет. - Он крепко держал ее за руку, сбегая по дорожке, ведущей к пляжу. - Этот негодяй хочет поймать вас, вероятно находясь все время поблизости. - Не думайте, что я совсем беспомощна... - Я хорошо понимаю, что вы не беспомощны. - Он остановился и оглядел пляж снизу доверху, прищуривая глаза от солнца. - Но я не собираюсь рисковать репутацией отеля, чтобы вы могли доказать это всему миру. Она вырвала руку. - Значит, вас волнует репутация отеля, а не моя безопасность? - Какая разница? Это одно и то же. - Не совсем, и вы это знаете. Он посмотрел на нее. - Что вы хотите от меня услышать? Что это утро что-то значило для вас. - Ничего, - сказала она. - Я так не думаю. Давайте дойдем до конца пляжа и посмотрим во все стороны. Это похоже на охоту на диких гусей. Готов поспорить, что он теперь за много миль отсюда, но мы должны смотреть в оба. - Он шагнул в песок. - Подождите, я сниму туфли. - Он ждал, пока Кейт сняла туфли и взяла их в руки. - Как хорошо. - Песок приятно согревал ее ступни, и она замурлыкала от удовольствия. Она расправила пальцы и почувствовала, что напряжение спадает. Это ее первая возможность прогуляться по пляжу, а она должна покрываться мурашками; несправедливость этого снова охватила ее. Они молча брели вдоль пляжа. Она изучала каждого мужчину, которого видела, но перед ее испытующим взглядом пронесся только бегун с подкрашенными рыжими волосами. Им встретился также отец, играющий с ребенком под зонтом, воткнутым в песок, и темнокожий парень, вычесывающий водоросли из песка. Чайки планировали над головой, и кулики, похожие на заводные игрушки, носились, едва касаясь поверхности убегающих волн у полосы прибоя. Кейт вдыхала смешанные запахи соленой воды, теплого песка и косметического средства для загаpa. Мужчина, которого они искали, убежал; она поняла это. - Никаких следов, - сказал Гарт, остановившись, чтобы оглянуться назад и посмотреть на пляж, спускающийся к молу Скрипса. - Никаких. - Кейт остановилась и прикрыла от солнца глаза. - Ни единого человека с песочного цвета волосами. - Что он снова написал в этой записке? - Он встретится со мной в Небраске. Я думаю, что он не отступится. - Кейт сняла белый жакет и перебросила его через плечо. - Какая у вас защита в Небраске? Она рассмеялась. - Вы шутите. Это маленький университетский городок. Люди забывают закрывать двери. Единственное, что они позволяют себе, - помнить о том, чтобы включить сигнализацию. А что касается идеи полицейских о собаке, то я снимаю дом и думаю, что правила запрещают держать там животных. - Не могли бы вы пожить у друзей или, может быть, есть кто-то, кто поживет с вами? Она взвешивала свои возможности. Можно остановиться у Донны, но та курила. Маленькие размеры квартиры Дженни стесняли бы их ужасно, а Энн жила у Гила, так что ее не было в городе. - Никого не могу придумать, - сказала она. - Родители? Братья или сестры? - Отец умер, а с моей мамой я не могу и двух дней прожить. У сестры большая семья в маленьком доме и капризный муж, тиран. - Кейт покачала головой. - Там нет реальной помощи. Я могла бы переехать туда, где разрешается держать собак, но не за эту неделю, до моего участия в ток-шоу в Лос-Анджелесе в следующую субботу. Гарт потер подбородок и нахмурился. - Может быть, полиция поймает его сегодня, - предположила она. - Сомневаюсь в этом. Кейт вздохнула. Ей так хотелось забыть об этой неприятности. Почему она не могла пробежаться по пляжу и воде, поднимая фонтан брызг? Почему не могла натереться кремом от загара с кокосовым запахом, расстелить полотенце на пляже и читать книгу? Не научную, какие она обычно читала, а роман с множеством романтических приключений. Она взглянула на Гарта и, поскольку мечтала, добавила и его к своей картинке, положив рядом с собой на полотенце, и представила, как он читает ее книгу. Она снова вздохнула, но на этот раз с разочарованием. Затем встала лицом к океану и развела руки в стороны. - Такое ужасное невезение. Я здесь, на прекрасном пляже, которым не могу наслаждаться, и должна ехать домой в тихий городок, где не буду в безопасности. И все из-за того, что по своим социологическим взглядам оказалась на виду. Я хочу вернуться к своей прежней жизни. Мне хотелось бы развлекаться на пляже, гулять по улицам, есть, не оглядываясь по сторонам. Разве я так много прошу? - Да, если вы доктор Кейт. Она оглянулась и увидела, что он наблюдает за ней с непроницаемым видом, засунув руки в карманы. Во время ходьбы он снял бабочку и расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке. На груди виднелись черные волосы, напоминая ей о том, как они прикасались к ее коже. - Я хочу, чтобы доктор Кейт немедленно исчезла, - сказала она. Он задумчиво посмотрел на нее. - Думаю, это можно устроить. - Как? Он начал говорить, а затем покачал головой. - Не обращайте внимания. Это глупая идея. Вам надо, вероятно, ехать домой и попросить службу безопасности следить за вашим домом. - Может быть, но скажите мне, о чем вы подумали, мне все интересно. - Это, должно быть, влияние Боза. Я не придумывал таких невероятных вещей со времен нашего с ним пребывания в колледже. - Так вы расскажете мне или нет? Он пожал плечами. - Разве только для того, чтобы вы посмеялись. Я подумал о том, что можно направиться для вида в аэропорт, как будто вы уезжаете: это заставило бы вашего преследователя поверить, что вы действительно едете в Небраску. Затем в туалете аэропорта вы могли бы загримироваться и вернуться сюда под вымышленным именем. - Он криво улыбнулся. - Довольно смешно, а? У нее забилось сердце. Возможно ли это? Он хочет, чтоб она осталась? - Может быть, это и не смешно. Какой нужен костюм и где его взять? - О, это легко осуществимо. Боз любит такие вещи. Мы могли бы попросить его купить парик, другую одежду и солнечные очки. Для него это развлечение. У Кейт разыгралось воображение. Ей не хотелось так сразу покинуть этот рай у моря, а главное - Гарта. Конечно, у них, вероятно, нет общего будущего, но вместе с тем он был единственной причиной, из-за которой ей хотелось бы провести здесь еще несколько дней. Переодевание. Это была сумасшедшая идея. Но если бы они исходили только из нормальных идей... В тот момент блестящий план, определяющий намерения Гарта, поразил ее. - Значит, я должна остаться здесь? - Да, в этом вся идея. - Я не могу позволить себе этого, Гарт. Мой издатель заплатил за все вперед. Успех у моей книги небольшой, и я не получу какого-либо гонорара, если не... - Я покрою все расходы. Она пристально посмотрела на него. Он хотел, чтобы она осталась здесь. - Почему? Он отвел взгляд. - Я не вполне уверен, что ответить. Иногда я думаю, что вы заслуживаете того, что к вам вломились, с другой стороны, начинаю понимать, что вы не хотели или не ожидали такого поворота событий, когда писали книгу. - Совершенно верно, - мягко согласилась она. Может быть, просто он не хотел говорить прямо. - И даже если затея с переодеванием не сработает, по крайней мере вокруг вас будет много людей, пока вы находитесь в "Пеликане". Если вы возвратитесь в Небраску, то будете в основном одна. - Да, это так. И тебя не будет со мной, чтобы защитить меня. Он пристально посмотрел на нее и подошел к ней еще ближе. - Это часть правды, но не вся правда. Когда вы выступали с речью, я.., я думал о некоторых вещах и понял, что не хочу, чтобы вы сегодня улетели в Небраску. Но это казалось неизбежным, и я уговаривал себя забыть вас. Комок застрял у нее в горле. То, что произошло между ними ночью, было важным и для него. Она права: этот мужчина не думал о женщинах как об очередных победах. - Гарт... - Я не думал, что будет легко забыть вас. - Он придвинулся к ней настолько близко, что мог коснуться ее щеки. Выражение его серых глаз стало добрым, нежность отражалась в складках рта. - Но я хотел попытаться. При таких обстоятельствах эта идея, возможно, дала бы нам немного времени. Я думаю, мы могли бы им воспользоваться. - Я тоже так думаю. - Она с трудом подбирала слова и еле дышала, так как была в восторге от мысли, что он приложил столько усилий, попросив ее остаться здесь. - Нам необходимо время. - Он наклонился и прижался к ее губам. Она закрыла глаза, а он целовал ее с прежней страстью. Затем со стоном заключил в объятия. Жакет упал на песок, так как она полностью подчинилась силе его страсти. Все ее чувства всколыхнулись от солнечного тепла, звуков волн и от этого человека, который хотел ее, нуждаясь в том, что она могла ему дать. Возможно, в конце концов мечта превратилась в реальность. Все еще удерживая ее в объятиях, он поднял голову. - Если кто-нибудь из репортеров здесь бродит, то наша песенка спета. - Они должны были уйти, так как уже получили копии моего выступления и их здесь больше ничто не задерживало. - Это выступление... Она колебалась. - Оно вам понравилось, да? - Очень. Она вздохнула с облегчением. У них действительно был шанс. - Тогда, я думаю, я остаюсь. - Я был готов целовать тебя до тех пор, пока ты не сказала бы, что останешься. - Тогда, может быть, я бы не возражала. Он наклонился, но она засмеялась и приложила пальцы к его губам. - Я останусь, Гарт. Но мы настоящие дураки, что занимаемся этим на виду у всех, кто вышел прогуляться. Мы должны вернуться в отель. Он поцеловал ее пальцы. - Я не хочу. - Чем скорее я покончу со своими обязательствами, тем скорее вернусь сюда в качестве незнакомки, которая вольна делать все, что ей нравится. Он обнял ее сильнее. - Мне нравится эта идея. - Ты действительно думаешь, что Боз способен изменить мою внешность? Гарт усмехнулся, и впервые Кейт представила его чертовски способным студентом, каким он был, когда они с Бозом встретились. - Я абсолютно не сомневаюсь в этом, - ответил он, глядя на нее с улыбкой. - В самом деле, он, вероятно, сам захочет в этом поучаствовать, насколько я знаю Боза. Три часа спустя, когда Кейт несла пакет с одеждой для переодевания в туалет аэропорта, она отметила, что Гарт действительно очень хорошо знал Боза. Тот ухватился за этот план и привнес в него собственные идеи, а именно: что он тоже переоденется и отдельно приедет в аэропорт, а затем они с Кейт прибудут в "Пеликан" в качестве мистера и миссис Ганнибал Трокмортон из Де-Мойна. Непрерывный поток женщин тянулся в туалет и обратно. Самолет, должно быть, только что приземлился, думала Кейт, морщась. Затем ее раздражение сменилось благодарностью. Конечно, толпа женщин, хлынувшая в туалет, собьет ее преследователя, так как он не сможет проследить за всеми, кто вошел и вышел. Наконец ей удалось зайти внутрь туалетной комнаты, и вскоре она смогла занести сумку с вещами для переодевания в кабинку. Она проверила свои сумки, чтобы убедиться, что они не вызовут подозрений. Кроме того, она оставила некоторые свои платья и предметы туалета в номере Гарта. Последние три часа прошли в суматохе. Они с Гартом дали полиции новое описание мужчины, которого искали, и в полиции сказали, что они предупредят охрану аэропорта, чтобы та присматривалась к мужчинам, соответствующим этому описанию. После ланча Кейт торопливо надписала еще несколько книг, прежде чем смогла вернуться в номер, чтобы упаковать вещи. У нее не осталось времени позвонить ни матери, ни Стелле, чтобы предупредить их об изменении ее планов, но она должна это сделать сразу, как только вернется в "Пеликан". И к Гарту. Раздеваясь в крошечной туалетной кабинке, Кейт чувствовала себя так, как будто сбрасывала образ той женщины, на которую была похожа последние десять дней. Она разозлилась на Гарта, когда он предположил, что в ней уживаются два человека. Может быть, она была зла, потому что именно так себя и ощущала - нечестной, а некоторым образом - из-за того, как она себя преподносила. Замечание Гарта, должно быть, попало в самую точку. Кейт сняла свои розовые туфли и колготки. Ей было холодно стоять босиком на кафельном полу, но она подбадривала себя, вспоминая теплый песок у "Пеликана". Теплый песок, теплые руки, теплые губы... Кого она обманывала? Пляж мог быть и замечательным, но она действительно рвалась назад к Гарту. Она вытащила из пакета свою маскировочную одежду. Боз выбрал для нее белые шорты, пурпурного цвета кофту, слишком обтягивающую грудь, сандалии, белокурый парик и огромные пурпурные солнцезащитные очки. Кейт усмехнулась, когда надела все это. Она предвидела нечто подобное. Боз не старался замаскировать ее под некую безвкусно одетую бесцветную женщину - это был не его стиль. Парик занял не много времени. Она подоткнула собственные волосы под тоненькую шапочку и привела остальное в порядок с помощью зеркальца из косметички. Вся процедура напомнила ей школьный праздник Хэлоуин накануне Дня всех святых, когда дети надевают свои костюмы в душевых кабинках во время перемены. На дне пакета был легкий рюкзачок. Кейт свернула свою одежду и положила ее внутрь, вместе с косметичкой и туфлями. Предполагалось, что, когда она выйдет из дамской комнаты, на ней ничего не должно быть из вещей ее прежнего туалета. Держа очки в руке, она распахнула дверь кабинки и вышла. Разглядывая себя в широком зеркале над рядом раковин, она задохнулась от удивления. Она больше не выглядела как Др. Кейт, но также не имела никакого сходства с Кейт Ньюберри, профессором университета. Она выглядела совсем как раскрепощенная женщина в отпуске, предвкушающая сексуальные развлечения на пляже. Интересно, сможет ли она забыть книжное турне, забыть о мужчине, преследующем ее, и стать персоной, которую увидела в зеркале. Бросив последний взгляд на секс-бомбу, в которую превратилась, Кейт надела рюкзачок и вышла из туалета. Боз сказал ей, что он будет со светлыми приклеенными усами и в шляпе легионера, чтобы скрыть бинт на затылке. Она заметила его не сразу. В довершение всего на нем была кричащая гавайская рубашка и камера вокруг шеи. Идя навстречу ему, она старалась не засмеяться. - Ба, Ганнибал, ты здесь! - воскликнула она, кладя руку ему на плечо. - Летисия, как прекрасно ты выглядишь, - сказал он, его голубые глаза искрились. - Я едва могу дождаться минуты, чтобы представить тебя моему другу Гарту Фредериксу. Кейт почувствовала, что краснеет. - Эта одежда чертовски узка, Ганнибал. - Да, я знаю. Я думал о Гарте. - Его усы сдвинулись, когда он, ухмыляясь, вел ее к выходу. Итак, это была Кейт. Она не носила спортивной одежды со времен пребывания в школе и почувствовала себя раскрепощенной. Действительно ли она стала такой закомплексованной? Кейт вдруг осознала, что ничем женщина, возвращающаяся в "Пеликан" с Бозом, не походила на ту, которая недавно уехала с курорта. - Есть ли какие-нибудь признаки присутствия нашего друга с крючковатым носом и бородавкой? - спросил Боз, проходя с ней через толпу. - Я ничего не заметила. Хотя я рада, что вы здесь. Я немного нервничала, думая, а вдруг он появится. - Но шофер оставался с вами, пока вы не зашли в туалет, да? - Да. - Это хорошо, но у Гарта нашлась бы своя охрана, если бы он не остался. Кейт почувствовала теплую волну благодарности, услышав, какие меры предосторожности предпринял Гарт по отношению к ней. - Интересно, обманули ли мы парня? Боз взглянул на нее. - Я не знаю, но я бы вас не узнал. Хорошо, что я предупредил Гарта, так как, возможно, он тоже не узнал бы вас. Кейт улыбнулась. - Вы знаете, Боз, это так здорово! Боз был польщен. - Я говорил Гарту, что мы вас не узнаем. - А как же вы меня узнали? - спросила Кейт, хотя думала, что знает. - Так.., по многому, - ответил Боз, придерживая для нее дверь, когда они проходили через терминал. Немного позже они выехали из аэропорта в арендованном "форде", и Кейт с облегчением откинулась на спинку сиденья. - Я думаю, это наконец все. - Нет, есть еще одно препятствие. Стойка регистрации в "Пеликане". - Вы думаете, что они вас узнают, Боз? - Это возможно, но думаю, что нет. У нас очень часто меняется персонал, и, кроме того, они видят так много народу в течение дня, что особенно не обращают внимания на внешний вид. Кейт подумала о его словах про высокую текучесть персонала и вспомнила о своих прежних подозрениях, что Боз управляет курортом не так хорошо, как надеялся Гарт. Боз не очень-то походил на менеджера первоклассного курорта, когда она увидела его впервые через глазок в двери. Если бы он выглядел более презентабельно, возможно, она не ударила бы его банкой с орехами. Она все еще вздрагивала, как только вс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору