Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Патриция Уилсон. Заговор сердец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
ться выпус- ком газеты. - Все поспешили вернуться на свои рабочие места, только Кло- да Экленда Джордан задержал на минутку. - Я думаю, с этой новости мы и начнем, - улыбнулся он. - Сделайте фотографию Кэсси и подберите ка- кую-нибудь из моих. Подробный текст я передам вам позднее. - Классный ход! - восторженно завопил Клод. - На ближайшие день-два ребята с телевидения в наших руках! - Я не хочу, чтобы они беспокоили меня, - предупредил Джордан. - И не впутывайте в это Кэсси. - Он тронул Кэсси за плечо. - Кэсси, если не возражаешь, зайди на минуточку, - с обманчивой мягкостью сказал он, и она прошла за ним в кабинет, совершенно заледенев от испуга. - Джордан, мне и самой все это очень не по душе, простите, если може- те! - выпалила она, едва за ними закрылась дверь. - Я просто забыла его снять. О Господи, что же теперь делать?! - Успокойтесь. - Он подвинул ей кресло, уселся на свой стул и, как обычно, накренил его назад, бросая вызов закону всемирного тяготения. - Честное слово, я все равно собирался сказать вам, что о нашей помолвке будет сообщено в "Брэдбери хералд". - Что? - Кэсси резко выпрямилась, и Джордан, криво усмехнувшись, вер- нул стул в безопасное положение. - Каждую субботу я посылаю отцу все выпуски газеты за неделю. По его требованию. Не думайте, что он полностью отпустил вожжи. И что он поду- мает, если его собственная газета не объявит о помолвке ее главного ре- дактора, его сына, и Кассандры Престон, заведующей отделом сенсационных новостей? В нормальных обстоятельствах подобный факт вообще невозможно утаить. К тому же необходимо помнить о вашей матери. Вы же сами сказали, что она не очень-то поверила в нашу помолвку. Лавиния не марсианка и прекрасно знает, где вы работаете. Неужели вы думаете, что она лишь пож- мет плечами и забудет об этом? Она попытается выведать правду - Заметив, что Кэсси побледнела, Джордан мягко заметил: - Это было неизбежно, Кэс- си. - Мне это никогда не приходило в голову, - с убитым видом проговорила Кэсси. Джордан молча кивнул, как бы признавая, что у нее случаются прис- тупы глупости. - Понимаю. А я думал и собирался сказать вам обо всем, но, как неред- ко бывает, ситуация вышла из-под контроля, чему я, кстати, очень рад. Так она выглядит куда более естественно. - Вы... вы рады? - изумленно спросила Кэсси, и он, усмехнувшись, кив- нул. - Милая моя Кэсси, мы с вами прожили два чертовски трудных дня. Неу- жели вы думаете, что мне хочется устраивать себе такую встряску регуляр- но? Мы просто обязаны пройти через это, чтобы не накликать на себя еще большие неприятности. Оставим все как есть, и через день-другой ажиотаж утихнет и страсти улягутся сами собой. От вас требуется только продол- жать мило краснеть и улыбаться, все остальное я беру на себя. Кэсси растерянно кивнула и собралась уходить, заранее опасаясь двус- мысленных вопросов и намеков, но в дверях остановилась, потому что Джор- дан спросил: - У вас все в порядке, Кэсси? Выглядите вы не очень хорошо. - Вас это удивляет? - Голос ее дрогнул. Его помрачневшее лицо не предвещало ничего хорошего. - Сегодня утром, когда я пришел сюда, вид у вас был просто жуткий. И сейчас вы выглядите не намного лучше. Так все ли у вас в порядке? - Я... я чувствую себя прекрасно, - пробормотала она и выскочила из кабинета. Их мнимая помолвка не принесет ей никаких послаблений на рабо- те, это было ясно как день. Вернувшись к себе, она обнаружила, что там царит необычная тишина. Никто не обмолвился ни словом при ее появлении, даже Клод. По всей види- мости, он решил пока держать свои мысли при себе и без нужды не раскачи- вать лодку. Когда подошло время обеда, она поспешила незаметно улизнуть и возвра- тилась только через час, продрогшая до костей. На улице уже намело большие сугробы, и кое-где тротуары были завалены снегом. - Будем надеяться, что городские власти не станут сидеть сложа руки, - сказал Гай, глядя, как она сбивает прилипший к сапогам снег, - не то нам придется обратиться в Совет, на этот раз по поводу состояния тротуа- ров и дорог. С тобой все в порядке, Кэсси? - Кажется, я немного простудилась, - пробормотала Кэсси и тотчас не- вольно вскрикнула, так как неожиданно появившийся Джордан схватил ее за руку и, не обращая внимания на любопытные взгляды сотрудников, буквально потащил в свой кабинет. - Какого черта вы ушли обедать без меня? - яростно прошипел он. - Как вы думаете, что они после этого станут думать о нашей помолвке? - Я... по-вашему, я не должна была... - Считается, что помолвленные хотят все время быть вместе! - голосом, полным враждебности и сарказма, сказал он. - Им хорошо друг с другом! Когда один из них внезапно убегает, оставляя другого в одиночестве, люди начинают задаваться вопросами. А так как мы только что обручились, то у окружающих такое поведение не может не вызвать интереса. Кэсси бил озноб, голова разболелась. Меньше всего ей сейчас нужны бы- ли его назидания и этот язвительный сарказм. - Нашу помолвку нельзя назвать настоящей, и мы вовсе не любим друг друга! - холодно ответила она. - За обедом я привыкла общаться с людьми и узнавать кое-какие новости. Вы бы мне только помешали. - Она вдруг громко чихнула и внезапно почувствовала, как у нее заболело горло и зас- лезились глаза. - Вы сказали, что чувствуете себя прекрасно, - обвиняющим тоном про- изнес он, глядя, как Кэсси прижимает к лицу носовой платок, и тем не ме- нее продолжая смотреть на нее с холодной начальственной неприязнью. - Идите к черту! - Кэсси в ярости вышла из кабинета. Полчаса спустя она убедилась, что по-настоящему заболела, и тихо сказала Гаю: - Я чувствую себя просто ужасно. Гай. Пойду домой. В случае чего прикрой ме- ня, ладно? - Само собой. - Он внимательно посмотрел на нее и хмуро прокомменти- ровал: - Держу пари, это грипп! - Похоже, тебя это даже радует, - вымученно рассмеялась она, надевая пальто и направляясь к двери. Кэсси уже спустилась вниз, когда Джордан догнал ее и молча повел к своей машине. - Прекрасно, нечего сказать! Теперь уже ваш заместитель сообщает мне, что моя невеста заболела, - сердито бросил он, вталкивая ее в машину. - Очень скоро, Кэсси... - Прошу вас, оставьте меня в покое, - с несчастным видом взмолилась она и услышала в ответ что-то вроде рева сердитого медведя: - С большим удовольствием - когда все будет позади, мисс Простои. А до тех пор мы связаны друг с другом, очень прошу вас не забывать об этом! Довезя ее до дома, он вошел с ней в квартиру. От неожиданности она даже пикнуть не успела, но уже в следующую секунду возмутилась: - Что скажут люди?! - Из-за страшной головной боли она думала лишь о том, как бы поскорее добраться до постели. - Скажут: "Мы всегда подозревали, что она из таких", но потом поймут, что жених у вас по-настоящему заботливый: он привез вас домой, потому что вы заболели. Немедленно раздевайтесь и живо в постель! - приказал Джордан. - Я приготовлю вам горячее питье и сразу же уеду. На этот раз Кэсси без звука повиновалась, и, когда несколько минут спустя Джордан, постучав, вошел к ней в спальню, она лежала с закрытыми глазами, натянув одеяло чуть ли не до ушей. - Вас все еще знобит? - тихо спросил он, и она лишь кивнула в ответ, до того ей было скверно. Он ушел, и Кэсси попыталась заснуть, от слабости даже не притронув- шись к горячему питью. Она лежала без сна, трясясь от озноба, когда Джордан снова вошел в квартиру. Через минуту он уже был в ее комнате, с грелкой в руках. - Как вы вошли в квартиру? - пробормотала она, но Джордан пропустил ее вопрос мимо ушей, откинул одеяло и сунул грелку ей в ноги, а потом опять как следует укрыл ее. - Все, теперь спать, - решительно сказал он. - Я возвращаюсь в редак- цию, попозже загляну еще. - Нет никакой необходимости... - начала было Кэсси, однако Джордан и это пропустил мимо ушей. Когда за ним тихо закрылась входная дверь, Кэс- си уютно зарылась в теплую постель и, прижав к себе грелку, наконец-то заснула. Проснувшись, Кэсси обнаружила, что в ее спальне находятся двое муж- чин, в том числе Джордан. Он сразу заметил, что она открыла глаза, и мягко предупредил: - Это доктор Джоунз, дорогая. - Он явно старался придать своему голо- су ласковые нотки, но для Кэсси в нем звучала угроза, и она порадова- лась, что ей не надо отвечать. Горло болело, а голова, казалось, при ма- лейшем движении готова была оторваться от шеи. Доктор измерил ей температуру, проверил частоту пульса, всем своим видом показывая, что беспокоиться решительно не о чем. - Как я и говорил, господин Рис, - благодушно сказал он, - это грипп. При нынешней разновидности вируса болезнь протекает довольно тяжело, так что температура продержится несколько дней. Лучше всего дня три соблю- дать постельный режим, потом можно позволить больной ходить по квартире, но на улицу ни в коем случае не высовываться. Держите ее в тепле и да- вайте побольше пить - бульоны и всякое такое. Джордан с озабоченным видом кивал головой, а Кэсси думала: уж не пов- редились ли они оба умом. Ведь Джордан вовсе не собирается быть ее си- делкой. Как только они вышли, она встала, хотя и с трудом, и накинула домаш- ний халат. Вот когда Джордану придется уяснить, что его роль в ее жизни чисто театрального свойства. Она коекак проковыляла в свою небольшую гостиную и прислонилась к двери, не уверенная, что сумеет двинуться дальше. В эту минуту, проводив врача, вернулся Джордан, увидел ее и не на шутку рассвирепел. - Какого черта?.. - начал он, но Кэсси тут же оборвала его. - Именно это я и хотела у вас спросить, - дрожащим голосом проговори- ла она. - Что вы хотите доказать, врываясь без спроса в мою квартиру и беря на себя мои заботы? Я прекрасно справлюсь без вас и не хочу, чтобы вы кормили меня бульоном, лекарствами и "всем таким"! - Хотя бы один раз в вашей бестолковой жизни вы сделаете то, что я вам скажу, - отрезал он и, схватив ее в охапку, потащил в спальню. - Женщины вроде вас - большая редкость, но все равно выбирать надо осмот- рительнее, в другой раз буду умнее. А теперь, случись с вами что, вся вина падет на меня. Ваши коллеги скажут, что, пока вы не встретили меня, с вами было все в порядке, - вранье, конечно, но тем не менее в него по- верят, и мой отец на всю жизнь отвернется от меня. - Он откинул одеяло и уложил ее в постель. - Вы останетесь здесь и будете выполнять все пред- писания врача, а чтобы удостовериться в этом, я тоже остаюсь! - Но это невозможно! - возмутилась Кэсси, со стоном хватаясь за раз- рывающуюся от боли голову. - Люди же... - Врач ответит на эти сплетни, что вы серьезно больны и только сумас- шедший захочет спать с вами. Ваша репутация останется безупречной, мисс Престон. Вот когда вы поправитесь и ваша бледность сделает вас неотрази- мой - тогда посмотрим! - Что вы хотите этим сказать? - всполошилась Кэсси. Джордан вдруг рассмеялся и положил свою приятно прохладную руку на ее горящий лоб. - Просто шучу, чтобы поднять себе настроение, - с лукавой усмешкой признался он. - Оставайтесь в постели, Кэсси, прошу вас. Она кивнула, глядя на его посветлевшее от улыбки лицо, и Джордан нап- равился к двери. - Что... что вы собираетесь делать? - с тревогой спросила она. - Поищу тут у вас чего-нибудь съестного. Затем сбегаю в магазин, при- готовлю что-нибудь легкое для вас и более существенное для себя. А после лягу спать на вашей кушетке. - Вы не должны этого делать! - испугалась Кэсси, заранее зная, что именно так он и поступит. - Помолвка оказалась более ответственным делом, чем я предполагал, - спокойно ответил он. - После теперешнего опыта я сомневаюсь, стоит ли предпринимать вторую попытку. С этими словами он вышел. Позднее, уже засыпая, Кэсси услышала ур- чанье мотора и поняла, что, несмотря на все ее протесты, Джордан сделает все так, как считает нужным. Но она была слишком больна, и поэтому ей было все равно. ГЛАВА 6 Следующие три дня самочувствие у Кэсси было прескверное, и она с тру- дом представляла себе, что происходит вокруг. Знала только, что Джордан был рядом и что каждый день приходил врач, остальное же казалось ей дур- ным сном. Озноба она почти не ощущала, но поднять голову была совершенно не в силах, разве что в случае крайней необходимости; в висках пульсиро- вала мучительная боль. Все было как в тумане - Джордан носил ее на руках в ванную, ждал за дверью, относил назад в постель, заботливо мыл ей лицо и руки и менял смятые простыни, на которых она в забытьи металась каждую ночь. Именно Джордан приподнимал ее в постели, чтобы покормить бульоном, он же подходил к ней ночью, когда она что-то бессвязно бормотала в бреду, и брал ее беспокойные горячие ладони в свои сильные, прохладные руки, тихо и ласково приговаривая что-то своим низким мягким голосом. На четвертое утро она почувствовала себя значительно лучше и осмотре- лась в знакомой комнате, не ощущая больше боли в глазах. Она была еще очень слаба, но ломота в теле прошла, и Кэсси осторожно пробралась в ванную комнату, держась за мебель, чтобы не упасть. Он сказал, что бледность сделает ее интересной. Кэсси действительно была бледна, но, глядя на свое отражение в зеркале, просто ужаснулась. Ну и вид у нее! Кое-как она привела себя в порядок и стала искать чистую ночную сорочку, и в эту минуту в ванную вошел Джордан, осунувшийся и очень усталый. Секунду он молча вглядывался в ее лицо, затем устало улыбнулся. - Как вы себя чувствуете? - спокойно спросил он. - Я не собираюсь требовать от вас объяснений по поводу непослушания. - С трудом, но двигаюсь, - слабым голосом сказала Кэсси. - По-моему, в доме не осталось чистого ночного белья, - озадаченно добавила она. - Ах да. - Усталым жестом Джордан потер щеку. - Скоро придет Джин. Она взяла на себя все заботы по стирке и кое-каким другим мелочам. - Джин? Из газеты? - Угу, - кивнул он. - Она сама предложила помочь. Вы были очень больны, Кэсси. И я подумал, что вам понадобится женская помощь. Мне ка- залось, узнав, что я менял вам ночную сорочку, вы будете несколько сму- щены, хотя Джин упомянула, что было забавно слышать, как вы несколько раз назвали ее моим именем. Он неожиданно улыбнулся и решительно подошел к ней. - А теперь назад в постель, - приказал он. - Вы даже не покраснели, а это явный признак, что до выздоровления далеко и пока нужно оставаться в Постели. - Я доставила вам уйму хлопот, - пробормотала Кэсси, когда Джордан, ни разу не взглянув ей в глаза, деловито накрывал ее одеялом. - Так как во всем этом не было злого умысла, - спокойно сказал он, - то я вас прощаю. Но вот в "Брэдбери хералд" все идет кувырком. Заведую- щей отделом новостей нет, главный редактор и один из репортеров по оче- реди ухаживают за нашей больной и на работе появляются от случая к слу- чаю, Гай держит всех на расстоянии, боясь свалиться с гриппом; в общем, работа всей редакции под угрозой полной остановки. - А вы... вы здесь... - Спал ли я здесь? - закончил он, угадав причину ее тревоги. - Разу- меется. Кто-то должен был быть радом с вами. Другого никто и не ожидал, так что волноваться незачем. Каждое утро, когда я, совершенно разбитый после ночи, проведенной на вашей жуткой кушетке, входил в кабинет, я слышал один и тот же вопрос: "Как Кэсси?" Ни любопытных взглядов, ни ше- потка за спиной. Вашей репутации попрежнему ничто не грозит. - В голосе Джордана сквозила досада, а Кэсси была слишком слаба, чтобы спорить. - Вообще-то, - как бы оправдываясь, сказала она, - я вовсе не думала о своей репутации. Моя кушетка слишком мала для вас. - В чем мне и пришлось убедиться. - Он сочувственно посмотрел на ее удрученное лицо. - Извините меня, Кэсси. Я, кажется, слишком резок се- годня. - Теперь меня можно без опасений оставить одну. В квартире тепло, и я могу понемногу вставать. - Может быть, завтра, - твердо сказал Джордан. - Пока же я приготовлю завтрак и пойду к себе принять душ и переодеться. Джин будет здесь при- мерно в десять. Сегодня вечером мы обсудим дальнейший курс лечения. Кэсси поймала себя на том, что по непонятной причине молча смотрит на него. Джордан вскинул голову и на секунду встретился с ней взглядом, после чего, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Вскоре пришла Джин, принесла чистое белье. Убирая квартиру, она сооб- щала Кэсси последние новости, и той показалось, что она не была в городе очень-очень давно. - В газете творится что-то невообразимое, - рассказывала Джин. - Джордан в редакции почти не появляется. Я говорила ему, что могу ос- таться здесь с ночевкой, чтобы постоянно быть рядом с вами, но он и слу- шать не хочет. Последние три дня он вообще забросил газету. Клод Экленд вдруг очень посерьезнел и взялся за работу. Даже бросил эту свою раздра- жающую привычку хихикать по всякому поводу. Джордан болезненно реагирует на любые двусмысленные разговоры и фривольные намеки. Кэсси вдруг почувствовала себя виноватой. Джордан решил, что их по- молвка должна выглядеть как настоящая, и в результате взвалил на себя огромную обузу, а ведь он на такое вовсе не рассчитывал. Недаром сегодня утром у него был донельзя рассеянный вид. После ухода Джин она немного поспала, а затем решительно направилась в ванную, чтобы до появления Джордана быстренько принять душ, иначе ей это не удастся, он наверняка не разрешит. Она успела надеть чистую ноч- ную сорочку и домашний халат и собралась приготовить себе чашку чаю, когда он вошел в квартиру. В руке у него был огромный букет цветов, под мышкой бутылка вина, а к груди он прижимал коробки и банки со снедью, одновременно пытаясь более или менее свободной рукой коекак закрыть дверь. Кэсси в изумлении взирала на эту картину. Она успела уже привыкнуть к нему и к его постоянному присутствию в доме и вдруг осознала, что вовсе не хочет видеться с ним реже. За эти дни ее чувства к нему стали иными; незаметно для себя она привыкла к той спокойной уверенности и защищенности, какую испытывала рядом с этим сильным и властным человеком, и, внезапно осознав это, была ошеломлена. Закрыв наконец дверь и повернувшись, Джордан внезапно застыл, увидев наблюдавшую за ним Кэсси. То, что он прочел в ее глазах, мгновенно стер- ло с его лица раздражение и досаду. - Вы не очень-то выполняете мои предписания, а? - мягко заметил он, пройдя в кухню и выкладывая покупки на стол. Кэсси молча покачала головой, не в состоянии вымолвить ни слова от обуревавших ее противоречивых чувств. Джордан вопросительно посмотрел на нее и, улыбнувшись, протянул ей цветы. - Теперь, когда вы достаточно оправились от болезни, чтобы оценить мой поступок, я принес вам этот букет, - просто сказал он. В радостном смущении пробормотав слова благодарности, она ни разу не посмотрела в глаза Джордану, а он, твердо взяв ее за руку, повел в спальню. - Если вы не будете путаться у меня под ногами, я, может быть, позво- лю вам встать к ужину, - пообещал он. - Однако при малейшем неповинове- нии эта привилегия будет отнята. - Мне нужно поставить цветы в воду, - уклончиво сказала она, не в си- лах справиться со своими новыми чувствами. - Чуть позже. - Взяв у нее цветы, он открыл дверь спальни. - Будьте паинькой, и в вашей жизни случится много приятных вещей! - В ответ на удивленный взгляд Кэсси он неожиданно по-мальчишески улыбнулся. - Люби- мая поговорка моей мамы, - признался он. - Таким образом ей удавалось сладить со мной, когда я был озорным, неуправляемым сорванцом. - Ну и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору