Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Патриция Уилсон. Заговор сердец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
ь матерью-одиночкой, то глубоко заблуждаетесь. - Вы считаете, что можете мне помешать? Внезапно она подумала, как хорошо могло бы все сложиться, если бы Джордан действительно любил ее, как они оба радовались бы сейчас, и при мысли об этом ее голос сам собой смягчился. - Я заберу его от вас, - холодно сказал он. - У меня есть известность и репутация, я достаточно обеспечен и смогу дать ребенку все необходи- мое. Я буду бороться за него, можете в этом не сомневаться, Кэсси! ~ Вы считаете, что способны выиграть? - пораженная его словами, с трудом скрывая неуверенность и испуг, спросила Кэсси. - Половину своей жизни вы проводите вдали от дома, в опаснейших местах. - С этим покончено навсегда, - с язвительной улыбкой уверил ее Джор- дан. - Тем более что обстоятельства изменились. Кэсси не ответила. Мысль о том, в какую крепкую западню она его заг- нала, больно ударила ее. Теперь уже не имело смысла говорить его отцу, что они не подходят друг другу, что в любом случае Джордан намерен вер- нуться к прежней жизни. Внезапно вся картина в корне изменилась. Она са- ма стала камнем у него на шее. Трудно поверить, что совсем недавно, ког- да она впервые пригласила его сюда, в эту квартиру, именно он пытался помочь ей уладить свои проблемы. И вот теперь из-за нее вся его жизнь пошла под откос. - Помимо всего прочего, - неумолимо продолжил он, - у нас с вами есть родственники, с которыми нельзя не считаться. Ваша мать... - Мне совершенно все равно, что подумает моя мать! - раздраженно от- махнулась Кэсси. - Пусть себе смеется до упаду, если уж на то пошло. - Моим родителям вряд ли будет так уж смешно, - спокойно сказал он. - Они уже в годах и будут только рады ребенку. Возможно, вам действительно все равно, что подумают ваши отец и мать, возможно, что для них подобные вещи не имеют значения. Что до моих стариков, то это вовсе не так. Они надеются, что раз мы любим друг друга, то непременно поженимся. - Но мы же не любим друг друга, - с горечью сказала Кэсси, понимая, что оказалась в по-настоящему безвыходном положении. - В таком случае нам придется сделать вид, - отрезал Джордан. - Как бы там ни было, вы выйдете за меня замуж, Кэсси, и немедленно. Если вы откажетесь, то я вам не завидую! - Он шагнул к двери, затем повернулся и обжег ее гневным взглядом. - Я ухожу и вернусь ровно в пять. К тому вре- мени будьте любезны дать мне окончательный ответ! Кэсси не знала, как быть. Если бы она не любила его, все было бы просто, она ни за что бы не уступила. Она ведь не дура и знает, что лю- бой суд решит дело в ее пользу, считая, что ребенку прежде всего нужна мать. Но скандальная шумиха, вся эта ужасная тяжба... Имя Джордана будет вываляно в грязи, и его родители никогда не оправятся от такого удара. Но, уступи она и выйди за него, вся жизнь Джордана будет исковеркана. Если же она начнет борьбу, то причинит боль не только ему, но и себе, и всем его близким. Когда он вернулся, Кэсси так и сидела, в пальто, держа в руке чашку с остывшим чаем. Судя по всему, это был его обеденный перерыв, и он воспользовался ос- тавшимся у него ключом, так что его внезапное появление в гостиной зас- тало Кэсси врасплох. Когда он сказал, что вернется в пять, она поверила. Он умудрился в очередной раз начисто выбить ее из колеи. - Итак? - От его острого, все подмечающего взгляда не укрылось, что Кэсси сидела все в той же неподвижной позе, в какой он ее оставил. - Я готов выслушать любые ваши доводы. Она молчала, и он подошел ближе, устремив взгляд на ее бледное лицо. - Кэсси, - смягчившимся голосом спросил он, - с вами все в порядке? Секунду она молча смотрела на него широко открытыми, полными тревоги глазами, потом отвернулась, признав свое поражение. Не было в нем ни на- мека на любовь. Просто он из чувства долга решил взвалить на себя ответ- ственность, даже если тяжесть этой ответственности в конце концов слома- ет всю его жизнь. - Я сидела и думала, но, что бы ни, придумывала, все причиняет ко- му-то боль, - едва слышно произнесла Кэсси. - Я просто не знаю, что де- лать. - Зато я знаю! - твердо сказал Джордан и, взяв ее за руки, поднял со стула. - Меньше всего я хочу, чтобы было плохо вам. Нежданная нежность ошеломила Кэсси. Она даже пошатнулась, и Джордан, приняв изумленное выражение ее лица за симптом близкого обморока, снова быстро подхватил ее. - Вы сказали, что с вами все в порядке, - укоризненно напомнил он ей. - Я... я совершенно здорова, - неуверенно сказала она. - В таком случае скорее надевайте свою сногсшибательную меховую шап- ку, - улыбнулся он. - Я приглашаю вас пообедать со мной. - А как же газета?! - воскликнула Кэсси и по его недовольному ворча- нию поняла: он напрочь забыл, что ему нужно возвращаться в редакцию. По- дойдя к телефону, он набрал номер секретаря и попросил своего заместите- ля. - До конца дня меня на месте не будет, Бэрри, - сообщил он. - Все вопросы подождут до утра. - Минуту он молча слушал, затем добавил: - Прекрасно, с этим ты справишься сам. Соедини меня с Гаем Мередитом. Интересно, что он собирается сказать и как объяснит ее отсутствие на работе, подумала Кэсси, однако Джордан не привык давать объяснения. - Кэсси не придет, - сообщил он, как только Гай взял трубку. - При- дется тебе опять поработать одному. - Секунду-другую он молча слушал, напряженно хмурясь, затем резко бросил в трубку: - Разумеется, с ней все в порядке. Перестань изображать из себя сердобольную мамашу! - Неужели обязательно разговаривать с Гаем в таком тоне? - возмути- лась Кэсси, когда Джордан снова повернулся к ней. - Только так, - раздраженно бросил он. Но, посмотрев на нее, сразу смягчился. - Надевайте свою русскую шапку, на улице холодно, - миролюби- во проворчал он, - и, если вам так уж необходим Гай в роли крестного от- ца, я не против. Пока же на меня ложится ответственность заботиться о вас, а Гай пусть занимается газетой! Оказалось, что, пока Кэсси сидела у себя в квартире, с тревогой ожи- дая прихода Джордана, он успел уже все обдумать насчет предстоящего бра- косочетания и просто не дал ей времени предложить собственные варианты. - Вы думаете, ваш отец захочет участвовать в свадебной церемонии? - задумчиво спросил он ее за обедом. Не было никакого смысла упираться и говорить, что его планам не суждено осуществиться. Кэсси поняла это, бросив быстрый обеспокоенный взгляд на его лицо. Ей, как видно, придется пройти через все это. - Я... я думала, что у нас будет спокойная гражданская церемония, - с. тревогой сказала она. - При моей-то матери? - усмехнулся он. - Только представьте себе, Кэсси. Ваша мать будет в Соединенных Штатах, и мое мнение - пусть она там и остается, если, конечно, вы не против. - Кэсси покачала головой, и Джордан решительно продолжил: - На бракосочетание мы отправимся из моего дома. Все как следует подготовим и приедем ко мне на день раньше, и в церковь вас повезут прямо оттуда. А я переночую в гостинице. - К-когда? - выдавила Кэсси, побледнев как полотно. Долгие годы она ощущала себя обузой для близких, но с тех пор, как она пошла работать, ее жизнь принадлежала только ей одной, и вот теперь придется отказаться от этого и встречать каждый новый день с мыслью о том, что она обуза на шее Джордана. - Как можно скорее, - решительно сказал он, жестом показывая официан- ту, что пора принести счет. - У нас есть свой дом, что может нам поме- шать? Кэсси не ответила, но прекрасно знала, куда они едут, так как Джордан свернул на шоссе, ведущее из города, и помчался на север. У них будет свой дом. До сих пор у нее не было времени подумать об этом. Мысленно она представляла себе квартирку в незнакомом, неприветливом городе. У Джордана же был свой дом, который теперь станет и ее домом. Ей совсем не хотелось выходить из машины, когда он наконец подъехал к дому и остановился на усыпанной гравием площадке у белого парадного вхо- да. - Ну же, Кэсси, - ласково сказал он, открывая дверцу. - Вам правда не о чем беспокоиться, даю слово. В ее характере не осталось и следа прежней ершистости, призналась се- бе Кэсси, шагая к дому. Она стала совершенно другим человеком и теперь с трудом вспоминала, какой была. Она чувствовала себя беззащитной, напу- ганной и в любую минуту могла расплакаться. - Я сейчас разожгу камин, - сказал Джордан, помогая ей снять пальто. - А вы пока просто побродите по дому. Мне бы хотелось, чтобы вы загляну- ли в каждую щелку, в каждый угол и затем вернулись с многочисленными жа- лобами и предложениями. Я сделаю все, как вы скажете. Он мягко подтолкнул ее к двери из холла, и Кэсси начала осмотр с ниж- них помещений, намеренно не заходя в гостиную. Связанные с нею воспоми- нания были все еще болезненно свежи. Сначала нужно как следует взять се- бя в руки. Дом был большой и просторный, обставленный уютной красивой мебелью, с прекрасной кухней и не менее великолепным вторым этажом. Кэсси вдруг стало ужасно одиноко, будто она очутилась здесь не по праву (да ведь так оно и было!), и когда она неожиданно вошла в спальню Джордана, то по- чувствовала, как испуганно забилось сердце. Все в этой комнате говорило о нем: краски, картины, настольная лампа, - и она не удивилась, увидев двуспальную кровать. Он бы просто не уместился на обычной кровати. Ей вспомнилось, как он ночевал в ее квартире на маленькой кушетке, вспомни- лись его чуткость и доброта. Ну а сейчас? Разве сейчас он не так же добр и внимателен к ней? До чего же хочется вернуть то время с его спокойными товарищескими отношениями, но, увы, все это в прошлом. Спустившись вниз, она застала Джордана в гостиной, пришлось собраться с духом и присоединиться к нему. - Ой, вы уже убрали елку! - воскликнула она и тут же залилась краской под его насмешливо-ироничным взглядом. - Разумеется, - спокойно ответил он. - Я знаю все, что положено де- лать в таких случаях. Моя мать научила меня заботиться о прелестных фе- ях, живущих в дальнем конце сада. Все украшения я аккуратно убрал, ветки падуба сжег, а елку нужно посадить в землю, но расти она не должна. По-моему, я ничего не упустил. Кэсси с улыбкой кивнула и села в кресло у камина, глядя не на Джорда- на, а на пляшущие языки жаркого пламени. На мгновенье повисла напряжен- ная тишина, затем он спросил: - Скажите, что мне следует изменить? - Ничего! - Взглянув на него, Кэсси тут же отвернулась, чтобы не ви- деть этих серебристых глаз, в которых отражался огонь камина. - Здесь так чудесно. Я в восторге от кухни, а ванные комнаты просто бесподобны. Кэсси снова замолчала, и Джордан, поняв, что она больше ничего не скажет, неожиданно деловито проговорил: - Экономки у меня нет. Только приходящая прислуга, она каждый день убирает дом. Но если вы пожелаете... - Нет, - быстро сказала Кэсси. - Я привыкла обходиться без этого. Мне нравится готовить, и после работы я спокойно смогу... - О работе отныне не может быть и речи, - твердо заявил он, прис- тально глядя на Кэсси, лицо которой выражало удивление. - Когда я сказал Гаю, что вы в редакцию не придете, я имел в виду именно это. Сегодня ут- ром, отвезя вас на вашу квартиру и вернувшись в газету, я навел справки и выяснил, что можно получить специальное разрешение и зарегистрировать наш брак в конце следующей недели. До тех пор я хочу, чтобы вы остава- лись здесь и привели эту берлогу в жилой вид. - Вы говорили, что мне не придется ни от чего отказываться, - с оби- дой напомнила Кэсси, но Джордан лишь посмотрел на нее безмятежным взгля- дом. - Это было до того, как мы узнали о вашей беременности, - заметил он. - Вам нет никакой необходимости работать, и я хочу, чтобы вы отнеслись к этому спокойно. Это не значит, что вы станете затворницей. У вас будет своя машина и полная свобода делать все что угодно. - За исключением того, что я действительно хочу делать! - съязвила Кэсси. - Если вы имеете в виду ежедневные поездки в "Хералд", то да, - твер- до сказал Джордан. - Я хочу, чтобы это холостяцкое жилище стало настоя- щим уютным домом, куда мы вернемся после свадьбы. У меня самого нет ни времени, ни возможности привести его в надлежащий вид. - Внезапно его голос смягчился. - Разве вам не хочется, чтобы у нашего ребенка был нас- тоящий дом, Кэсси? - тихо спросил он. Кэсси молча кивнула и отвернулась. Весь ее гнев куда-то исчез. Она действительно хотела этого. Может быть, даже слишком хотела, принимая во внимание свое не очень счастливое детство. - Комнату, которая смотрит на холмы, - быстро сказала она, - ту, что в задней части дома, можно переоборудовать в детскую. И я могла бы уст- роиться там. Если вы разрешите кое-что в ней поменять... - Делайте все, что считаете нужным, - холодно сказал он. - Я уже го- ворил, вы можете поступать по вашему усмотрению. Вообщето именно этого я от вас и жду. Сейчас я сварю кофе, а потом отвезу вас домой. Послезавтра у вас будет своя машина, тогда вы сможете приезжать сюда днем. Надеюсь, вы умеете водить? Кэсси в ответ лишь кивнула, не удивляясь, что чувствует себя здесь чужой. Все-таки она совершенно не знает Джордана. Здесь, в этом доме, слушая, как он строит планы ее будущей жизни, она вдруг почувствовала страх, и вполне обоснованный, ведь Джордан наверняка будет полон сожале- ния и досады, но никогда не скажет об этом вслух. Что ж, по крайней мере у нее будет своя комната. Очевидно, он и не ожидал, что она будет спать у него. Возможно, после рождения ребенка он согласится на развод, и они придут к полюбовному соглашению. Для нее это был единственный мыслимый выход из сложившейся ситуации, который бы дал свободу Джордану и не причинил боли никому, кроме нее самой. ГЛАВА 10 Для родителей Джордана известие об их свадьбе оказалось столь же оше- ломляющим, сколь и по-настоящему радостным. После звонка сына оба они потребовали к телефону Кэсси, и ей было очень трудно держаться естест- венно в присутствии стоявшего рядом Джордана, пытающегося скрыть свое мрачное настроение. Она передала ему трубку, когда слезы перехватили горло, и невольно восхитилась тем, как легко и непринужденно звучал его голос, тогда как лицо оставалось совершенно неподвижным. Его родители были в восторге, что свадебный кортеж отправится из их дома, и, как Джордан и предвидел, Дороти Рис немедля занялась предсва- дебными хлопотами. Со вздохом облегчения Кэсси подумала, что, скорее всего, прекрасная и знаменитая Лавиния Престон не приедет. А вот отец удивил ее своим энтузиазмом. Судя по голосу, он радовался не меньше, чем Хэролд Рис. Расспрашивал о мельчайших подробностях. И лишь позже Кэсси подумала о том, что никто из них не выразил удивления по поводу всех этих спешных приготовлений в столь неурочное для свадеб время года. Ну что ж, в конце концов они все узнают. Не нужно большого ума, чтобы сложить два и два. В день свадьбы было довольно холодно. Они с Джорданом приехали нака- нуне утром, хотя могли сделать это и раньше. Как подозревала Кэсси, Джордан хотел избежать лишних вопросов, вдобавок ему не очень-то улыба- лось весь день изображать счастливого жениха, а ведь это было необходи- мо! - Может, лучше бы подождать и сшить белое подвенечное платье, доро- гая? - спросила Дороти Рис, помогая Кэсси одеться. - Ты выглядишь пре- лестно, я ничего не хочу сказать, но знаешь, ведь каждая мечтает о белом свадебном платье в такой день, тем более в феврале, в эту ужасную пого- ду. Кэсси взглянула на себя в зеркало. Что касается девичьих представле- ний о том, как должна выглядеть новобрачная, то она постаралась макси- мально к ним приблизиться. Кремовый шерстяной костюм с вышитым золотом воротничком, длинные волосы подколоты на затылке и украшены узким венком из свежих цветов, оттенки кремового и розового приятно контрастируют с блестящими темно-рыжими волосами. Вообще-то она не думала, что ее подве- нечное платье должно непременно быть белым. Любовь к Джордану пришла так неожиданно, что у нее просто не было времени помечтать о свадьбе. Да ес- ли бы и нашлось время помечтать, она же знала, какое будущее ждет Джор- дана. В этом будущем для нее все равно места нет. Если не считать той вспышки слепой страсти, Джордан ее никогда не любил. Более того, всегда относился к ней с неприязнью. Глаза ее наполнились слезами, и в то же мгновение она почувствовала ласково обнимающую ее руку Дороти. - Ты замечательно выглядишь, Кэсси, - мягко сказала она. - Ты очень красива. Мы все так любим тебя. Если я заставила тебя плакать... - Нет, - улыбнулась Кэсси. - Я думаю, это от волнения. - Внезапно ей захотелось, чтобы радом оказался друг, просто друг; она посмотрела в теплые, улыбающиеся глаза матери Джордана и тихо сказала: - Я беременна. Говоря это, Кэсси совершенно не представляла себе, как встретит эту новость Дороти. Ее собственная мать наверняка обозвала бы ее дурой. Минуту-другую Дороти стояла в безмолвном оцепенении, затем ее лицо озарилось счастливой улыбкой. - Кэсси! Дорогая моя! Я так рада! Хэролд будет на седьмом небе от счастья, разумеется, если ты позволишь мне ему сказать... - Внезапно на ее лице отразилась тревога. - Кэсси, ты действительно хочешь?.. - Конечно! - просто ответила Кэсси, чувствуя, как громадный камень упал у нее с души. Конечно, она мечтает иметь ребенка от Джордана. Ее лицо снова порозовело. Бледность, все утро так тревожившая мать Джорда- на, внезапно исчезла, и Дороти с ласковой улыбкой посмотрела ей в глаза. - В таком случае нам пора отправляться в церковь! - радостно сказала она. Два месяца спустя единственной радостью, согревавшей Кэсси душу и сердце, была растущая в ней таинственная и теплая новая жизнь. С самого начала Джордан был к ней не более чем внимателен. Он вел себя так же от- чужденно, как и тогда, когда они встретились впервые, и было совершенно очевидно, что хочет он только одного - держаться от нее подальше и ви- деться по возможности реже. Кэсси вела дом как образцовая хозяйка, на это у нее и уходила большая часть времени. В деньгах Джордан ее не стеснял, и она занялась покупкой картин, декоративных безделушек, новой и более удобной мебели, отдавшись единственной цели - наполнить их дом настоящим теплом и уютом, в чем и преуспела. Дом становился все более красивым и удобным, но атмосфера в нем - все более холодной. Джордан работал. Иначе не скажешь. Он уходил еще до того, как Кэсси просыпалась, хотя она по привычке вставала в тот же час, что и раньше, когда ей нужно было ходить на работу. Вечерами он неизменно хвалил ее за все то новое, что она успевала сделать за день в доме, восхищался ее ку- линарными подвигами, а затем удалялся в свой кабинет, где допоздна сту- чал на машинке. Что он печатал, Кэсси не видела. Утром кабинет был уже аккуратно прибран, ящики рабочего стола заперты на ключ. Если ему предстояло задержаться из-за делового ужина, он звонил и как примерный муж сообщал ей об этом или же оставлял на видном месте запис- ку. У Кэсси было такое чувство, будто она делит жилье с необычайно вос- питанным квартирантом, и поэтому она ощущала себя в доме досадной обу- зой. Если бы не машина, Кэсси бы, наверное, просто сошла с ума. Она регу- лярно ездила в город и нередко встречалась там со своими знакомыми. Джин устроила так, что они часто могли вместе обедать, и благодаря этому Кэс- си была в курсе всех редакционных новостей и сплетен. Однажды, едва расставшись с Джин, она тут же столкнулась с Гаем Мере- дитом, которого не видела с тех пор, как ушла из газеты. - Кэсс! - окликнул он и, подбежав, заключил ее в объят

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору