Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Морган Мелани. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
заинтересовавшийся собственными ботинками смущенно пробормотал: - Но Дел. - Ах, вот оно что! - вскрикнула Делия, догадавшись наконец, что вся эта история была нарочно подстроена ее любимыми родственниками. - Мы не могли не предпринять решительных мер. В этом царстве мертвой тишины ты бы просто-напросто сошла с ума, - пробормотала Лесли, все еще не решаясь поднять голову. - Если бы мы прямо с тобой заговорили, ты не стала бы нас слушать... - Она замолчала, несмело оглядывая стены в холле. Делия сжалилась над ней и воскликнула: - Здесь мне очень нравится. И оплата вполне приемлемая. Пойдем к Нолли. Наверное, тебе не терпится увидеть ее зубик. - Делия! - Голос Джонатана прозвучал строго и отчужденно, должно быть, именно так он разговаривал в суде с теми, от кого защищал своих клиентов. - Будь добра, объясни мне в конце концов что происходит. Делия повернулась к брату. - Морис, расскажи, пожалуйста, Джонатану о том, как вы обошлись со мной, а мы с Лесли поднимемся к Нолли. Морис взглянул на Джонатана, потом - на сестру и, усмехнувшись, покачал головой. - Нет уж! Мне кажется, вам лучше самим во всем разобраться. Лесли схватила его за руку. - Вот это правильно! А мы хотим увидеть свою дочь. - Нолли наверху, в комнате, что находится слева от лестницы, - сказала Делия. - А кухня здесь, - добавил Джонатан, указывая рукой. - Чувствуйте себя, как дома. Морис и Лесли побежали наверх, а Джонатан прошел в гостиную. Делия последовала за ним. - Виски? - спросила она, приблизилась к бару и, не дождавшись ответа, достала бутылку и плеснула в два стакана. - Значит, Нолли - не твоя дочь, - произнес Джонатан суровым голосом. Делия резко повернулась к нему. - Но я думала... - А Оуэн не ее отец! - Нет! Джонатан... - В таком случае, хочу задать тебе один вопрос, - перебил он. - Всего один? - В ее глазах отражались недоумение, отчаяние и раскаяние. - Зачем ты разыгрывала передо мной несчастную мать-одиночку, выброшенную на улицу с ребенком? - Но ведь ты знал, что Нолли не моя дочь. Ты ходил в Транквилити Каслз... - Ее зеленые глаза взволнованно сияли. - Там мне сообщили, что тебе пришлось выехать из-за появления ребенка, и что ее отец уехал вместе с женой! - Неужели ты подумал, что у меня был роман с женатым мужчиной? Разве на меня это похоже? - Она захлопала ресницами, взяла стакан, сделав глоток, закашлялась и смешно наморщила нос. - Если для тебя это имеет значение, то я отвечу: у меня не было сомнений в том, что тебе о его браке ничего не было известно! - заявил Джонатан, спокойно дождавшись, пока она придет в себя. - Почему ты сама не сказала мне правду? - Я собиралась... - Ее голос оборвался, она пожала плечами. - И что тебе помешало? - строго спросил он. - Ты сказал мне в первый день, что выкинул бы меня из дома не задумываясь, если бы не ребенок, - пробормотала Делия, не поднимая головы. - Я страшно устал после самолета, ударился головой об стол и еще столкнулся с нежеланной квартиранткой. Поэтому нес ерунду! Неужели я смог бы поступить с тобой подобным образом? - Джонатан устало опустился в кресло. - Откуда мне было знать? - Она чувствовала, как к горлу подступает комок. Он провел рукой по волосам, пытаясь упорядочите стремительно проносившиеся в голове мысли. Делия одна, без Нолли, есть только Делия, твердил он про себя. - Ты должна была все объяснить мне... - Я знаю, - на этот раз твердо и спокойно ответила она. И хотела поступить именно так. Но ты отправился в Транквилити Каслз и разговаривал с женщиной, которой все известно обо мне. Господи, неужели ты не заметил, как я удивилась тому, что ты так спокойно ко всему отнесся? - Спокойно? - О спокойствии не могло идти и речи. У него все кипело внутри после беседы с консьержкой. - Я думал, тебя бросили... - Это Нолли бросили, - перебила его Делия. Морис и Лесли оставили ее одну в коляске на лестничной площадке перед дверью моей квартиры. Написали записку, что хотят выспаться. - Что ж, теперь они выглядят неплохо, - угрюмо заметил Джонатан. - Дело не в этом! - воскликнула Делия, сверкая глазами. - Для них жизнь без ребенка - настоящая мука. Они это сделали ради меня, хотели помочь мне. - Не понимаю... - Я переехала в Транквилити Каслз, чтобы изолироваться от людей. Там никто не пришел бы ко мне так беспардонно, как Оуэн за газетой, никто не посмел бы вторгнуться в мою жизнь, безжалостно разбить мое сердце... - Значит, он разбил твое сердце? - напряженно и недовольно спросил Джонатан. - Мне так казалось, - спокойно ответила она. - И я думала, что окончательно утратила веру в людей и никогда уже не смогу радоваться жизни, быть счастливой. Как хорошо, что все это позади... - Делия! - Он поднялся из кресла, поспешно приблизился к ней, выпил виски и взял ее за руки. - Делия... В этот момент в двери появилась Лесли. - Простите за беспокойство, но Нолли захотела пить, а в кухне стоит огромная собака. Кажется, она против того, чтобы я приближалась... - Ах, да! - Джонатан отпустил руки Делии. - Сейчас я уведу его. - Лучше это сделаю я! - Делия решительно направилась к выходу. - Но ты ведь... - попытался было остановить ее Джонатан. Но она перебила его, сказав: - Если я собираюсь остаться здесь, то должна найти с Робби общий язык. Морис, увидевший, что сестра идет в сторону кухни, рванулся за ней, но Джонатан удержал его. - Она хочет преодолеть свой страх, - пояснил он гостю. - Дадим ей шанс. - Робби, лежать! - скомандовала Делия, подойдя к собаке. Пес наклонил голову набок, раздумывая, потом медленно растянулся на полу, покорно положив голову на лапы. - Хороший, - ласково сказала Делия и, затаив дыхание, положила ладонь на собачью голову. - Хороший. Морис и Джонатан, напряженно следившие за происходившим, с облегчением вздохнули и обменялись улыбками. - Оставайтесь на ужин. Мы вас приглашаем, - сказал Джонатан. - Спасибо. С удовольствием, - ответил Морис. - Прости меня, Джонатан, я должна была все рассказать тебе с самого начала. - Делия поставила в духовку индийские блюда, оставшиеся со вчерашнего вечера, в то время как он распечатывал и укладывал колбаски на тарелки. Морис и Лесли кудахтали в гостиной над своим ненаглядным младенцем. - Я подумала, если ты узнаешь, что Нолли дали мне всего на несколько дней, то предъявишь в агентство документы на владение домом и добьешься аннулирования договора. - Я так и хотел поступить, - признался Джонатан. - Что же заставило тебя изменить решение? - Она вопросительно изогнула черную бровь. Поцелуй, пронеслось в его голове. Наш первый поцелуй. - Наша помощь требуется? - На пороге появилась Лесли, за ней показался улыбающийся во весь рот Морис с малышкой на руках. - О, какая прелесть! - Увидев Чарли, Лесли присела на корточки и принялась ласково трепать его по голове. Тот ничего не имел против, а через минуту даже перевернулся на спину. - Вы любите болонок? - спросил Джонатан. - Обожаю маленьких собак! - весело ответила Лесли. - Нолли от него вообще без ума, - сообщила Делия. - Ты передала ей эту страсть по наследству! Она многозначительно взглянула на Джонатана, который сразу понял ход ее мыслей. - Если уж вам так нравится этот Чарли, можете взять его с собой. Морис поморщился и собрался было возразить, но Делия не дала ему такой возможности. - Неужели ты в состоянии отказать своим драгоценным женщинам в этом маленьком капризе, братик? К тому же, Чарли не задержится у вас надолго. Меньше чем через три месяца вернется его хозяин. Закрыв дверь за ушедшими гостями, Джонатан повернулся к Делии. - Теперь нас только трое - ты, я и Робби. - Да уж, сегодня тебе удалось отделаться сразу от двух нежеланных постояльцев! - согласилась она. Он не ответил. - Теперь, когда Нолли вернулась к родителям, а Чарли приобрел других временных хозяев, я могу серьезно заняться поиском жилья. - Меня немного беспокоят ваши отношения с Робби. - Джонатан задумчиво почесал затылок. - Что ты имеешь в виду? - Делия нахмурилась. - Сегодня ты, конечно, совершила героический поступок, но как дела пойдут дальше... Что, если тебе захочется пить посреди ночи или еще что-нибудь? - И что? - Делия смотрела на него непонимающим взглядом. - Мне не хочется истерик, - признался Джонатан. - Быть может, тебе не следует спать одной? - Не беспокойся. Я уж как-нибудь постараюсь справиться со своими эмоциями, - строго ответила Делия. - Если ты так в этом уверена... - Уверена. Спокойной ночи, Джонатан. Он долго не мог заснуть. Теперь, когда Нолли исчезла из его дома, ему стало отчетливо понятно, что Делия не потеряла в его глазах своей привлекательности. Даже наоборот. Он еще больше уверился в неподдельности искренних, глубоких чувств, зародившихся по отношению к этой женщине. За восемь с половиной лет ему не доводилось испытывать ничего похожего. Конечно, заговаривать об этом с ней было рановато, тем более, после пережитых ею разочарований. Ее опыт любви с первого взгляда закончился полным крахом. Он знал, что должен подождать. Ей требовалось время и пространство. Хорошо, что ему пришло в голову так обустроить комнату для нее... Кроватка! И как он мог забыть об этом? Надеясь, что Делия все еще занята переводом в кабинете, Джонатан взбежал по ступенькам наверх, мечтая успеть убрать детскую кроватку, которую тайно поместил в ее комнате. Но Делия как раз стояла возле нее и задумчиво водила ладонью по окрашенной в белый цвет деревянной спинке, когда он появился на пороге. - Откуда здесь взялось это? - спросила она сдавленным голосом. - Я принес ее с чердака. Подумал, Нолли в ней будет удобнее. - Он замолчал, а когда тишина стала давить на них обоих, продолжил: - Это кроватка моего сына. Он был в машине с Линдой, лежал в специальной люльке на заднем сиденье. Говорят, она осталась бы в живых, если бы не бросилась в момент столкновения к нему... - Он беспомощно развел руками. - Николасу было всего шесть месяцев... - Джонатан, я искренне тебе сочувствую. Я ведь ничего не знала о твоем малыше... - Ее чуткое сердце беззвучно застонало. - Они ехали на обычный осмотр к врачу. - Почему ты ничего не рассказывал мне о ребенке? - тихо спросила Делия. - Мне очень больно вспоминать об этом, - еле слышно ответил он. И она, задыхаясь от волнения и сопереживания, крепко обхватила его и прижала к себе. Теперь ей стало понятно, кому принадлежала солнечная комната с коробками, почему он так умело ухаживал за Нолли... И не хотелось думать о том, чего ему стоило убрать из этой комнаты ради нее вещи сына, принести с чердака его кроватку... - Давай уйдем отсюда? - прошептала Делия. - Надо унести кроватку... - Завтра. Я сама позабочусь об этом, но не сегодня. - Она проводила его до двери в спальню и задумалась. Разве можно было оставлять его одного наедине со страшными воспоминаниями? - Наверное, мне лучше побыть с тобой... - Это входит у нас в привычку, - заметил он. - Не все привычки плохие. - Ей показалось, она уловила тень улыбки, осветившей его серые глубокие глаза. - Я просто буду рядом, чтобы ты не чувствовал себя одиноким. - И никакого секса? - спросил он почему-то шепотом. Она решительно покачала головой. Джонатан крепко обнял ее и поцеловал в макушку. Потом, лежа рядом, Делия долго слушала его. Он взахлеб рассказывал о Линде, о маленьком Николасе, о долгих годах страдания и одиночества. Она умела слушать. Не перебивала и не задавала лишних вопросов, ловила каждое слово, нежно гладя его по голове, особенно, когда речь заходила о самом страшном. Наконец он выговорился, вычерпал до дна души накопившуюся боль и замолчал. Делия, уставшая задень, вздремнула, обняв его, и, как ей показалось, когда она открыла глаза, прошло совсем немного времени. Но за окнами уже брезжил рассвет. Джонатан полусидел-полулежал, откинувшись на подушки, неотрывно и восхищенно смотрел на нее. На нем не было футболки, и кожа на его мощных плечах красиво блестела в первых розово-оранжевых лучах солнца, проникавших в спальню сквозь широкое окно. - Только не подумай, пожалуйста, что я воспринял тебя и Нолли, как замену утраченному, - сказал он, едва заметив, что она проснулась. Делия недоверчиво улыбнулась. - Я все понимаю, Джонатан... - Хорошо, я признаюсь тебе честно: сначала мне пришло в голову нечто подобное. - Он нервно провел рукой по волосам. - Я подумал, что хорошенькая мамочка с малышкой посланы мне самим Богом и, если в доме вновь появятся женщина и ребенок, то моя жизнь наполнится новым смыслом... Теперь я сознаю, что был не совсем прав... - Ты уверен, что не ошибаешься? - осторожно спросила она. - Абсолютно уверен. Нолли уже нет, я свыкся с этой мыслью, а мое отношение к тебе с каждым часом, с каждой минутой становится более серьезным, все мои мысли - лишь о тебе, Делия... - Джонатан хотел поцеловать ее, но не смел. Рано, слишком рано! - твердил он себе. Только бы не спугнуть, только бы завоевать ее доверие... - Я вчера так много рассказал о себе. И, представляешь, мне стало легче. - Он многозначительно замолчал. - Хочешь, чтобы я поведала тебе о своей жизни? - спросила Делия, поняв намек. - Я был бы тебе очень признателен. Разумеется, ты можешь сделать это, когда возникнет такое желание и если оно возникнет. Мне кажется, такие беседы помогают расстаться с прошлым и сделать смелый шаг в будущее, - с чувством произнес он. - Конечно, я обязательно расскажу тебе все, но в другой раз, хорошо? - Она нежно провела ладонью по его щеке. - Согласен. Признаться честно, мне хочется поговорить сейчас совершенно о другом. - Джонатан помолчал в нерешительности, засунул руку под одеяло и ласково, едва касаясь, положил ее на живот Делии. - О твоей потрясающей родинке... Сначала она ничего не могла понять и растерянно смотрела на него, но потом догадалась. - Значит, ты заходил в ванную в то утро! Ты видел меня, бессовестный! - шутливым тоном, слегка покраснев, воскликнула она. - А я удивлялась, почему твоя рубашка и пуловер оказались в корзине под моим полотенцем? Он уткнулся в ее плечо, наигранно застыдившись, и рассмеялся. - Эта родинка просто невероятная. Как только я увидел ее, во мне вспыхнула страсть... - Страсть? - Она неодобрительно повела бровью. - Если бы я сказал "любовь", то ты все равно не поверила бы мне, правда? - На лжеца Оуэна ты, конечно, не похож... - Делия замолчала. - Эта родинка на твоем животе... - начал Джонатан, но, по-видимому, боялся закончить фразу. - Договаривай! - потребовала Делия. - Эта родинка ужасно сексуальная. - Но страсть - это далеко не все, - серьезно сказала она. - Это лишь начало. - Он приблизился к ней, и она уже чувствовала, что забывает обо всем на свете: о нанесенных ей мужчиной обидах, о клятвах самой себе никогда больше не связываться ни с одним из них. - Если я заговорю о любви, ты ведь не поверишь мне, правда? - повторил он. На этот раз она не могла не ответить на его вопрос. - Еще неделю назад я без раздумий ответила бы "нет". - А теперь? - А теперь я, кажется, рада буду поверить любому твоему слову... Поцелуй меня, Джонатан. Он начал целовать ее страстно, горячо. И она отвечала ему, чувствуя, что готова всецело отдаться его власти, раствориться в нем, пойти за ним, куда угодно. В аэропорту Сиэтла Александр и Эва взяли напрокат старую "хонду" болотно-зеленого цвета. Ничего лучшего не оказалось: к девяти часам утра все более-менее приличные машины уже были разобраны приезжими бизнесменами. Александр гнал изношенный автомобиль на максимально допустимой скорости. Оба молчали, - каждый прикидывал возможные варианты предстоящего наказания за свои шалости. - Лучше будет, если ты подождешь меня здесь, - сказал он Эве, когда они наконец остановились на Грин Эппл-стрит рядом с дядиным домом. Александр вышел из машины, прошел в сад, взбежал на крыльцо. Сейчас половина десятого, Джонатан давно на работе подумалось ему. Если эта женщина еще здесь, придется разговаривать с ней. А дальше придется действовать по обстановке. Осторожно открыв дверь собственным ключом и отключив сигнализацию, он огляделся. В доме царила тишина. Неужели никого нет? - размышлял Александр, заглядывая в пустую кухню, в гостиную... Решив, что должен осмотреть все комнаты, а потом позвонить в офис, он поднялся по лестнице, открыл дверь в спальню и застыл в изумлении. На кровати, обнявшись, лежали мужчина и женщина. Мгновенно поняв, кто перед ним и что произошло, он довольно улыбнулся, осторожно прикрыл дверь, сбежал на цыпочках вниз и вышел из дома. До калитки сада его проводил откуда-то появившийся Робби. Пес, приветливо помахивал обрубком хвоста и молчал, оберегая покой хозяев. - Все в порядке! Мы летим обратно! - воскликнул Александр, усаживаясь в машину. - И ради этого стоило тратить столько денег? Прерывать наш отдых? - Лицо Эвы недоуменно вытянулось. - Стоило! Это стоило гораздо большего! Поверь мне. - Глаза его светились радостью. Эпилог - Любимая, у меня для тебя сюрприз! - весело прокричал в трубку Джонатан. - Мы летим в Венецию! На целую неделю! Я уже купил билеты! Делия вскрикнула от восторга и чмокнула малыша Бобби в нежный лобик. Жемчужина Италии, загадочный город, построенный на воде, давно будоражил ее воображение и не однажды снился. Она вот уже на протяжении года учила итальянский и бредила поездкой в сказочную Венецию. Джонатан ничего не говорил ей о своей задумке. Он давно решил, что устроит ей праздник, и ждал февраля - именно в это время проходит знаменитый венецианский карнавал. Делия чуть не плакала от счастья, прижимая к груди ребенка, кружа с ним по комнате. За последние несколько месяцев она вымоталась и мечтала об отдыхе. Когда первая волна восторга схлынула, Делия задумалась. - Как же нам быть с тобою, ангелочек мой? - спросила она у восьмимесячного сына и взгрустнула. Когда Джонатан вернулся вечером, то прямо с порога заговорил с женой. - Не знаю только, куда мы денем Бобби... Быть может, попросим Марту понянчиться с ним? - Не беспокойся. Я уже все продумала. - Делия лукаво подмигнула мужу и кивнула на собранные детские вещи. - Он поживет у любимых дяди Мориса и тети Лесли! Им давно пора рассчитаться с долгами! Мелани МОРГАН РАЙСКИЙ БЕРЕГ ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru Анонс Брайан Лавджой и Патрисия Кромптон, партнеры по бизнесу, желающие избавиться друг от друга, дабы безраздельно владеть фирмой, доставшейся им в наследство, волею судеб оказываются на далеком острове, затерянном в Индийском океане. Но события поворачиваются таким образом, что фирма, которая, казалось бы, имела для них такое значение, просто перестает для них существовать. Ведь произошло нечто более важное и из ряда вон выходящее - они полюбили друг друга... Глава 1 Джессика Кромптон рявкнула в трубку: - Да? Я! Кто? Откуда? Зачем? - Послушайте, Джессика, радость моя, все решилось само собой, - раздался вкрадчивый голос Синклера Лавджоя. - Мой двоюр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору