Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Конран Ширли. Дикие -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  -
ля наживки и двумя корзинами. Ими легко выбирать песок. Нужна шестифутовая траншея. И ради Бога поторопитесь, потому что здесь негде спрятаться. Если появится катер, нас сразу заметят. Когда все вещи были перенесены с утеса на пляж, в песке уже зияла довольно большая яма. Джонатан постелил в нее холст, положил следом лестницу и все вещи, кроме шнура, ласт и ружья. Последнее он завернул в полиэтиленовый пакет, который прихватил с собой с лодки, и сунул под холст. Все опустились на колени, усталыми руками забросали песком свой ненавистный груз и замаскировали место сухими ветками. Затем группа перешла вброд поток под водопадом, чтобы выбраться на тропинку и подняться к бассейну. Джонатан шел сзади, уничтожая следы на песке от того места, где остались спрятанные вещи. Пятясь, он проводил по следам ладонью. - Хорошо, - сказал Джонатан, когда они подошли к бассейну. - Теперь в пещеру. Он взглянул в изможденные лица женщин и почувствовал растерянность. Он больше не знал, как заставить их двигаться. Он уже кричал, толкал, угрожал. Что теперь? - Через несколько минут все вы будете в безопасности, - произнес Джонатан. - Пэтти отведет вас. Мы оба забирались туда, значит, это удастся и вам. У Пэтти есть фонарик. Тот, кто поплывет за ней, должен держаться за ее пояс. Как только вы окажетесь там, вы должны быстро снять маску и ласты. Пэтти возьмет их и вернется за следующей. Он оглядел испуганные лица. - Кэри, вы поплывете первой. Побудете там в темноте одна, пока к вам не доберется Анни. Вы просто вылезете из воды. И не двигайтесь. Мне не нужны ничьи сломанные ноги. Хорошо? Кэри решила, что никогда не сможет сделать это. "Он не знает, что со мною происходит. Я пыталась справиться - всего неделю назад - в тех проклятых австралийских пещерах. И ничего не помогло". - У меня клаустрофобия, - сказала женщина. - Сейчас вы не имеете права страдать ею, - резко возразил Джонатан. Несмотря на жару, Кэри начала ежиться. Она жалостливо сказала: - Я знаю. - Надевайте. Кэри послушно надела ласты и маску. Они с Пэтти взяли каждая по концу веревки, поплыли к северной части бассейна и нырнули. Раздался всплеск, и обе женщины исчезли. Кэри вцепилась в пояс Пэтти, и они устремились вниз. Слава Богу, все это длилось около минуты. Руки Кэри невыносимо сильно болели. Факт, что она должна плыть, отвлекал ее, и сначала она не испугалась обволакивающей черноты, когда следовала за тусклым зеленоватым лучом фонарика Пэтти. Но когда женщины вынырнули на поверхность, и Пэтти осветила стены пещеры, Кэри охватил удушающий ужас. - Не оставляй меня. - Она вцепилась в мокрое тело Пэтти. - Прекрати, Кэри. Я должна вернуться и помочь остальным доплыть сюда. Пэтти оттолкнула Кэри и скрылась под водой. Оставшись одна, Кэри начала дрожать, затем закричала, закрыла глаза. Это не помогло. Она продолжала кричать. Пэтти вынырнула на поверхность. - Теперь Анни, - сказала она. - Следующая Сильвана. Появившиеся на поверхности воды Пэтти и Анни испугались из-за разносившихся по пещере криков Кэри. Они Выбрались на сухой пол пещеры и подошли туда, где с откинутой назад головой сидела и вопила несчастная женщина. - В чем дело? - спросила Анни. - Она же говорила, что у нее клаустрофобия, - пояснила Пэтти. Присмотри за ней. Я поплыву за остальными. Анни опустилась рядом с Кэри, обняла ее и стала успокаивать, как ребенка, гладя по волосам и покачивая. Когда пришла очередь погружаться в воду Сюзи, та тихо произнесла: - Я не могу. Не могу. - Ее парализовал ужас. - Я не могу спуститься туда. Я не умею плавать. - Сюзи, если они найдут вас, вы погибнете, - сказал Джонатан. "Господи, еще одна", - подумала Пэтти и сняла маску. - Тебе не нужно плыть, Сюзи. Ты просто должна глубоко вдохнуть и ухватиться за мой пояс. Я доставлю тебя в пещеру. Тебе не придется ничего делать. Через пять минут уговоров и угроз Сюзи все еще отказывалась погружаться в воду. - Это инстинктивный страх, Сюзи, - сказала раздраженная Пэтти. - На самом деле ты же знаешь, что бояться нечего. Ты знаешь, что нужно уцепиться за мой пояс и на несколько секунд задержать дыхание. Сюзи взглянула на нее. - Хватит этой снисходительности. Ты не понимаешь. Я не могу двигаться. Пэтти посмотрела на Джонатана, который покачал головой. Сбрасывать Сюзи в воду не имело никакого смысла. Она закричит, наглотается воды или в панике ухватится за шею Пэтти, отчего обе могут утонуть. - Вы спасатель? - спросил Джонатан у Пэтти. - Да. Он задумался. Итак, женщина знает, как вытаскивать людей из воды. Но ведь предполагается, что вы держите голову спасаемого над водой, а не топите ее в течение пятидесяти секунд. Джонатан полез в карман шорт и достал оттуда коробочку с леденцами. - Это все, что я могу дать вам, Сюзи. Если вы не поплывете с нами, вам лучше уйти отсюда. Если они обнаружат вас здесь, то найдут и остальных. Вы останетесь и создадите для нас тем самым опасную ситуацию. Идите в соседнюю бухту, хорошо? Я почти уверен, что деревня там. - Не бросайте меня. Не бросайте, - взмолилась Сюзи. - Мне нужно думать об остальных. До свидания, Сюзи. Джонатан прыгнул в воду, подплыл к Пэтти, взял у нее маску и ласты. - Не бросайте меня. Направляйтесь к северной части бассейна. Пэтти и Джонатан ни разу не оглянулись. - Вернитесь. Они продолжали плыть. - Я согласна. Джонатан развернулся и крикнул: - У вас один шанс, Сюзи. Если вы передумаете, нам придется оставить вас. Уже поздно. Оба пловца вернулись к ежившейся на плоском камне Сюзи. - Делайте все медленно, - сказал Джонатан. - Мы с Пэтти возьмем вас за запястья. В воду вы погрузитесь сами. Мы не будем толкать вас. Глубоко вдохните и закройте глаза, когда я вам скажу, - он посмотрел в ее перекошенное от ужаса лицо. - И успокойтесь. Это окончится быстрее, чем посещение зубного врача. Сюзи протянула пловцам руки. - Хорошо. Ныряйте сами, - сказал Джонатан. Сжав кулаки и замерев от страха, Сюзи свалилась в воду. Пэтти и Джонатан, поддерживая ее, поплыли к месту погружения. Джонатан выплюнул воду. - Отлично, Сюзи. Когда я скажу "три", глубоко вдохните и задержите дыхание. Медленно считайте до ста двадцати. И мы уже доберемся до места. Раз... два... три... Они с Пэтти быстро потащили Сюзи под воду. Легкие и глаза Сюзи горели. Она никогда еще не испытывала таких физических страданий. Поскольку все ее мышцы были напряжены - даже зубы сжались - легкие тоже сократились, и в ушах раздался свист. Сюзи боролась с ужасом в черной воде, но сильная рука Пэтти влекла ее дальше. Наконец паника одолела женщину. Бедняга открыла рот, чтобы закричать, и заглотнула воды. - Помогите ее вытащить, - выдохнула Пэтти, вынырнув в пещере. Ей пришлось плыть только при помощи ног, держа в одной руке фонарик, а другой таща за собой сопротивляющуюся Сюзи. Вытолкнуть ее из воды у Пэтти уже не хватало сил. Она осветила фонариком фигуры трех женщин, когда они подбежали помочь кашляющей Сюзи. Для Пэтти это было уже шестое плавание под водой, и она совсем измоталась, не могла даже ни о чем думать и боролась с тошнотой. Джонатан показался из воды позади нее. - Отлично. Мы сделали это. Здесь они нас не найдут. Теперь только смотрите не наступите на мачете. ^Каменный пол пещеры был покрыт не только пометом летучих мышей, но и острыми осколками известняка, отвалившимися от сталактитов. Воздух был спертым, тяжелым, но ничто не могло помешать всем упасть и мгновенно уснут *** Повернувшись во сне, Пэтти вдруг проснулась. Все ее тело страшно ныло. Вдохнув аммиачный аромат пещеры она вспомнила, где находится. Женщина осторожно подняла руку и прикоснулась к теплому комку, который равномерно дышал. Пэтти взглянула на циферблат часов. Три. Утра или вечера? Она спала три часа, восемнадцать или тридцать? Женщина поднесла циферблат поближе к глазам. Нет, еще была среда, 24 ноября. Слава Богу, что часы помимо времени показывали еще и день. Тело Пэтти болело и не давало больше уснуть. Она села. - Кто проснулся? - прошептала Сюзи. - Пэтти. - Господи, как ужасно, - послышался голос Кэри. Она держалась за Анни, пока обе не уснули. - Хватит ныть, - сразу отозвался Джонатан. - Мы живы, здоровы и в безопасности. Никто не ранен. Просто здесь немного неудобно. В темноте Сюзи издала тихий смешок. - А разве может быть более неудобно? - О да. Еще как. Джонатан думал не только об убийцах на берегу, но и о природе жестокости и жестокости природы; о странных болезнях на острове, таких как "смеющаяся смерть", слабость и дрожь, от которых ты трясешься, пока не умрешь. От них не было лекарств. Он подумал об акулах за рифом, двадцатифутовых крокодилах и о морских змеях, опасных не менее, чем акулы. - Может быть гораздо хуже, - произнес Джонатан. - Нам никогда не выбраться отсюда живыми, - безнадежно вздохнула Кэри. Анни пыталась говорить бодрым голосом: - Компания придет и отыщет нас, когда они узнают, что случилось. Это лишь вопрос времени. Все почему-то шептали. Шепот гулко звучал в пещере. - Как в "Нэксусе" узнают? - спросила Пэтти. - Как кто-нибудь узнает, что с нами произошло? - Бретта не было на пляже, - произнесла Сюзи. Во время ужасного ночного перехода она вспоминала, как считала само собой разумеющимися комфорт, безопасность и любовь, которые давал ей Бретт. - Его ведь не убили, правда? - пробормотала Сюзи. Ее слова сразу мысленно вернули женщин к ужасной сцене, о которой все старались не думать. Сильвана опять увидела кучу окровавленных тел на пляже перед входом в бар, Артура со связанными руками, насильно поставленного на колени вымаливать свою жизнь, смущенный взгляд, когда на его сером тропическом костюме появилась кровь, его роговые очки, соскользнувшие с носа. А потом он упал на песок. Пэтти снова услышала, как Чарли пытается поговорить с теми подонками, звучит выстрел, и ее жизнь превращается в кошмар. Кэри почувствовала пряный запах олеандров и увидела страшный взгляд Эда, с залитым кровью лицом кричавшего: "Что мы и наши жены вам сделали?" Даже в такой опасности Эд думал о ней. Он громко молился, Эд, который использовал любую возможность уклониться от посещения церкви, - но раздалась автоматная очередь, он подпрыгнул, тяжело упал и больше не двигался. В памяти Анни навсегда остался Дюк, стоящий со связанными за спиной руками и ошеломленно наблюдающий, как расстреливают Артура. Потом он повернул голову к Эду, Чарли, когда те закричали на офицера, отдававшего приказы. Дюк не произнес ни слова, он не вел себя, как Джон Уэйн, он просто стоял, и его застрелили. Только что человек стоял живой, а в следующее мгновение уже лежал, словно куча старой одежды. - Ведь Бретта не убили, правда? - повторила Сюзи. Никто не проронил ни слова. Сюзи слышала вокруг рыдания и всхлипы. - Простите, но это очень важно, - сказала она. - Кто-нибудь видел Бретта? Потому что если нет, он мог спастись. А раз это так, он поймет, что мы где-то прячемся. Бретт знает, что мы пошли на пикник. После короткого обсуждения женщины решили, что действительно не видели Бретта на пляже. Но затем Пэтти воскликнула. - Мы убили сами себя. Мы взорвались на рыбацкой лодке и оказались в желудках акул, помните? Вот что услышит Бретт. - Мы не знаем, что там происходит, - сказал Джонатан, - и не можем рискнуть пойти и узнать. Поэтому спрячемся здесь, выберемся с острова позже, - его голос становился все более задумчивым. - Но перед тем, как обсудить это, я хотел бы узнать, зачем кому-то понадобилось убивать ваших мужей? Ответа не последовало. - Любой соображающий бандит не стал бы убивать американских граждан, боясь возможных репрессий. Но если у тебя есть причина убить американца... значит, революция - прекрасное время для сведения счетов. В этой части света месть считается отличным мотивом для убийства. И на острове в частности. - К чему вы клоните? - спросила Пэтти. - Как вы думаете, почему кто-то, связанный с этим островом, мог иметь на ваших мужей зуб? - спросил Джонатан и извиняющимся тоном добавил: - Простите, что спрашиваю вас в такое время. Я делаю это только потому, что информация может помочь нам предугадать дальнейшие действия тех подонков. Женщины покачали головами и сказали, что ни о чем не имеют понятия. Только Кэри промолчала. Она вспомнила прошлое Рождество. Даже если бы Эд не разговаривал во сне, было очевидно, что он что-то скрывал. Когда муж просит переделать свободную спальню во второй кабинет, устанавливает в ней бумагорезку, проводит сигнализацию и приглашает экспертов по безопасности, которые делают второй встроенный в стену сейф, жене не нужно быть чересчур сообразительной, чтобы понять, что что-то происходит. Значит, в кабинете будет храниться что-то очень важное. И еще Кэри вспомнила одно январское утро, когда Эд опаздывал на работу. Он схватил свой кейс со стола в холле. Что-то случилось с замком, и бумаги рассыпались по полу. Когда Кэри стала помогать мужу собирать их, он закричал на нее и вырвал отпечатанные на машинке листы. Однако Кэри заметила одну строчку: "Район 7. Хромит. Доклады. Стр. 2". Кэри знала, что район 7 - это Пауи. Поколебавшись, она сказала: - Думаю, компания "Нэксус" нашла где-то на острове залежи хромита. Большие залежи. Эд позеленел, когда я случайно узнала об этом. Он заставил меня поклясться никогда никому не говорить об этом. Вот почему мы приехали сюда. Никто из жен руководства горнодобывающей компании не нуждался в более подробном объяснении важности только что услышанного. - Вчера Артур встречался с президентом, - произнесла Сильвана, - но мне сказал, что это лишь формальность. Что просто важные посетители оставляют свои визитные карточки во дворце. - Несколько месяцев назад я слышала, как Чарли разговаривал по телефону, - вступила в разговор Пэтти. - Он сказал что-то типа: "Роки тревожится". И потом: "Роки не может ни навредить, ни помочь нам на Пауи, зачем же нам платить ему?" - Она поколебалась. - Не могу ручаться за точность слов. Я только запомнила имя, благодаря фильму с Сильвестром Сталлоне. - Вы уверены? - спросил Джонатан. - Ну, я не уверена, что Чарли говорил именно так, но что он упоминал кого-то по имени Роки, это точно. - Не Роки, - сказал Джонатан. - Раки... Генерал Раки. Помните? Я говорил вам, что это могут быть его войска. До недавнего времени он командовал армией. Пока националисты были у власти. Ваша информация может навести на мысль о мести. - Если мы говорим о мести, - сказала Пэтти, - то давайте как можно быстрее вернемся в Штаты и сообщим о случившемся в Вашингтон и ООН. Ведь ООН еще отвечает за эти острова, правда? - Да, ну и что из этого? - спросил Джонатан. - Мы свидетели того, как куча ублюдков расстреляла американских граждан, - ответила Пэтти. В темноте почувствовалось нарастающее волнение. Тревога и ярость добавили женщинам сил. - Как мы можем быстро выбраться отсюда? - спросила Пэтти. - Джонатан не может добраться до Куинстауна? - произнесла Кэри. - Он мог бы купить для нас лодку. - Сколько она стоит? - поинтересовалась Сюзи. - У нас есть обручальные кольца, - заметила Кэри. - За один изумруд Сильваны можно купить океанский лайнер. Изумруд Сильваны в двадцать один карат, окруженный гранеными алмазами, был шедевром Гарри Уинстона. Кольцо Кэри представляло собой вырезанную античную римскую голову, вмонтированную в тонкую оправу восемнадцатого века. У Сюзи было кольцо с бриллиантами, расположенными в форме сердечка. На кольце Анни сверкал окруженный бриллиантами сапфир. Только Пэтти оставила свое кольцо с бриллиантом дома. - Если я пойду в Куинстаун, - задумчиво произнес Джонатан, - меня увидят. Все узнают, что я не взорвался вместе с "Луизой", не так ли? Слухи здесь распространяются так же быстро, как в деревне из трех хижин. - А нельзя купить нам какое-нибудь каноэ в деревне? - настаивала Кэри. - Если мы предложим им хорошую цену. - Выдолбить из бревна каноэ - нелегкая работа, - сказал Джонатан. - Островитянин не станет менять его на кольцо с зеленым стеклышком. Даже если сказать ему, что оно очень ценное, и даже если он нам поверит, что ему проку от драгоценностей? - Продать в Куинстауне, - предложила Пэтти. - Вот именно. Чтобы власти узнали об этом в течение часа. И помните, что здесь у власти опять могут быть националисты. Это значит, что Раки отправится искать нас быстрее, чем мы сможем получить каноэ. - Что же у нас есть ценного для островитян? - задумчиво произнесла Анни. - А ваше ружье? За него можно купить каноэ? Джонатан заколебался. - Почти все, что мы закопали, ценно для местных жителей. Но эти отдаленные рыбацкие деревни на южном берегу не всегда дружелюбны, - он снова сделал паузу. - Зачем им меняться, если они могут отобрать у нас вещи даром? - Вы хотите сказать, они украдут наши вещи? - с тревогой спросила Сюзи. - Да. - Тогда почему мы оставили их без охраны, если это наше единственное богатство? Откуда мы знаем, может, местные растаскивают их в этот самый момент? - Нет, они не придут на тот пляж. - Почему? - Потому что это для них запрещено. - И что? - Ничего не случится с вами, пока вы на запретной территории. Но вы побеспокоили духов их предков. - Правда? - И островитяне убьют вас, как только вы выйдете оттуда. На завтрак они попили немного воды и медленно пососали по одному леденцу, стараясь сохранить его во рту как можно дольше. - Воздух попадает в эту пещеру не под водой, - сказал Джонатан. - Поэтому он должен проходить сюда с другой стороны. Кэри, идемте со мной и посмотрим. Возьмем с собой фонарик. Пэтти, смотрите, чтобы никто никуда не уходил, пока мы не вернемся. Если не двигаться, то в темноте не сломаешь ногу. - Почему я? - Кэри начало трясти. - Я считаю, что вы меньше всех устали, а нам, возможно, придется пробыть там некоторое время. - Я не очень хорошо себя чувствую, - сказала Кэри. - Никто не чувствует себя хорошо. Вставайте. В тусклом свете фонарика Джонатан и Кэри осторожно двинулись вдоль туннеля. Джонатан шел. впереди, проверяя пол ногой, затем остановился и осветил бледные, прекрасные образования по обеим сторонам. - Они внушают страх, - Кэри поежилась. - Правда? - Ага. Видимо, поэтому местные жители не смеют ходить сюда. Пещеры обладают таинственной силой. Женщина почувствовала слабость. Она боялась с тех самых пор, как вошла сюда, и теперь ужас окончательно одолел ее. И этот шум не помогал. Продолжительный, мучительный звук, состоящий из тысяч гудков, смешанных с писком летучих мышей под потолком. Он напоминал азбуку Морзе. Он сводил Кэри с ума. Она хотела закричать. Каждые несколько шагов Джонатан вынужден был останавливаться и прочищать фонарик, потому что маленькие летающие существа летели на свет. - В основном мотыльки, - пояснил он и быстро повернулся на сдавленный вскрик Кэри. - Что-то оцарапало меня, - вскрикнула она. Джонатан осветил ее голову. Маленький летучий мышонок вцепился лапками в волосы женщины. Его тельце было покрыто коричневатым пушком. К несчастью для Кэри, мышонок еще не умел как следует летать и инстинктивно вцепил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору