Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Венченци Пенни. Жестокий роман -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
трел на нее и задумался. Флер изобразила трагическое отчаяние, желая показать, как она несчастна. - Мистер Перкинс, послушайте меня внимательно. Причина, по которой я должна получить эту информацию, не имеет ничего общего с мистером Силком № его женой. Меня интересует тот джентльмен, с которым они собираются ужинать. Мне необходимо увидеться с ним, вот и все. Клянусь вам, что не собираюсь устраивать сцену ревности мистеру Силку или оскорблять его. Скорее всего никто даже не узнает, что я там. И уж тем более, что я получила эту информацию от вас. Но я должна знать это. - Ну... - Он все еще колебался. - Нет, нет, я не могу. Флер наклонилась вперед и выхватила газету из его рук. - Да бросьте, мистер Перкинс, вы же ненавидите его. - Ну... Беда мне с вами, мисс Фитцпатрик. Ну ладно, я скажу. Отель "Четыре сезона". Восемь часов. - Мистер Перкинс, я обожаю вас. Вот ваша газета. *** - Рубен, не спорь со мной. Тебе не придется платить даже за стакан воды. Просто ты должен быть там. О'кей? В костюме. Я знаю, что у тебя есть один приличный костюм. До встречи в отеле. В половине девятого. Столик будет заказан на твое имя. *** Флер потратила почти два часа на подготовку к этому вечеру. Сначала она приняла душ, затем примерила почти все свои платья, выбирая подходящее, и наконец решила надеть самое модное, купленное на недавней распродаже, черное, приталенное, с небольшим разрезом сбоку. "Это то, что надо", - громко сказала она, глядя на себя в зеркало. Затем Флер причесалась и наложила макияж. Теперь оставалось надеть бижутерию, подаренную Найджелом. Закончив с приготовлениями, Флер взяла вес оставшиеся у нее деньги и пошла ловить такси, моля Бога, чтобы ей сегодня повезло. *** Прекрасно, подумала Флер, приехав в ресторан в двадцать минут девятого. Они все уже разместились, а Рубена еще нет на месте. Несколько раз глубоко вздохнув, она решительно вошла в ресторан. Остановившись у входа, Флер растерянно оглядела многолюдный зал. Мимо нее сновали официанты, а мужчины, сидевшие неподалеку от входа, плотоядно смотрели на Флер. Ей не сразу удалось найти тех, кого она искала. В дальнем углу зала сидел Найджел Силк со своей женой, а рядом с ними - улыбающийся Пирс. Флер сразу заметила, что Сирии пожирает глазами Пирса. Собравшись с духом. Флер направилась к их столику, изобразив самую радужную улыбку. - Найджел! Какая приятная встреча. Миссис Силк, вы прекрасно выглядите. Нет, нет, сидите, - проговорила Флер, увидев, что все мужчины поднимаются. Впрочем, один из них уже успел вскочить. "Боже мой, да это же Пирс Виндзор!" - подумала она, увидев знаменитого актера. Он пристально посмотрел на Флер и улыбнулся, не отрывая от нее глаз. - Найджел, представь же меня этой очаровательной девушке. Кажется, ты ее неплохо знаешь. Мысль, возникшая у Флер при первом взгляде на этого человека, поразила ее. Инстинкт подсказал ей, что он - гомосексуалист. Она не могла бы сказать, почему так подумала. Дело было не во внешности, не в особом шарме, а в чем-то другом - возможно, в манерах и в странном выражении глаз. Правда, потом это ощущение почти исчезло, но Флер знала, что не ошиблась. Найджел застыл от удивления, но, придя в себя, тоже вскочил. - Да, конечно, это Флер Фитцпатрик, сотрудница нашего агентства. Флер, это Пирс Виндзор, о котором ты, конечно, много слышала. А это Генри Флетчер и его супруга Сибил, наши давние друзья. А с моей женой, - смущенно добавил он, - вы уже, кажется, знакомы. - Не могу выразить, как я взволнована, - сказала Флер, подойдя к Пирсу. - Счастлива познакомиться с вами, мистер Виндзор. Я мечтала об этой встрече еще с детства. В этот момент в зал вошел Рубен, и официант провел его к столику, заказанному Флер на его имя. Рубен выглядел очень импозантно в своем темном костюме. - А вот и мой друг. - Флер указала на Рубена. - Извините, мне нужно идти. Рада была познакомиться с вами, мистер Виндзор, - повторила она, улыбнувшись. - Также и со всеми вами. Найджел, спасибо, что познакомил меня с такими интересными людьми. Желаю вам приятно провести вечер. - Она приветливо взмахнула рукой и, не оглядываясь, направилась к столику Рубена, который, к счастью, находился в другом конце зала. Подойдя к нему, Флер демонстративно поцеловала его в щеку, уверенная в том, что за ней следят несколько пар глаз. Но больше всего ее интересовала реакция Пирса Виндзора, который, несомненно, пребывал в шоке с тех пор, как услышал ее фамилию. Даже когда Флер села за столик и взяла в руки меню, из ее памяти не выходили эти большие серые глаза, испуганные и изумленные, и побледневшее лицо. Почему он так разволновался? Что его потрясло? Все это убедило Флер в том, что она должна как можно подробнее узнать о его прошлом. Что-то здесь не так, думала она, почти не замечая Рубена. *** На следующее утро Найджел Силк был очень холоден с Флер. Это не удивило ее, но она знала, что он не посмеет ничего сказать. Ведь она пришла в ресторан со своим другом н случайно встретила там Найджела и его друзей. Не могла же она не подойти к их столику! Это было бы просто неучтиво. Да, она продумала все очень тщательно. Сейчас ей оставалось лишь поговорить с Пирсом Виндзором с глазу на глаз. Это будет очень интересный разговор. Кроме того, необходимо выяснить, почему он так отреагировал на ее имя. Она уже догадалась, что это неспроста. Это имя что-то значит для него. Он не только удивился, но даже испугался. Не потому ли, что знал ее отца? Нет, нет, это невозможно. Просто невероятно. Таких совпадений не бывает. И все же здесь кроется какая-то тайна. Уж очень странно он себя вел. Надо получше узнать этого человека, познакомиться с ним поближе. Она не имеет права оставить это дело. Да и его сексуальные склонности весьма любопытны. Почему ей показалось, что он гомосексуалист? Чем больше Флер думала о Пирсе долгими бессонными ночами, тем сильнее становилась ее уверенность, что с этим человеком связана какая-то тайна, которая поможет разгадать другую тайну - смерть ее отца. Конечно, это доставит Хлое весьма неприятные минуты, но это пойдет ей на пользу. Флер уже не чувствовала душевной боли, а испытывала лишь любопытство и жажду мести. Правда, все это довольно опасно, но ощущение опасности лишь возбуждало ее. Купив бутылку виски. Флер пошла навестить мистера Перкинса. - Маленький презент, - сказала она, вручая ему бутылку. - Благодарю за помощь и поддержку. Я получила наслаждение от вечера. Вы убедились, что я не причинила вам зла? - Пока еще нет, - мрачно ответил тот. - Мистер Перкинс, когда вы отвезли мистера Виндзора обратно в гостиницу "Пьер" в тот вечер... - "Плаза", - отрезал Перкинс, угадав следующий вопрос, а потом угрюмо посмотрел на Флер. - Какое вам до всего этого дело? - Никакого. Абсолютно никакого, - ответила она и тепло улыбнулась. *** - Могу ли я поговорить с мистером Виндзором? Пирсом Виндзором? Благодарю вас. Наступила долгая пауза. Затем в трубке послышался тревожный голос: - С кем имею честь? - Это Флер Фитцпатрик. Друг мистера Силка. Снова продолжительная пауза. - Мисс Фитцпатрик, мистера Виндзора сейчас, к сожалению, нет. Что ему передать? - Скажите, что я звонила, и попросите его перезвонить мне на работу. Мой номер 212-765-7657. Добавьте, кстати, что я не отниму у него больше минуты. Флер поудобнее расположилась в кресле, ожидая ответного звонка. Не может быть, чтобы он не позвонил. Это было бы слишком грустно. *** Телефон зазвонил через двадцать минут. - Мисс Флер Фитцпатрик? Это Пирс Виндзор. Мне передали вашу просьбу. - О, мистер Виндзор, это так мило с вашей стороны. Благодарю вас. Я просто хотела сообщить вам, что... О Господи, как это сказать, уж очень это деликатная вещь. Боюсь, вы не захотите слушать. Наступило неловкое молчание. - Мне трудно решить, захочу я вас выслушать или нет. Во всяком случае, постараюсь. - Он говорил ровным, спокойным голосом. "Ну что ж, Флер, не забывай, ты имеешь дело с величайшим актером своего времени". - Дело в том, - неуверенно проговорила она. - О Боже, я даже не знаю, с чего начать. Ну ладно. Дело в том, мистер Виндзор, что, познакомившись с вами, я подумала... Понимаете, у меня есть тетя... Она просто сходит с ума от вас. Правда. Она смотрела все ваши фильмы множество раз и все ваши спектакли, включая "Гамлета", когда вы играли здесь. Она ночами стояла в длинной очереди, чтобы купить билет. И вот сейчас она очень плохо себя чувствует, давно болеет. Если бы вы могли дать ей автограф, она была бы безмерно счастлива. На другом конце Провода послышался вздох облегчения: - О чем речь, мисс Фитцпатрик, конечно, я сделаю это с огромным удовольствием. Я скажу секретарше, чтобы она отправила мою фотографию по почте. - О, благодарю вас, но дело в том, что она.., она завтра... Ее кладут в больницу на обследование. Я бы хотела вручить ей вашу фотографию сама, если это возможно. Нельзя ля мне подъехать к вашей гостинице и взять се? - Как вам угодно. Я оставлю ее у администратора. - О, вы очень добры, мистер Виндзор. Даже не знаю, как благодарить вас. Вы так чутко отнеслись к моей просьбе. Могу ли я заехать через час? Пирс размышлял, а Флер напряженно ждала ответа. - Да, - сказал он уже менее любезно. - Да, пожалуйста. - Благодарю вас. Это будет для тети самым лучшим подарком. А нельзя ли мне лично поблагодарить вас? Пирс снова замолчал. "Давай же, негодяй, скажи да! Тебе же это ничего не стоит. Ты просто еще раз посмотришь на меня и вспомнишь, кто я такая. Ты поймешь, что я Флер, дочь Брендона. Ты же именно этого боишься, верно? Ну что ты молчишь? Испугался? Давай, Пирс, думай быстрее. Скажи да. Скажи!" - Хорошо, - ответил наконец Пирс, словно подчинившись ее приказу. - Я буду в вестибюле ровно в пять. Договорились? Но должен предупредить вас, что у меня очень мало времени. - О, еще раз спасибо. *** Когда Пирс спустился. Флер уже ждала его в вестибюле гостиницы. Он казался несколько скованным, подержался спокойно. Направившись к Флер уверенной походкой, он широко улыбнулся. В руке Пирс держал небольшой конверт. Флер поднялась и протянула ему руку. - Вы очень любезны, мистер Виндзор. - Рад снова видеть вас, мисс Фитцпатрик. К сожалению, у меня нет новых фотографий, а эта немного устарела, но надеюсь, вы меня простите. - Пирс старался казаться веселым и беззаботным. - Поскольку я не знаю имени вашей тети, то подпишу фотографию в вашем присутствии. Он сел в кресло, а Флер - в другое, вытянув вперед ноги, открытые почти до бедер. Она специально надела сегодня самую короткую юбку и с удовлетворением заметила, что Пирс бросил на ее ноги долгий взгляд. Флер улыбнулась ему. Словно повинуясь какому-то импульсу, Пирс ответил ей улыбкой. - Так что же написать? "С пожеланием скорейшего выздоровления. Пирс Виндзор". Как по-вашему? - Отлично. Вы, должно быть, раздали столько автографов за свою жизнь, что делаете это с закрытыми глазами. - Ну, не совсем так, - сказал он и лукаво улыбнулся. - Теперь это случается не так часто. Но мне очень приятно, что люди интересуются моей творческой деятельностью, а я, в свою очередь, рад доставить им удовольствие. "Что мне делать с этим конвертом, - подумала Флер, - выбросить его сейчас или пока подержать в руке?" - Редкая отзывчивость для столь знаменитого актера, - заметила Флер. Пирс заметно расслабился, полагая, что Флер ничего не знает о его прошлом. - А вы относитесь к категории весьма эмансипированных девушек! - Вы преувеличиваете, мистер Виндзор. Свободные женщины ничем не отличаются от других, кроме того, что открыто высказывают свои взгляды и делают то, что считают правильным. Вы, должно быть, встречали немало эмансипированных женщин в актерской среде? А ваша жена? Она ведь совсем молоденькая, не так ли? Я почти уверена, что она вовсе не отличается старомодными взглядами. - "Господи, - подумала Флер, - это просто фантастика!" Она сидит рядом с Пирсом и говорит о его жене, которая приходится ей сестрой. Ей почему-то стало страшно от этой мысли. Нет, нельзя терять контроль над собой! - Как ни странно, - ответил он с самодовольной улыбкой, - моя жена несколько старомодна. Именно поэтому я и женился на ней. - Ну что ж, это делает вам честь. - Флер прикусила губу. - Надеюсь, вы не скажете Найджелу о моих проделках? Мне бы этого очень не хотелось. Он человек строгий и может уволить меня. - Ну конечно, нет. Мне он показался очень милым и добрым человеком. А чем вы занимаетесь? Может, вы его "девушка-по-пятницам" или что-то в этом роде? Черт возьми, он несносен! Как только Хлоя с ним справляется? Она, должно быть, еще хуже, чем она думала. И еще глупее. - Нет, это не так, - сдержанно возразила Флер. - Я составляю рекламные тексты. - О, простите меня за пошлую шутку! Не возражаете, если я предложу вам что-нибудь выпить, дабы искупить свою оплошность? Флер заметила, что с каждой минутой Пирс становится все увереннее. Настороженность почти исчезла. Теперь, считая себя в полной безопасности, он начал флиртовать с ней. Каков подлец! Он уже забыл, что у него жена и двое детишек. - Идемте, - решительно сказал он, поднимаясь с кресла. - Обещаю вам не допускать никаких пошлых выходок. - Ну что ж, благодарю вас. Она добилась своего. Она уже на пути к разгадке его тайны. Глава 20 1968 Хлоя выехала из дому рано утром и направилась в Лондон, чтобы попросить Людовика Ингрема стать крестным отцом ее сына Эдмунда. Пирс не хотел этого, но Хлоя чувствовала, что Людовик будет польщен и с удовольствием согласится. Из радиоприемника доносилась приятная музыка, но неожиданно она оборвалась, и Хлоя услышала дрожащий голос диктора: "Сообщаем вам последние новости. Сенатор Роберт Кеннеди, брат покойного президента, находится в тяжелейшем состоянии, которое врачи считают критическим. Как мы уже сообщали, сенатор Кеннеди стал жертвой террориста, который стрелял в него в коридоре отеля "Амбассадор" в Лос-Анджелесе вчера вечером. В течение трех часов врачи боролись за его жизнь, произведя сложнейшую операцию в больнице Добрых самаритян. Роберт Кеннеди прибыл в Лос-Анджелес недавно, чтобы произнести речь в ознаменование победы над сенатором Маккарти во время первичных выборов демократической партии в Калифорнии. Миссис Этель Кеннеди находится в больнице и..." Хлоя выключила радио и нажала на тормоза. Какая ужасная новость! Просто невероятно! Это так взволновало ее, что она не могла вести машину и остановилась на обочине шоссе. Опустив голову на рулевое колесо, Хлоя заплакала. Господи, ведь Пирс в Лос-Анджелесе! От этого новость показалась ей еще более ужасной. Дело не в том, что она опасалась за жизнь мужа, но это напоминало Хлое о том, что Пирс находится на другом конце света. Соединенные Штаты стали ужасной, агрессивной и очень опасной страной. Прошло лишь два месяца с тех пор, как там был - убит Мартин Лютер Кинг, а пять лет назад жертвой террориста стал президент Джон Кеннеди. Какой ужас! Мир просто сошел с ума! Взяв себя в руки, Хлоя медленно поехала в сторону Лондона, слушая новости из Лос-Анджелеса. Диктор подробно рассказал об обстоятельствах покушения на жизнь известного сенатора, которому старший брат передал свою идею переустройства мира. Хлоя представила себе, как Роберт Кеннеди лежит в луже крови в отеле "Амбассадор", и ее снова охватил страх. Ближе к обеду сообщили, что сенатор умер в больнице, не приходя в сознание. Хлоя так горько заплакала, словно это случилось с близким ей человеком. Она очень жалела Этель и всех детей Кеннеди, Джекки, которая пятью годами раньше потеряла мужа, а также Розу Кеннеди, лишившуюся второго сына. Она и сама не понимала, почему так остро реагирует на смерть этого человека. Подъезжая к Лондону, Хлоя решила, что надо непременно поговорить с Пирсом по телефону. Хлое казалось, что он сможет успокоить ее, хотя муж вообще не отличался этой способностью. Более того, Хлоя все чаще понимала, что именно она - источник стабильности и покоя в семье. А Пирс привносил в их отношения лишь неуверенность, раздражение и сомнения. Вернувшись домой из Лондона, она позвонила в Лос-Анджелес. - Будьте добры мистера Виндзора, - сказала Хлоя. - Простите, мадам, но мистер Виндзор выписался из нашего отеля двадцать четыре часа назад. - Выписался? Не может быть! Вы уверены? - Сейчас я еще раз проверю специально для вас, мадам, - сказала девушка. Через минуту она вернулась к телефону. - Очень жаль, мадам, но он действительно выписался. - А у вас нет его нового адреса или номера телефона? - Нет, мадам, но я могу записать ваше имя на случай, если он вернется. - Нет-нет, не надо, спасибо. "Что же делать? Куда мог деться этот негодяй? Ведь он поклялся, что будет в этом отеле. А если бы дома что-нибудь случилось, как разыскать его? С кем он сейчас? Вот дерьмо", - подумала Хлоя, и слезы навернулись у нее на глаза. Телефон зазвонил так неожиданно, что она вздрогнула. "Это он", - мелькнуло у нее в голове. - Пирс? Пирс, я... - Извините, Хлоя, это не Пирс, - прозвучал в трубке знакомый голос. Оказалось, что это Магнус Филипс. - Что с вами, дорогая? Вы чем-то расстроены? - Нет-нет, - быстро ответила она, вытирая слезы и стараясь говорить спокойно. - Ничего. Привет, Магнус. - Нет, вы не обманете меня. Что стряслось? - Ничего серьезного. Просто я... - Она запнулась, не зная, что сказать, хотя ей очень хотелось с кем-нибудь поделиться. - Просто я хотела поговорить с Пирсом и позвонила в отель, где он остановился. Но мне сказали, что его там нет. - В каком отеле? - спросил Магнус. - "Беверли-Хиллз". - Вы зря волнуетесь. Уверен, что у него встреча с каким-нибудь голливудским магнатом. "Боже мой, - всполошилась Хлоя. - Теперь он подумает, что я свихнулась от ревности". - Нет, ничего такого я не имела в виду, - поспешно заметила она. - Дело в том, что он выехал из этого отеля, не предупредив меня. Он даже не счел нужным оставить для меня записку. Я не волновалась бы, будь это иначе. Я знаю, что у него много встреч, но в городе могут начаться беспорядки из-за убийства сенатора Кеннеди. Поэтому я и хотела поговорить с Пирсом и убедиться, что с ним все в порядке. - Хлоя, не сомневаюсь в том, что с ним ничего не случилось, - сказал Магнус. - Он же не так глуп, чтобы околачиваться возле отеля "Амбассадор". Но даже если... - Нет, конечно же, нет, - прервала его Хлоя, жалея, что начала этот разговор. - Хлоя, там нет никаких беспорядков, - твердо проговорил Магнус. - Но если хотите, я могу связаться с отделом новостей моей газеты, узнать все подробности и перезвонить вам. Я даже готов попытаться разыскать этого старого негодника. - Нет-нет, - возразила Хлоя, зная, что будет, если Магнусу удастся найти Пирса. - Не нужно, Магнус. Спасибо, вы очень добры. Извините меня. - Пустяки. - Минуты через две он снова позвонил: - В Лос-Анджелесе все спокойно, там прекрасная погода, очень теплый и солнечный день. Полагаю, Пирс сейчас на каком-нибудь пляже. - Надеюсь, - с горечью ответила Хлоя. - Полагаю, вы не расскажете о нашем разговоре Пирсу, пообещайте мне, Магнус. - Конечно, дорогая, - я умею хранить секреты. Впоследствии Хлоя часто вспоминала его последние слова. *** Пирс позвонил только на следующее утро. - Привет, дорогая! Все в порядке? - Нет, Пирс, не все, - сухо ответила Хлоя. - Я чуть с ума не сошла от волнения. Где ты был все это время? - Что ты имеешь в виду? Ты же прекрасно знаешь, где я. - Нет, не знаю. Вчера я звонила в отель "Бсверли-Хиллз", и мне там сказали, что ты уже выехал оттуда. Ради всего святого, скажи мне, где ты был? И почему не предупреди

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору